BorMann 028444 Скачать руководство пользователя страница 8

WWW.BORMANNTOOLS.COM

8

FR

Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant de l'utiliser

Instructions de sécurité

Avertissement 

Pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure corporelle, et pour éviter d'endommager le glucomètre ou l'équipement testé, re

-

spectez les règles suivantes :

1. Avant d'utiliser le glucomètre, inspectez le boîtier.  N'utilisez pas le glucomètre s'il est endommagé ou si le boîtier (ou une partie du boîtier) a été retiré. 

Recherchez les fissures ou le plastique manquant.  Faites attention à l'isolation autour des connecteurs.

2. Inspectez les fils de test pour vérifier que l'isolation n'est pas endommagée ou que le métal n'est pas exposé.  Vérifiez la continuité des fils de test.

3. N'appliquez pas plus que la tension nominale, telle qu'indiquée sur le compteur, entre les bornes ou entre toute borne et la mise à la terre.

4. Le commutateur rotatif doit être placé dans la bonne position et aucun changement de gamme ne doit être effectué pendant la mesure afin d'éviter d'en

-

dommager le compteur.

5. Lorsque le compteur fonctionne à une tension effective supérieure à 60V en CC ou 30V rms en CA, une attention particulière doit être prise car il existe un 

risque de choc électrique.

6. Utilisez les bornes, la fonction et la gamme appropriées pour vos mesures.

7. N'utilisez pas ou ne stockez pas le glucomètre dans un environnement à température élevée, humide, explosif, inflammable et à fort champ magnétique.  Les 

performances du glucomètre peuvent se détériorer après avoir été humidifiées.

8. Lorsque vous utilisez les cordons de test, gardez vos doigts derrière les protections des doigts.

9. Débranchez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute tension avant de tester la résistance, la continuité ou les diodes.

10. Remplacez la pile dès que l'indicateur de pile apparaît.  Lorsque la pile est faible, le glucomètre risque de produire des lectures erronées pouvant entraîner 

un choc électrique et des blessures corporelles.

11. Débranchez la connexion entre les fils de test et le circuit testé, et mettez le glucomètre hors tension avant d'ouvrir le boîtier du glucomètre.

12. Lors de l'entretien du glucomètre, n'utilisez que des pièces de rechange portant le même numéro de modèle ou des spécifications électriques identiques.

13. Le circuit interne du compteur ne doit pas être modifié à volonté pour éviter d'endommager le compteur et tout accident.

14. Un chiffon doux et un détergent doux doivent être utilisés pour nettoyer la surface du compteur lors de l'entretien. Aucun abrasif ni solvant ne doit être 

utilisé pour éviter la corrosion, les dommages et les accidents sur la surface du compteur.

15. Le glucomètre est adapté à une utilisation en intérieur.

16. Mettez le glucomètre hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé et retirez la pile en cas d'inutilisation prolongée. Vérifiez constamment la pile car elle peut fuir 

après un certain temps d'utilisation, remplacez la pile dès qu'une fuite apparaît. Une pile qui fuit endommagera le glucomètre. 

Description du panel 

1. Mâchoires de transformateur: 

Capter le courant alternatif qui circule dans le conducteur.

2. Torche électrique:

 Éclairer une zone de travail lorsqu'il est allumé.

3. Indicateur d'alarme: 

L'indicateur est allumé lorsque le compteur est plus proche du câble vivant

.

4. Déclencheur: 

Appuyez sur le niveau pour ouvrir les mâchoires du transformateur lorsque vous relâchez la pression du doigt sur le niveau, les mâchoires se 

referment.

5. Fonction/ interrupteur rotatif:  

Ce commutateur peut être utilisé pour sélectionner la fonction et la gamme souhaitées.

6. Bouton de rétroéclairage: 

Appuyez sur le bouton, le rétroéclairage s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton, le rétroéclairage est éteint.

7. Sélectionnez le bouton: 

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner  , 

 ou  

V

 fonction de mesure lorsque le commutateur de fonction est réglé sur la 

position de la gamme correspondante.

8. Bouton MAX: 

Appuyez sur ce bouton pour afficher les valeurs maximales et minimales du processus de mesure en cours.

9. Bouton de maintien et torche électrique: 

Appuyez rapidement sur ce bouton, l'écran LCD affiche la dernière lecture, et le symbole "H" apparaît jusqu'à ce 

que vous appuyiez à nouveau sur ce bouton. Le maintien des données est automatiquement annulé lorsque le commutateur de fonction est tourné. Appuyez 

sur le bouton pendant plus de 2 secondes, la lumière du flash s'allume, appuyez à nouveau sur le bouton pendant plus de 2 secondes. La lumière du flash 

s'éteint.

 

10.Bouton de gamme: 

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une gamme adaptée aux tests. Par exemple, position 2/20A.

11.Écran: 

3

 5/6

 LCD digital.

12.COM Prise d'entrée: 

L'entrée basse pour toutes les mesures de tension, de résistance et de continuité accepte les fiches bananes.

13.Connexion d'entrée: 

L'entrée à haute résistance d'isolement pour toutes les mesures de tension, de résistance et de continuité, etc. accepte les fiches 

bananes. Comme le rapport cyclique de la fréquence. Le capteur de température peut être entré ici en plus.

14. NCV capteur: 

Peut détecter le champ électrique fort, allume la LED de l'indicateur NCV.

Содержание 028444

Страница 1: ...Art Nr WWW BORMANNTOOLS COM EN IT USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUALE D USO EL OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ FR BDC3000 028444 v2 1 ...

Страница 2: ...larm indicator 4 Trigger 5 Function Rotary Switch 6 Back Light Button 7 Select Button 8 MAX Button 9 Hold Button and Electric Torch 10 Range Button 11 Display 12 COM Input Jack 13 Input Connect 14 NCV Sensor Description of main parts 1 14 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 ...

Страница 3: ...Meter and any accident 14 Soft cloth and mild detergent should be used to clean the surface of the Meter when servicing No abrasive and solvent should be used to prevent the surface of the Meter from corrosion damage and accident 15 The Meter is suitable for indoor use 16 Turn the Meter power off when it is not in use and take out the battery when not using for a long time Constantly check the bat...

Страница 4: ...Max Input voltage 600V AC rms Measuring voltage drop 200mV Frequency Range 40 to 200Hz Range Resolution Accuracy 600mV 0 1mV 1 2 of rdg 8dgts 6V 1mV 1 0 of rdg 8dgts 60V 10mV 600V 100mV 1 2 of rdg 8dgts Range Resolution Accuracy 600Ω 0 1Ω 1 5 of rdg 5dgts 6KΩ 1Ω 60KΩ 10Ω 600KΩ 100Ω 6MΩ 1KΩ 60MΩ 10KΩ Range Accuracy 0 60MHz voltage 1 0 of rdg 5dgts 0 1KHz clamp 1 5 of rdg 5dgts Range Accuracy 60nF 6...

Страница 5: ...resistance is lower than about 30Ω the built in buzzer will sound Diode Test 1 Connect the BLACK test lead to the COM jack and the RED to the INPUT jack Note The polarity of the red test lead is positive 2 Set the range switch to or range position 3 Press the SELECT Button to select continuity measurement mode and the symbol will appear as an indicator 4 Connect the red test lead to the anode of t...

Страница 6: ...new batteries Size AAA 1 5V x3 or equivalent DC Direct Current AC Alternating Current DC or AC Important safety information refer to the manual Dangerous voltage maybe present Earth ground Low battery Diode Continuity test Centigrade Auto range Conforms to European Union directive Double insulated NCV test electric torch Non contact test frequency Electrical Symbols The manufacturer reserves the r...

Страница 7: ...clencheur 5 Interrupteur de fonction rotation 6 Bouton de rétroéclairage 7 Bouton de sélection 8 Bouton MAX 9 Bouton de maintien et torche électrique 10 Bouton de gamme 11 Écran 12 Prise d entrée COM 13 Connexion d entrée 14 NCV Capteur Description de pièces principales 1 14 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 ...

Страница 8: ...oux doivent être utilisés pour nettoyer la surface du compteur lors de l entretien Aucun abrasif ni solvant ne doit être utilisé pour éviter la corrosion les dommages et les accidents sur la surface du compteur 15 Le glucomètre est adapté à une utilisation en intérieur 16 Mettez le glucomètre hors tension lorsqu il n est pas utilisé et retirez la pile en cas d inutilisation prolongée Vérifiez cons...

Страница 9: ...nse Average calibrated in rms of sine wave Max Tension d entrée 600V AC rms Mesure de la chute de tension 200mV Plage de fréquence 40 to 200Hz Gamme Résolution Précision 600mV 0 1mV 1 2 of rdg 8dgts 6V 1mV 1 0 of rdg 8dgts 60V 10mV 600V 100mV 1 2 of rdg 8dgts Gamme Résolution Précision 600Ω 0 1Ω 1 5 of rdg 5dgts 6KΩ 1Ω 60KΩ 10Ω 600KΩ 100Ω 6MΩ 1KΩ 60MΩ 10KΩ Gamme Résolution 0 60MHz voltage 1 0 of r...

Страница 10: ...ce du circuit est inférieure à environ 30Ω le buzzer intégré retentira Test des diodes 1 Connectez le fil d essai NOIR à la prise COM et le ROUGE à la prise INPUT Remarque la polarité du fil d essai rouge est positive 2 Réglez le commutateur de gamme sur or position de la gamme 3 Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner le mode de mesure de la continuité et le symbole apparaîtra comme un ind...

Страница 11: ...e épuisée par une nouvelle Taille AAA 1 5V x3 or équivalent DC Courant continu AC Courant alternatif DC or AC Informations importanes sur la scuri voir le manuel Présence d une tension dangereuse Mise à Terre Battery faible Diode Test de continuité Centigrade Gamme automatique Conforme la directive de l Union europenne Double isolation Test NCV Torche électrique Fréquence de test sans contact Symb...

Страница 12: ...eto 5 Interrutore funzionale rotativo 6 Pulsante di retroilluminazione 7 Pulsante di selezione 8 Pulsante MAX 9 Pulsante Hold e torcia elettrica 10 Pulsante di portata 11 Display 12 COM Jack di ingresso 13 Ingresso Collegato 14 Sensore NCV Descrizione delle parti principali 1 14 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 ...

Страница 13: ... durante la manutenzione si deve utilizzare un panno morbido e un detergente delicato Non devono essere utilizzati abrasivi e solventi per evitare la corrosione i danni e gli incidenti sulla superficie del Misuratore 15 Il Misuratore è adatto all uso interno 16 Spegnere il Misuratore quando non è in uso e togliere la batteria quando non lo si usa per molto tempo Controllare costantemente la batter...

Страница 14: ...a media calibrata in rms dell onda sinusoidale Tensione d ingresso massima 600V AC rms Misurare la caduta di tensione 200mV Gamma di frequenza 40 to 200Hz Gamma Risoluzione Precisione 600mV 0 1mV 1 2 of rdg 8dgts 6V 1mV 1 0 of rdg 8dgts 60V 10mV 600V 100mV 1 2 of rdg 8dgts Gamma Risoluzione Precisione 600Ω 0 1Ω 1 5 of rdg 5dgts 6KΩ 1Ω 60KΩ 10Ω 600KΩ 100Ω 6MΩ 1KΩ 60MΩ 10KΩ Gamma Precisione 0 60MHz ...

Страница 15: ...o è inferiore a circa 30Ω il cicalino incorporato suonerà Test del diodo 1 Colleghi il puntale nero al jack COM e il rosso al jack INPUT nota la polarità del puntale rosso è positiva 2 Impostare il selettore di gamma su or posizione del raggio d azione 3 Premere il pulsante SELEZIONA per selezionare la modalità di misurazione della continuità e il simbolo apparirà come un indicatore 4 Colleghi il ...

Страница 16: ... nuove formato AAA 1 5 V x3 o equivalenti DC Corrente diretta AC Corrente alternata DC or AC Informazioni importanti sulla sicurezza faccia riferimento al manuale Potrebbe essere presente una tensione pericolosa Μessa aTerra Batteria scarica Diodo Test di continuità Centigrado Campo di misura automatica Conforme alla direttiva dell Unione Europea Doppio isolamento NCV test Torcia elettrica Frequen...

Страница 17: ... 5 Επιλογέας λειτουργιών 6 Πλήκτρο οπίσθιου φωτισμού 7 Πλήκτρο επιλογή select 8 Πλήκτρο max 9 Πλήκτρο hold λειτουργίας φακού 10 Πλήκτρο επιλογής εύρους μέτρησης 11 Οθόνη 12 Βύσμα εισόδου COM 13 Βύσμα εισόδου 14 Αισθητήρας NCV Περιγραφή βασικών τμημάτων και εξαρτημάτων 1 14 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 ...

Страница 18: ...οιο δήποτε ατύχημα 14 Για τον καθαρισμό της επιφάνειας του πολυμέτρου θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ένα ήπιο καθαριστικό και ένα ελαφρώς νοτισμένο πανί Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται διαβρωτικά και διαλύτες για την αποφυγή διάβρωσης και αλλοίωσης των εξωτερικών επιφανειών του πολυμέτρου 15 Το πολύμετρο είναι κατάλληλο για εσωτερική χρήση 16 Απενεργοποιήστε το πολύμετρο όταν δεν χρησιμοποιείται...

Страница 19: ... C 150 C 1 2 4 150 C 1370 C 2 5 4 40 2000 F 1 F 40 F 302 F 5 4 3 F 2000 F 2 5 4 Μέτρηση έλεγχος διόδου συνέχειας 1 Προστασία υπερφόρτωσης 250V DC AC rms 2 Για τον έλεγχο συνέχειας Όταν η αντίσταση κυμαίνεται μεταξύ 30Ω και 100Ω ο βομβητής μπορεί να ηχήσει ή όχι Όταν η αντίσταση είναι μεγα λύτερη από 100Ω ο βομβητής δεν θα ηχήσει Εύρος Περιγραφή Παρατήρηση Θα εμφανιστεί η κατά προσέγγιση πτώση τάση...

Страница 20: ... 2 Γυρίστε τον επιλογέα σε μία από τις θέσεις ή 3 Πιέστε το πλήκτρο επιλογής SEL για να επιλέξετε την λειτουργία ελέγχου συνέχειας Η ένδειξη θα εμφανιστεί στην οθόνη 4 Τοποθετήστε τα καλώδια στο αντικείμενο προς μέτρηση 5 Εάν η αντίσταση κυκλώματος είναι χαμηλότερη από περίπου 30Ω θα ηχήσει ο ενσωματωμένος βομβητής Έλεγχος διόδου 1 Συνδέστε το μαύρο δοκιμαστικό καλώδιο στην υποδοχή COM και το κόκκ...

Страница 21: ...ε μεταξύ των λειτουργιών μέτρησης V 4 Διαβάστε το αποτέλεσμα που εμφανίζεται στην οθόνη Λειτουργία φακού 1 Ό φακός μπορεί να παρέχει φωτισμό κατά την χρήση του οργάνου υπό χαμηλό φωτισμό ή σκοτάδι 2 Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο HOLD για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα και ο φακός που βρίσκεται στο μπροστινό άκρο του οργάνου θα ανάψει 3 Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο HOLD για περισσότερο από 2 δευτερό...

Страница 22: ... ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος σέρβις του κατασκευαστή Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό Η λειτουργία του προϊόντος με μη παρεχόμενο εξοπλισμό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες ή ακόμη και σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ...

Страница 23: ......

Отзывы: