background image

One Year Limited Warranty

Warrantor warrants to the original purchaser that the PortaMate PM5090/PM5093 will be free from defects in materials and workmanship under normal 

use and service for a period of one (1) year from the date of original purchase.
The obligation of this Warranty is limited to repair or replacement, at our option, of components which prove defective under normal use.
Any product or component claimed to be defective should be sent during Warranty period, postage prepaid to Affinity Tool Works, 1161 Rankin, Troy, MI 

48083, Attn: Warranty Department, together with a copy of your original dated sales receipt. Call for authorization number before sending.
This warranty is in lieu of all other express warranties, obligations or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, SHALL BE 

LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY. NO AGENT, REPRESENTATIVE, DEALER, OR EMPLOYEE OF THE 

COMPANY HAS THE AUTHORITY TO INCREASE OR ALTER THE OBLIGATIONS OF THIS WARRANTY.
This Warranty shall not apply to any product or component which in the opinion of the Warrantor has been modified or altered in any way, damaged as 

a result of an accident, misuse or abuse, or loss of parts. In no case shall the Warrantor be liable for any special or consequential damages, or any other 

costs or warranty, expressed or implied, whatsoever.

Customer Service Department • Service Clientèle • Departamento de Atención al Cliente

866-588-0395 • www.boratool.com

©2017 Bora Tool • 1161 Rankin, Troy, MI 48083 

Part # PR211

Garantie limitée de un an

Le garant garantit à l’acheteur d’origine que le PortaMate PM5090/PM5093 sera exempt de défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions 

d’usage et d’entretien normal pendant une période de un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine.
Les obligations de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à notre discrétion, des composants dont il a été déterminé qu’ils sont 

défectueux suite à une utilisation normale.
Tout produit ou composant considéré défectueux doit être envoyé pendant la période de garantie, dans un colis affranchi à Affinity Tool Works, 1161 

Rankin, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, avec une copie du reçu orignal de vente daté. Appeler pour obtenir un numéro d’autorisation 

avant d’envoyer.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse, obligation ou responsabilité. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ 

EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UN AN DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. AUCUN AGENT, REPRÉSENTANT, DÉTAILLANT OU EMPLOYÉ DE 

L’ENTREPRISE N’EST AUTORISÉ À AUGMENTER OU MODIFIER LES OBLIGATIONS DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne peut s’appliquer à aucun autre produit ou composant qui, selon l’opinion du garant, a été modifié ou altéré en quelque manière, 

endommagé suite à un accident, mal utilisé ou abusé, ou encore perdu. En aucun cas le garant ne peut être responsable de dommages spéciaux ou 

consécutifs ou de tout autre coût ou garantie, explicite ou implicite.

Garantía Limitada de Un Año

El fiador le garantiza al comprador original que el PortaMate PM5090/PM5093 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio 

normales durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
La obligación de esta Garantía está limitada a reparación o reemplazo, a nuestra opción, de los componentes que se comprueben defectuosos bajo 

uso normal.
Cualquier producto o componente que se reclame defectuoso debe ser enviado durante el periodo de Garantía, franqueo prepago a Affinity Tool Works, 

1161 Rankin, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, junto con una copia de su recibo de compra original fechado. Llámenos antes de enviarlo 

para obtener un número de autorización.
Esta Garantía precede a todas las demás garantías expresas, obligaciones o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O 

RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA EN CUANTO A DURACIÓN AL PERIODO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGÚN AGENTE, 

REPRESENTANTE, COMERCIANTE NI EMPLEADO DE LA COMPAÑÍA TIENE LA AUTORIDAD DE AUMENTAR O ALTERAR LAS OBLIGACIONES DE 

ESTA GARANTÍA.
Esta Garantía no aplicará a ningún producto ni componente que en la opinión del Fiador haya sido modificada o alterada de manera alguna, dañada 

como resultado de un accidente, mal uso o abuso, o pérdida de partes. Bajo ninguna circunstancia el Fiador será responsable por daños especiales ni 

consecuentes, ni por cualquier otro costo o garantía, expresada o implícita, pase lo que pase.

Содержание PM5090

Страница 1: ...1161 Rankin Troy MI 48083 Attn Warranty Department avec une copie du reçu orignal de vente daté Appeler pour obtenir un numéro d autorisation avant d envoyer Cette garantie remplace toute autre garantie expresse obligation ou responsabilité TOUTE GARANTIE IMPLICITE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UN AN DE CETTE GARANTIE LIMITÉE AUCUN AGENT REPRÉSENTANT DÉTAILLANT OU EMPLOY...

Страница 2: ...hat Dónde se compró Address Adresse Dirección MANUEL DE L UTILISATEUR Assemblage Fonctionnement Liste de pièces Avertissements Garantie Mise en garde Lire attentivement l ensemble des instructions CONSERVER CES INSTRUCTIONS Les consulter souvent et les utiliser pour éduquer les autres MANUAL DEL OPERADOR Ensamble Operación Lista de Partes Advertencias Garantía Precaución Lea cuidadosamente todas l...

Страница 3: ...l to check for all the parts listed in Figure 1 Sometimes hardware kits are accidentally discarded with the packaging material so do NOT throw anything away until you have completed the assembly process Save this owner s manual for future reference to the safety warnings parts list assembly instructions operating and maintenance procedures Just in case of warranty support keep your payment receipt...

Страница 4: ...xtremely large or long pieces when working 7 Check for damaged parts before use A broken part could compromise the strength and performance of the pedestal roller and create an unsafe operating condition 8 Proper maintenance is your responsibility For safety periodically check hardware for tightness and replace damaged components immediately 9 When servicing use only identical replacement parts Us...

Страница 5: ...table and may lead to loss of control and injury 7 Electrical Safety If a tool is equipped with a three prong plug then it is specifically designed for a grounded three hole electrical receptacle If an adapter or extension cord is used always use a three prong type attached to a known grounded electrical connection and NEVER remove the third prong Do not abuse the cord Keep the power cord away fro...

Страница 6: ...w is inside the tube A 5mm Allen Wrench is useful to keep the screw steady during alignment 3 Tighten the bolt firmly into the Cylinder Nut with the 5mm Allen Wrench 4 Repeat Steps 1 3 for the other Vertical Leg 5 Next fasten the two Vertical Legs together at the hinge point with an M6 x 45 bolt J Use a M6 washer H and an M6 lock nut I to complete the assembly as shown in Figure 4 The M6 bolt is t...

Страница 7: ...ly The PM 5093 features a handy 3 in 1 roller head that can be set in three different positions depending on the project and the shape of your workpiece See Figure 8 1 Position 1 Flat surface up Use this position if the workpiece needs to be supported but does not need to move such as in a gluing or assembly process 2 Position 2 Large roller surface up Use this position when your project requires ...

Страница 8: ...du déballage de l équipement veuillez vérifier soigneusement que toutes les pièces énumérées à la Figure 1 sont présentes Parfois les ensembles de quincaillerie sont accidentellement mis à la poubelle en même temps que les matériaux d emballages alors ne jetez rien jusqu à la fin de la procédure d assemblage Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour consulter ultérieurement les avertisseme...

Страница 9: ... de 200 lb 91 kg 6 Songez à la sécurité et utilisez un soutien supplémentaire tel un deuxième support ou demandez de l aide lors de travaux qui nécessitent des pièces extrêmement larges ou longues 7 Vérifiez qu aucune pièce n est endommagée avant l utilisation Une pièce cassée peut compromettre la puissance et le rendement du support à rouleau et occasionner ainsi une situation dangereuse lors de ...

Страница 10: ...enir la pièce de travail ou pour empêcher le déplacement des cordons d alimentation au cours de travaux contribuent à assurer un travail sécuritaire Tenir une pièce de travail dans vos mains ou la maintenir contre votre corps pour la soutenir rend le travail instable et peut mener à une perte de contrôle et des blessures 7 Sécurité électrique si l outil est équipé d une fiche à trois broches alors...

Страница 11: ...z une grosse rondelle G et un gros écrou H pour compléter l assemblage comme illustré à la Figure 5 Utilisez une clé hexagonale Allen 6 mm non comprise pour serrer la grosse vis tout en utilisant une clé réglable standard pour maintenir l écrou en place 6 Identifiez le trou à fente situé sur une extrémité du bras de rallonge interne D Ceci est le côté supérieur avant qui s alignera avec les étique...

Страница 12: ...rtamate Si vous avez des problèmes avec l équipement avez besoin de pièces de rechange ou que vous avez des questions à l égard de votre support à rouleau PM 5090 ou PM 5093 veuillez appeler le 1 800 624 2027 Afin d obtenir de l aide par courriel envoyez votre demande à info htcproductsinc com Une caractéristique pratique de la PM 5093 consiste en une tête à rouleau 3 en 1 qui peut être placée dan...

Страница 13: ...ndo desembale este producto tenga cuidado de comprobar todas las piezas enumeradas en la Figura 1 A veces juegos de accesorios se desechan accidentalmente con el material de embalaje así que NO tire nada a la basura hasta que haya completado el proceso de ensamblaje Guarde este manual del propietario para referencia futura de avisos de seguridad lista de piezas instrucciones de ensamblaje y proced...

Страница 14: ...2 lb 60 kg PM 5093 200 lb 91 kg 6 Piense en la seguridad y proporcione un soporte extra como un segundo pedestal o considere obtener la asistencia de otra persona cuando trabaje con piezas extremadamente grandes o largas 7 Compruebe si hay piezas dañadas antes de su uso Una pieza rota pudiera comprometer la resistencia y rendimiento del pedestal de rodillo y crear una condición de trabajo no segur...

Страница 15: ...dir que los cables de las herramientas eléctricas se muevan durante la operación hacen el trabajo más seguro Sujetar su trabajo con la mano o contra su cuerpo por apoyo es inestable y puede ocasionar pérdida de control y lesiones 7 Seguridad eléctrica Si una herramienta está equipada con un enchufe de tres clavijas entonces está específicamente diseñada para un tomacorriente de tres agujeros con c...

Страница 16: ...uerca grande H para completar el montaje como se muestra en la Figura 5 El tornillo grande se aprieta usando una llave hexagonal de 6 mm no incluida mientras que una llave inglesa ajustable estándar sujeta la tuerca 6 Identifique el agujero acanalado en un extremo del brazo interno de extensión D Este es el lado frontal superior que se alineará con las etiquetas del producto Inserte este brazo D e...

Страница 17: ...en 1 El modelo sólo PM 5093 Apoyo al cliente de Portamate Should you encounter any problems need replacement parts or have any questions about your PM 5090 or PM 5093 Pedestal Roller call 1 800 624 2027 For assistance via email contact info htcproductsinc com El PM 5093 presenta una conveniente cabeza de rodillo 3 en 1 que puede ajustarse en tres posiciones diferentes dependiendo del proyecto y la...

Страница 18: ......

Отзывы: