background image

17

Kind in das Produkt setzt oder es herausnimmt;

•  Prüfen Sie regelmäßig, dass das Kind bequem und sicher 

sitzt;

•  Verwenden Sie das Produkt nur im Stehen oder Laufen;

•  Nur Ersatzteile oder Komponenten verwenden, die vom 

Hersteller geliefert werden;

•  Nicht im Wasser oder unter der Dusche verwenden;

•  Achten Sie besonders darauf, dass keine losen Bänder 

oder textilen Teile, auch wenn das Produkt ordnungsge-

mäß getragen wird, sich an äußeren Elementen verfan-

gen und für das Kind zugänglich sind;

•  Es ist ratsam, die Körpertemperatur des Kindes regelmä-

ßig zu überprüfen;

•  Regelmäßig, und vor jedem Gebrauch, die Unversehrt-

heit des Produkts und etwaiger Zusatzteile (z.B. Befesti-

gungselemente) sicherstellen;

•  Regelmäßig überprüfen, dass Knoten, Ringe, Klettver-

schlüsse und Befestigungselemente richtig positioniert 

sind;

•  Ihr Gleichgewicht könnte durch Ihre Bewegungen oder 

die des Kindes beeinträchtigt werden; das Sturzrisiko 

steigt, wenn das Kind aktiver wird;

•  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich bücken bzw. nach vor-

ne oder zur Seite beugen;

•  Nicht mehr als eine Babytrage auf einmal verwenden.

•  Nicht verwenden, wenn Teile fehlen oder beschädigt 

sind;

•  

Bei sichtbarem Verschleiß (z.B. Faserknötchen/Pilling) 

nicht verwenden.

Richtige Verwendung

Falsche Verwendung

LISTE DER BESTANDTEILE 

BESTANDTEILE

 (Abb. A und Abb. B)

A. Gurt mit Gurtschloss 
B. Innensitz
C. Gurt mit Schnalle
D. Gurt mit Tasche und Reißverschluss
E. Knopf für Kopfhalterung 
F. Öffnung für Arm des Erwachsenen

G. Etikett 

H. Befestigungsgurte

TIPPS FÜR DIE PFLEGE UND WARTUNG 

REINIGUNG

Beachten Sie bitte die Angaben auf dem Pflegeetikett. 

Kontrollieren Sie nach jeder Wäsche die Konsistenz des 

Bezugsstoffs und der Nähte. 

In der Waschmaschine bei 30 ⁰C waschen 

Nicht bleichen

Im Trockner trocknen

Nicht bügeln 

Keine chemische Reinigung möglich

PFLEGE

Die Nähte und das Produkt regelmäßig überprüfen, um 

sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt sind und keine 

Teile fehlen. Das Produkt nicht verwenden, wenn Teile ver-

schlissen sind oder fehlen.

BEFÖRDERUNG MIT BLICK ZUR MUTTER 

    

WIE MAN DAS PRODUKT TRÄGT UND DAS KIND HIN-

EINSETZT 

Warnung: Bevor Sie das Kind hineinsetzen, müssen Sie das 

Produkt übergezogen haben.
1.  Haken Sie den Bauchgurt ein, indem Sie das Gurtschloss 

(Abb. 1) schließen und die Spannung regeln.

2.  Legen Sie das Produkt an und positionieren Sie den 

Innensitz B richtig (Abb. 2). Dann stecken Sie den Arm 

durch die entsprechende Öffnung F (Abb. 3). 

3.  Setzen Sie das Kind hinein, positionieren Sie es richtig 

im Sitz und legen Sie es an den Brustkorb.

WARNUNG:

 Halten Sie das Kind dabei gut fest. (Abb. 4)

4.  Legen Sie das Produkt um das Kind und stecken Sie den 

anderen Arm durch die entsprechende Öffnung F (Abb. 

5).

5.  Bringen Sie die Gurte richtig auf den Schultern an, wie 

auf den Schildern auf dem Produkt angegeben (F der 

Komponentenliste) und verkreuzen Sie sie hinter dem 

Rücken (Abb. 6).

6.  Spannen Sie die Gurte entsprechend, um das Kind zu 

stützen und führen Sie sie nach vorne (Abb. 7), um Sie 

das erste Mal zu überkreuzen (Abb. 8).

7.  Wickeln Sie sie einmal oder mehrmals um die Taille, be-

vor Sie sie mit einem doppelten Überhandknoten be-

festigen (Abb. 9). 

WARNUNG:

 Für die korrekte Ausführung des Knotens 

wird auf die Bilder verwiesen (Abb. 10-11-12-13).

WARNUNG:

 • Die Enden der Gurte nicht am Bauch des 

Kindes oder an seinen unteren Gliedmaßen binden, da es 

dadurch eingeschnürt werden könnte. Die Gurte sollten 

nicht unter die Knie des erwachsenen Benutzers fallen. 

Wickeln Sie sie nochmals um die Taille, wenn nötig.

WARNUNG:

 Den Knoten richtig binden (Abb. 14).

8.  Um das Kind besser zu stützen, ein Ende des Gurtes 

nach oben auseinanderbreiten (Abb. 15).

30° C

30° C

Содержание Comfyfit

Страница 1: ...Boppy Comfyfit...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nulla morbi egestas elit luctus id in sit sed maecenas duis E lementum elit nunc t incidunt nullam velit jfalkafadff lorem ips morbi egestas elit luctus id in sit sed falkafadff lorem ipsum Lorem ipsu...

Страница 4: ...4 1 2 3 5 4 6...

Страница 5: ...5 7 9 11 8 10 12...

Страница 6: ...6 13 15 17 16 18 14...

Страница 7: ...del bambino dovrebbe essere il pi vicino possi bile al mento dell adulto in modo confortevole Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini quando non viene usato Neonati di et inferiore a 4 m...

Страница 8: ...tarlo al petto ATTENZIONE Sostenere saldamente il bambino mentre si svolge questa operazione fig 4 4 Avvolgere il bambino con la struttura del prodotto e in filare l altro braccio nell apposita apertu...

Страница 9: ...l utilizzo contattare il customer service ARTSANA Il prodotto pu essere riposto nell apposita pochette GARANZIA Il prodotto garantito contro ogni difetto di conformit in normali condizioni di utilizzo...

Страница 10: ...where their face is pressed against your body which could make it difficult for them to breathe Do not use the product to transport your child in the car The product may not be used while you are dri...

Страница 11: ...ening them with a simple double knot fig 9 WARNING To make the knot correctly refer to the imag es fig 10 11 12 13 WARNING Do not tie the ends of the straps near the ab domen or lower limbs of your ch...

Страница 12: ...ty shall not therefore apply in the case of dam ages caused by improper use wear or accidental events For the duration of warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of nati...

Страница 13: ...es nourrissons sont correctement position n s dans le support afin de garantir un soutien parfait de la t te Une fois l enfant install dans le produit v rifier attentive ment son positionnement correc...

Страница 14: ...CE AUX PARENTS COMMENT ENDOSSER LE PRODUIT ET POSITIONNER L ENFANT Avertissement Toujours endosser le produit avant d y ins taller l enfant 1 Attacher la bande abdominale en fermant la boucle A fig 1...

Страница 15: ...enir fermement l enfant pendant cette op ration Puis ter l enfant fig 18 et compl ter le retrait du produit sans l enfant AVERTISSEMENT Ne jamais retirer la ceinture de taille avant d avoir t l enfant...

Страница 16: ...oten richtig binden Das Kind k nnte im Produkt m de werden Pr fen Sie regelm ig dass das Kind bequem und sicher sitzt Ma chen Sie h ufige Pausen Stellen Sie sicher dass das Baby richtig in der Halteru...

Страница 17: ...en Nicht bleichen Im Trockner trocknen Nicht b geln Keine chemische Reinigung m glich PFLEGE Die N hte und das Produkt regelm ig berpr fen um sicherzustellen dass sie nicht besch digt sind und keine T...

Страница 18: ...ND AUS DEM PRODUKT NIMMT WARNUNG Man sollte sitzen w hrend man das Kind aus dem Produkt nimmt ffnen Sie den Knoten Abb 17 vergr ern Sie die Schlinge und ziehen Sie die Arme heraus WARNUNG Halten Sie d...

Страница 19: ...t c modo y seguro Se recomienda efectuar paradas frecuentes Aseg rese de que los reci n nacidos queden bien colo cados en el soporte de modo de la cabeza est perfec tamente sostenida Tras acomodar al...

Страница 20: ...piezas Si falta alguna pieza o si hay alguna pieza desgastada no utilice el producto TRANSPORTE DE CARA A MAM PAP C MO PONERSE EL PRODUCTO Y ACOMODAR AL NI O Advertencia p ngase siempre el producto a...

Страница 21: ...irmemente al ni o mientras rea liza esta operaci n Luego saque al ni o fig 18 y termine de quitarse el pro ducto sin el ni o dentro ADVERTENCIA Nunca desenganche el cintur n abdo minal antes de haber...

Страница 22: ...no produto e verifique atentamente se a posicionou corretamente incluindo as pernas A cabe a do beb deve estar o mais pr ximo poss vel do queixo do adulto de forma confort vel Mantenha o produto afast...

Страница 23: ...a o na respe tiva abertura F fig 3 3 Coloque o beb no produto posicionado o correta mente no assento e encoste o ao peito ATEN O Segure firmemente o beb enquanto realiza esta opera o fig 4 4 Envolva o...

Страница 24: ...ser colocado na respetiva embalagem GARANTIA O produto beneficia de garantia contra qualquer defeito de conformidade verificado em condi es normais de uso de acordo com o disposto nas instru es de uti...

Страница 25: ...comfortabel en veilig zit Er wordt aanbevolen om regelmatig een pauze te houden Zorg ervoor dat baby s correct in de steun gepositio neerd zijn zodat hun hoofdje perfect ondersteund wordt Controleer a...

Страница 26: ...PORT MET GEZICHT NAAR MAMA HET PRODUCT OMDOEN EN HET KIND ERIN ZETTEN Waarschuwing Doe het product altijd om voordat u het kind erin zet 1 Maak de buikband vast met de gesp A fig 1 en regel de spannin...

Страница 27: ...ijl u deze handeling verricht Verwijder vervolgens het kind afb 18 en trek het product uit zonder het kind erin WAARSCHUWING Maak de buikband nooit los wan neer het kind nog in het product zit Neem in...

Страница 28: ...e zm czy si przebywaj c w produkcie Regularnie sprawdza czy dziecko ma bezpieczn i wy godn pozycj Zaleca si cz ste przerwy Upewni si e noworodki s umieszczone prawid o wo w noside ku aby zapewni najl...

Страница 29: ...zy ci chemicznie KONSERWACJA Regularnie sprawdza szwy i produkt pod k tem zu ycia lub uszkodzenia sprawdza czy nie brak adnej cz ci Je eli kt rakolwiek cz jest zu yta lub jej brak nie u ywa produktu N...

Страница 30: ...ci na le y dobrze przytrzymywa dziecko Nast pnie wyj dziecko rys 18 i zako czy zdejmowa nie produktu bez dziecka OSTRZE ENIE Nigdy nie rozpina pasa brzusznego przed wyj ciem dziecka W razie w tpliwo c...

Страница 31: ...31 C 3 5 15 4...

Страница 32: ...32 30 C 30 C A B A B C D E F G H 30 1 A 1 2 B 2 F 3 3 4 4 F 5 5 F 6 6 7 8 7 9 10 11 12 13 14 8...

Страница 33: ...33 15 6 16 E 17 18 ARTSANA IHDI Boppy ComfyFit Baby Carrier...

Страница 34: ...n Bebe inizin kafas en rahat olaca n z ekilde enenize yak n olmal d r Bu r n kullanmad n z zamanlarda ocuklardan uzak tutun Bu r n 4 aydan k k yenido anlar i in kullan l rsa be bekler y zleri g vdeniz...

Страница 35: ...sa lay n z ek 4 4 ocu unuzu r n n yap s yla sar n z ve di er kolunuzu verilen a kl ktan F ek 5 ge iriniz 5 r n n zerindeki etiketlerde bile en listesinde F g sterildi i gibi kay lar omuzlar n za do r...

Страница 36: ...n i ine de yerle tirilebilir GARANT r n kullan m talimatlar nda belirtilen normal kullan m ko ullar alt nda uygunlu a ili kin t m kusurlara kar ga ranti edilmi tir Bu nedenle garanti hatal kullan m a...

Страница 37: ...37 3 5 15 6 4...

Страница 38: ...38 30 C 30 C A B A B C D E F G H 30 1 A 1 2 B 2 F 3 3 4 4 F 5 5 F 6 6 7 8 7 9 10 11 12 13 14...

Страница 39: ...39 8 15 6 16 E 17 18 ARTSANA IHDI Boppy ComfyFit...

Страница 40: ...40 C 15 3 5 4 B A...

Страница 41: ...41 A B C D E F G H 1 A 1 2 B 2 3 3 4 F 4 5 5 F 6 6 8 7 7 9 10 11 12 13 14 15 8 6 16 E 17 18 ARTSANA Boppy IHDI ComfyFit Bas 30 C 30 C...

Страница 42: ...42 NOTE...

Страница 43: ......

Страница 44: ...46 079949 470 000_1846 CODE 79949 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 3 5 15kg 0 6...

Отзывы: