Born Free 46573 Скачать руководство пользователя страница 7

TO CLEAN :

TO USE - COOLER:

7

Always unplug the unit and ensure it is cool before cleaning. Do not use scouring 

pads, abrasives or solvents for cleaning.  They may damage the Bottle Warmer Unit 

and its surface.
Water Reservoir, Reservoir Cap & Heat Shield:  

Hand wash with warm soapy water. Rinse with clean water.
Bottle Warmer Unit & Cooler Unit: 

Wipe the surface as well as warming chamber with a damp cloth or sponge using 

mild liquid soap.  Wipe with clear water.  Wipe dry or air dry.
NOTE:  DO NOT IMMERSE THE WARMER BASE IN WATER.

Heating Element:  

Mineral deposits (usually white in color) may form on the surface of the metal heating 

element and can degrade the performance of the Bottle Warmer. We recommend 

you de-scale the heating element every 4 weeks, or more often in hard water areas. 

To remove the deposits:

 

1. Unplug the unit.

 2. 

Remove Heat Shield & Water Reservoir.  Wash as directed above.

 

3. Empty any remaining water from bottom of Warming Chamber.

 4. 

Pour 2 oz. of vinegar on the metal heating element.  Let it stand for 2  

 

    hours. Wipe with a damp non-abrasive sponge or soft cloth to remove  

 

    any loose residue on heating element.

 

5. Empty out vinegar.  Rinse the heating element and Warming Chamber  

 

    2 or 3 times with clean water.

Fill the freezer packs with 

tap water to fill line, cap 

and place in freezer until 

they are frozen.

Place the frozen freezer 

packs in the cooler.  The 

cooler can hold two 9 oz. 

Born Free bottles.

The Cooler conveniently 

hooks on the back of the 

Warmer Unit to warm and 

keep bottles cool at the 

same time. 

1

2

3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ :

LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION DE VOTRE 

CHAUFFE-BIBERON.

MISE EN GARDE : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS IMMERGER 

L'APPAREIL, LE CORDON OU LA PRISE DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.

    

MISE EN GARDE :

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

10

•  Ne pas utiliser l'appareil pour tout usage autre que celui pour lequel il est prévu. Tout autre usage sera 

considéré comme inapproprié et dangereux. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de 

l'appareil pourrait entraîner des blessures.

•  Cet appareil ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Ne pas démonter. Toute autre révision doit 

être effectuée par un technicien agréé.

•  Une étroite surveillance est nécessaire quand l'appareil est utilisé avec ou à proximité d'enfants. Ne pas 

laisser les enfants toucher ni utiliser l'appareil. La plaque chauffante devient très chaude et la vapeur peut 

provoquer des brûlures. 

•  Un cordon d'alimentation court est fourni afin de réduire le risque de l'entortiller ou de se prendre les pieds 

dans un cordon plus long. En cas d'endommagement visible de l'appareil,  de la prise ou du cordon fourni, 

débrancher immédiatement l'appareil et cesser de l'utiliser. 

•  Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord de la table ou du plan de travail, ni le mettre en contact avec des 

surfaces chaudes.  Utiliser l'enrouleur intégré au socle pour avoir une longueur de cordon aussi courte que 

possible.

•  En cas d'utilisation d'une rallonge, la puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être au moins 

supérieure à la puissance électrique de l'appareil, et le cordon doit être disposé de façon à ne pas pendre du 

plan de travail ou de la table où des enfants peuvent le saisir ou trébucher involontairement contre celui-ci. 

•  Poser l'appareil sur une surface plane et stable.

•  Ne pas placer l'appareil sur ou près de surfaces chaudes, dans un four chauffé ou près d'un chauffage 

électrique ou au gaz.

•  Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons équipant l'appareil.

•  Faire très attention lors du déplacement d'un appareil contenant de l'huile brûlante ou tout autre liquide 

chaud.

•  Débrancher l'appareil quand il ne sert pas ou avant de le nettoyer ou de le ranger. Le laisser refroidir avant 

d'ajouter ou de retirer des éléments. 

•  Avant de servir, s'assurer que la préparation est à bonne température.

•  Afin d'éviter toute blessure, suivre les instructions du fabricant concernant tous les biberons.

•  Un changement de température brutal pourrait fendre ou briser les biberons en verre.  S'assurer que le 

biberon et le liquide sont à la même température lors du remplissage ou du réchauffement.

•  Avant de servir, débrancher le cordon de la prise murale. Ne pas laisser le cordon à la portée de l'enfant.

•  Réservé à un usage domestique.  Ne pas utiliser à l'extérieur.

•  Toujours couper l'alimentation avec le bouton marche/arrêt avant de débrancher de la prise murale.

•  Cet appareil a une prise polarisée (une lame est plus grande que l'autre). Afin de réduire les risques de choc 

électrique, cette prise ne peut être branchée que dans un sens à une sortie polarisée. Si la prise ne s'adapte 

pas parfaitement dans la sortie, la retourner. Si le problème persiste, contacter un électricien qualifié. 

N'essayer en aucun cas de modifier la prise.

!

CAUTION:

  The Bottle Warmer 

Unit and Cooler Unit do not 

permanently lock together 

when attached.  The Cooler 

Unit should always be 

unhooked when moving the 

Bottle Warmer Unit.

NOTE: For optimum overnight Cooler performance, 

we recommend bottles be refrigerated before placing 

in cooler with frozen Freezer Packs. Always refer to 

formula manufacturer’s instructions.

Содержание 46573

Страница 1: ...alimenter l enfant Utiliser un réglage inférieur pour le prochain biberon à chauffer avec le même niveau de remplissage Le contenu du biberon est moins chaud que prévu après le cycle de chauffe Remettre le biberon dans le chauffe biberon et chauffer à nouveau en réglant le cadran sur 1 Ne pas laisser le biberon chauffer pendant le cycle complet Tester la température du contenu du biberon au bout d...

Страница 2: ... in any way IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING YOUR BOTTLE WARMER CAUTION TO PROTECT AGAINST ELECTRIC SHOCK DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE CORD OR PLUG IN WATER OR ANY LIQUID WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 NETTOYAGE UTILISATION REFROIDISSEUR 15 Toujours débrancher l appareil et s assurer qu il est froid avant tout nettoyage Ne pas utiliser de tampons à récu...

Страница 3: ...il est possible que vous ayez à augmenter ou diminuer le réglage pour obtenir la température de chauffe désirée du biberon Le voyant d état clignote VERT et les voyants de l anneau lumineux de chauffe vont progressive ment s éteindre dans le sens anti horaire pour décompter le temps de chauffe Enfoncer le bouton d alimentation pour démarrer le chauffage Quand le cycle de chauffe est terminé le voy...

Страница 4: ...age sélectionné REMARQUE Ces réglages recommandés sont basés sur des tests effectués avec des biberons Born Free Si vous utilisez un biberon d une autre marque ces réglages peuvent servir de point de départ Vous devrez peut être ajuster en fonction du niveau de chauffe désiré L icone maison à gauche fait référence à un biberon préparé à température ambiante ou rangé dans le refroidisseur de bibero...

Страница 5: ...he Dial clockwise will increase the setting counterclockwise will decrease the setting The number of illuminated lights on the Light Ring will indicate the setting selected NOTE These recommended settings are based on testing of Born Free bottles If you are using a bottle from another manufacturer these settings can be used as a good starting point You may need to adjust based on your desired warm...

Страница 6: ...d temperature The Status Light will flash GREEN and the lights on the Warming Light Ring will progress counter clockwise to count down the warming cycle Push the Power Button again to start warming When the warming process is complete the Status Light will glow GREEN signifying the bottle is ready If bottle has not reached desired temperature repeat steps 4 9 selecting a setting of 1 on the Dial D...

Страница 7: ...on court est fourni afin de réduire le risque de l entortiller ou de se prendre les pieds dans un cordon plus long En cas d endommagement visible de l appareil de la prise ou du cordon fourni débrancher immédiatement l appareil et cesser de l utiliser Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord de la table ou du plan de travail ni le mettre en contact avec des surfaces chaudes Utiliser l enrouleur...

Страница 8: ...ment PROBLEM SOLVING Born Free Warranty Policy Summer Infant Inc will repair or replace at our option your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the unit is defective in workmanship or materials To claim your repair replacement the product must be returned to Summer Infant along with a copy of the original purchase receipt In the absence of the purchase receipt the warrant...

Отзывы: