Meie kontaktandmed leiate käesolevast kasutusjuhendist. Nimetatud asutuse
kontaktandmed teie riigis saate järgmiselt veebiaadressilt:
Jäätmekäitlus
Pärast kasutamise lõppu tuleb toode vastavalt kohalikele nõuetele suunata
jäätmekäitlusesse.
Vastavusdeklaratsiooni
Kinnitame, et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU
MÄÄRUSE (EL) 2017/745 nõuetele. Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate
järgmiselt lingilt: www.bort.com/conformity
Seisuga: 10.2019
Meditsiiniseade | Ühel patsiendil korduvalt kasutatav
PL
BORT But odciążający przodostopie
Dziękujemy za zaufanie firmie BORT GmbH i jej wyrobom medycznym.
Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. W przypadku
jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z lekarzem lub dostawcą, od którego
otrzymali Państwo niniejszy wyrób medyczny.
Przeznaczenie
Niniejszy wyrób medyczny to but terapeutyczny/but odciążający służący do
odciążania przodostopia.
Wskazania
Po operacjach, rany/urazy na podeszwie w obszarze przodostopia, po
operacjach osteotomii korekcyjnych w obszarze przodostopia.
Przeciwwskazania
Brak znanych przeciwwskazań, gdy wyrób jest użytkowany zgodnie
z przeznaczeniem.
Ryzyko związane z użytkowaniem/Ważne wskazówki
Niniejszy wyrób medyczny może zostać przepisany na receptę. Prosimy
o konsultowanie czasu i sposobu użytkowania z lekarzem przepisującym.
Wykwalifikowany personel, od którego otrzymają Państwo wyrób medyczny,
pomoże w wyborze odpowiedniego rozmiaru i poinstruuje, jak go użytkować.
– zdjąć wyrób medyczny przed badaniem radiologicznym
– nie kierować pojazdami podczas noszenia buta odciążającego przodostopie
BORT
– jeżeli wymagane jest również zakładanie na noc, unikać niekorzystnego
wpływu na układ krążenia
– w przypadku wystąpienia drętwienia poluzować lub w razie potrzeby zdjąć
wyrób medyczny
– jeżeli objawy utrzymują się przez dłuższy czas, należy skontaktować się
z lekarzem lub dostawcą
– użytkować wyrób medyczny zgodnie ze wskazaniami
– jednoczesne stosowanie innych produktów dozwolone jest wyłącznie po
konsultacji z lekarzem prowadzącym
– nie wprowadzać żadnych zmian w wyrobie medycznym
– nie użytkować na ranach otwartych
– nie użytkować w przypadku nietolerancji któregokolwiek z użytych materiałów
– nie użytkować ponownie w przypadku innego pacjenta – niniejszy wyrób
medyczny przeznaczony jest do użytku przez jednego pacjenta
– w okresie noszenia ortezy: nie stosować miejscowo kremów ani maści
w obszarze zastosowanego środka pomocy ortopedycznej – może to
zniszczyć materiał
Instrukcja zakładania
Ważne:
Osłonić otwartą ranę na stopie opatrunkiem lub podobnym zabezpieczeniem.
Na zdrowej stopie nosić zawsze obuwie antypoślizgowe z podeszwą o tej
samej wysokości. Nie zakładać buta bezpośrednio na gołą skórę.
1. Prosimy całkowicie usunąć wcześniej zamocowaną nakładkę na palce.
W razie potrzeby można ją zamocować do buta jako zabezpieczenie przed
chłodem lub pyłem za pomocą zapięcia na rzep.
2. Całkowicie rozpiąć wszystkie taśmy zapinane na rzep, następnie otworzyć
języki zewnętrzne buta.
3. Sprawdzić, czy w bucie nie ma ciał obcych, i usunąć je przed założeniem buta.
4. Wsunąć stopę do otwartego buta.
5. Zamknąć języki zewnętrzne buta w taki sposób, aby nie doszło do
zaciśnięć. Język znajdujący się nad piętą można później wyregulować.
6. Na koniec zapiąć zapięcia na rzep. Można je w razie potrzeby skrócić.
7. W razie potrzeby można jeszcze później dostosować nakładkę na palce do
obszaru przodostopia za pomocą zapięcia na rzep.
Zdejmowanie
Całkowicie rozpiąć zapięcia na rzep. Jeżeli zamontowana została nakładka na
palce, należy ją złożyć do przodu. Następnie otworzyć języki zewnętrzne buta.
Wyjąć stopę z buta odciążającego przodostopie.
Porada:
Zapiąć rzep, aby zapobiec przedwczesnemu zużyciu jego powierzchni.
Skład
poliuretan (PUR), poliester (PES), poliamid (PA)
Dokładną informację na temat składu materiału można znaleźć na wszytej metce.
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Prać ręcznie Nie czyścić chemicznie Nie wybielać
Nie suszyć w suszarce
Nie prasować
Nie stosować płynu do zmiękczania tkanin. Prać but ręcznie w letniej wodzie z
dodatkiem łagodnego środka do prania tkanin delikatnych.
Gwarancja
W przypadku niniejszego produktu mają zastosowanie przepisy kraju,
w którym został on zakupiony. W przypadku reklamacji prosimy o kontakt
z dostawcą, u którego zakupili Państwo produkt. Prosimy o wyczyszczenie
produktu przed złożeniem do reklamacji. Nieprzestrzeganie wskazówek
zawartych w niniejszej instrukcji użytkowania może skutkować ograniczeniem
lub utratą gwarancji. Nie udziela się gwarancji w przypadku użytkowania
niezgodnego ze wskazaniami, nieprzestrzegania ryzyka związanego
z zastosowaniem i instrukcji użytkowania lub wprowadzania zmian
w produkcie.
Czas użytkowania/Trwałość produktu
Trwałość wyrobu medycznego zależy od naturalnego zużycia przy
prawidłowym stosowaniu zgodnie z instrukcją użytkowania.
Obowiązek zgłaszania incydentów
Jeśli podczas użytkowania wyrobu medycznego dojdzie do poważnego
pogorszenia stanu zdrowia, należy poinformować dystrybutora lub nas
jako producenta oraz Departament Monitorowania Niepożądanych Działań
Produktów Leczniczych Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów
Medycznych i Produktów Biobójczych.
Nasze dane kontaktowe znajdują się w niniejszej instrukcji użytkowania. Dane
kontaktowe jednostki w danym kraju można znaleźć, klikając na poniższy link:
Utylizacja
Po użyciu produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Deklaracja zgodności
Potwierdzamy, że ten produkt spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA
PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2017/745. Aktualna deklaracja
zgodności jest dostępna pod następującym linkiem:
Stan na: 10.2019
Wyrób medyczny |
Wielokrotne użycie u jednego pacjenta
RO
BORT Pantof pentru detensionarea părții anterioare a labei
piciorului
Vă mulțumim pentru încrederea acordată unui dispozitiv medical produs de
BORT GmbH. Vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime aceste instrucțiuni de
utilizare. În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă medicului dumneavoastră
sau comerciantului de la care ați achiziționat dispozitivul medical.
Destinația de utilizare
Acest dispozitiv medical este un pantof terapeutic/de detensionare pentru
detensionarea părții anterioare a labei piciorului.
Indicații
Postoperatoriu, leziuni/vătămări ale părții anterioare a labei piciorului la nivelul
tălpii, postoperatoriu după osteotomie corectivă la nivelul părții anterioare a
labei piciorului.
Contraindicații
În cazul utilizării corespunzătoare, nu se cunosc contraindicații.
Riscuri asociate utilizării/indicații importante
Acest dispozitiv medical este un produs disponibil pe bază de prescripție.
Discutați despre modul de utilizare și durata utilizării cu medicul
dumneavoastră curant. Personalul specializat de la care ați primit dispozitivul
medical va selecta dimensiunea adecvată a acestuia și vă va oferi instruire cu
privire la modul de utilizare.
– îndepărtați dispozitivul medical înaintea examinărilor radiologice
– În timpul purtării pantofului de detensionare a părții anterioare a labei
piciorului BORT nu este permisă conducerea unui autovehicul.
– în cazul în care este prescrisă purtarea dispozitivului pe parcursul nopții,
evitați afectarea sistemului circulator
– în cazul unor senzații de amorțeală, slăbiți dispozitivul medical sau
îndepărtați-l, dacă este necesar
– contactați medicul sau comerciantul, dacă simptomele persistă
– utilizați dispozitivul medical conform indicațiilor
– utilizarea simultană a altor produse este permisă numai după consultarea
cu medicul dumneavoastră
– nu modificați produsul
– nu aplicați produsul pe plăgi deschise
– nu utilizați produsul în cazul intoleranței la unul dintre materialele componente
– produs nereutilizabil – acest dispozitiv medical auxiliar este destinat
tratamentului unui singur pacient
– în timpul purtării ortezei: nu aplicați creme sau unguente în regiunea
unde este fixat dispozitivul medical auxiliar – în caz contrar, este posibilă
deteriorarea materialului din care este confecționat produsul
Instrucțiuni privind aplicarea produsului
Important:
Protejați leziunea deschisă de la nivelul piciorului cu ajutorul unui bandaj
sau al unui produs similar. Purtați întotdeauna un pantof aderent de aceeași
înălțime în piciorul sănătos. Nu purtați pantoful în contact direct cu pielea.
1. Îndepărtați complet capacul pentru degete pre-adaptat. Dacă este necesar,
acesta poate fi utilizat la nivelul pantofului ca protecție împotriva frigului
sau prafului, cu ajutorul sistemului cu scai.
2. Desfaceți complet toate benzile cu scai ale pantofului și apoi desfaceți
elementele de prindere ale pantofului din partea superioară.
3. Verificați pantoful în privința existenței corpurilor străine și îndepărtați-le
înainte de a-l încălța.
4. Introduceți piciorul în pantoful deschis.
5. Închideți elementele de prindere ale pantofului din partea superioară,
evitând strângerea excesivă. Elementul de prindere de la nivelul călcâiului
poate fi ajustat ulterior.
6. În cele din urmă, închideți benzile cu scai. Dacă este necesar, acestea pot
fi scurtate.
7. După caz, puteți adapta capacul pentru degete pentru închiderea părții
anterioare a labei piciorului cu ajutorul benzii cu scai.
Îndepărtarea produsului
Desfaceți complet sistemele cu scai. Dacă ați montat capacul pentru degete,
rabatați-l în față. Ulterior, desfaceți elementele de prindere ale pantofului
din partea superioară. Scoateți piciorul din pantoful de detensionare a părții
anterioare a labei piciorului.
Sugestie:
Închideți sistemul cu scai pentru a evita uzura prematură a scaiului.
Compoziție
Poliuretan (PUR), poliester (PES), poliamidă (PA)
Pentru informații privind compoziția exactă, vă rugăm să consultați eticheta
textilă aplicată la nivelul produsului.
Indicații privind curățarea
Spălare manuală A nu se curăța chimic A nu se folosi înălbitor
A nu se usca prin centrifugare
A nu se călca
A nu se utiliza balsam de rufe. Spălați manual pantoful cu apă caldă și un
detergent pentru rufe delicate.
Garanție
Se aplică prevederile legale din țara în care a fost achiziționat produsul.
Pentru eventuale pretenții de garanție, vă rugăm să vă adresați comerciantului
de la care ați achiziționat produsul. Vă rugăm să curățați produsul înaintea
formulării unei pretenții de garanție. Nerespectarea instrucțiunilor de utilizare
poate afecta condițiile de acordare a garanției sau poate duce la anularea
acesteia. Garanția este exclusă în cazul utilizării produsului în mod contrar
indicațiilor, dacă nu sunt luate în considerare riscurile asociate utilizării, în
cazul nerespectării instrucțiunilor de utilizare, precum și în cazul modificărilor
neautorizate la nivelul produsului.
Durata de utilizare/durata de viață a produsului
Durata de viață a produsului este determinată de uzura naturală în cazul
utilizării acestuia în mod corespunzător și conform recomandărilor.
Obligația de notificare
Aveți obligația de a notifica distribuitorului specializat de la care a fost
achiziționat produsul sau producătorului, precum și Agenției Naționale a
Medicamentului și a Dispozitivelor Medicale orice eveniment care duce la
agravarea semnificativă a stării dumneavoastră de sănătate în timpul utilizării
acestui dispozitiv medical.
Datele noastre de contact sunt menționate în prezentele instrucțiuni
de utilizare. Pentru datele de contact ale autorității desemnate din țara
dumneavoastră, vă rugăm să accesați următorul link:
Eliminare ca deșeu
La finalul duratei de viață, produsul trebuie eliminat ca deșeu conform
reglementărilor locale aplicabile.
Declarației de conformitate
Confirmăm faptul că acest produs corespunde cerințelor REGULAMENTULUI
(UE) 2017/745 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI. Pentru
varianta actuală a declarației de conformitate, accesați următorul link:
Versiunea: 10.2019
Dispozitiv medical |
Un singur pacient – utilizare multiplă
BORT GmbH
Am Schweizerbach 1 I D-71384 Weinstadt I www.bort.com
deutsch
Gebrauchsanweisung
english
Instructions for use
français
Mode d’emploi
español
Instrucciones de uso
italiano
Instruzioni per l’uso
nederlands Gebruiksaanwijzing
český
Návod k použití
eesti
Kasutusjuhend
polski
Instrukcja użytkowania
românesc Instrucțiuni de utilizare
PDF: