Bodypoint Leg Harness Скачать руководство пользователя страница 19

da

Montering af Lårsele og  

Brugervejledning

ART NOS. LH600S, LH600M & LH600L

 

ADVARSEL!  

Produktet skal påsættes og til-

spændes af en person der er kvalificeret inden 

for genoptræning.
Dette produkt bør monteres sammen med:
• Flat-Mount-endebeslag 

• Cinch-Mount-endebeslag 

• Kamspænde (2,5 cm (1”) egnet til brugere op 

til 75 kg, 3,8 cm (1-1/2”) og 5,08 cm (2”) egnet 

til alle brugere)
Valgfrit Bodypoint-bæltemonteringssystem 

kan anvendes til montering på kørestole og 

sædesystemer.

BRUG:

 

ADVARSEL! 

Dette produkt bør kun an-

vendes til at placere en person i en kørestol 

eller kontorstol.  Det må IKKE anvendes som 

sikkerhedsudstyr under transport, som person-

ligt fastholdelsesudstyr eller til noget andet 

formål, hvor det kan forårsage tilskadekomst, 

såfremt det svigter. Misbrug af dette produkt er 

hverken godkendt eller sikkert.

 

ADVARSEL! 

Utilsigtet frigørelse af pro-

duktet kan forårsage, at brugeren glider ned 

eller falder ud af badestolen. Hvis brugerens 

bevægelser eller kognitive evner kan medføre 

utilsigtet frigørelse, skal der være en plejeas-

sistent til stede under hele perioden, hvor det 

anvendes.  Sørg for, at alt plejepersonale ved, 

hvordan produktet frigøres. Hvis ikke, kan der 

gå for lang tid med at løsne det i en nødsitu-

ation.

 

ADVARSEL!

 Som med hvilken som helst 

ny siddesupport, kan dette produkt ændre 

den måde en person sidder på.  Brugere skal 

fortsætte med at udøve regulære tryklindrende 

aktiviteter og få kontrolleret hudintegriteten, 

ikke kun på det område hvor dette produkt 

har kontakt med brugeren, men også på de 

primære trykbærende områder såsom sakrum 

(korsbenet), benene og bagdelen.  Hvis der 

forekommer øget rødme eller irritation, ophør 

brug og kontakt din læge eller siddepecialist.   

Undladelse af dette kan resultere i alvorlige 

skader, som f.eks. tryksår.  

VEDLIGEHOLDELSE:

 Check regelmæssigt 

syningerne, remmene og polstringerne for 

tegn på slid. I tilfælde af betydeligt slid skal 

man kontakte sin forhandler ang. kvalificere 

reparation eller udskiftning af Bodypoint. Af 

hensyn til sundhed og sikkerhed må produktet 

under ingen omstændigheder ændres eller er 

repareres af ukvalificerede personer.

 RENGØRING: 

Tåler maskinvask 

ved 60°C (140°F). Må ikke bleges. Tørretumbles 

ved lav temperatur eller ved lufttørring.  Må 

ikke stryges. (Ridser i produktet og vaskemaski-

nen kan forhindres, ved at anbringe produktet i 

en stofpose ved vask.)

GARANTI:

 Med dette produkt følger en 

begrænset livstidsgaranti mod defekter på fab-

rikation og materialer, der opstår under normal 

brug af den oprindelige køber. Kontakt Deres 

Bodypoint-forhandler ved garantisager.
Der kan indhentes yderligere oplysninger  

om Bodypoint-produkter, samt en liste over dis-

tributører udenfor USA, på www.bodypoint.com.

Denne vejledning indeholder vigtige oplysning om sikker brug og vedligeholdelse 

af alle Bodypoint lårseler. Giv disse oplysninger til brugeren eller dennes plejer og 

gennemgå dem for at sikre, at de bliver forstået.

558 First Ave. S., Suite 300  |  Seattle, WA 98104  |  206.405.4555  |  800.547.5716  |  www.bodypoint.com

BPI048-da 2018.9

MDSS GmbH

Schiffgraben 41

D-30175 Hannover

Germany

 

A

N

SI

 

|

 

RESNA

 

 

 

 

IS

O

 

 

 

 

 

 

T E

S T E D

Содержание Leg Harness

Страница 1: ...is product contacts the user but also in primary pressure bearing areas such as the sacrum legs and buttocks If increased skin redness or irritation occurs discontinue use and consult your physician o...

Страница 2: ...f the seat rail 2 Locate desired anchor point and attach end fittings to wheelchair frame DIRECT MOUNTING End fittings can be attached directly to solid seat surfaces Mounting screws must have minimum...

Страница 3: ...no s lo en los lugares de contacto del producto sino tam bi n en las zonas de presi n principales como el sacro las piernas y las nalgas Si se produce un mayor enrojecimiento o irritaci n de la piel...

Страница 4: ...Coloque el punto de fijaci n deseado y fije los accesorios a la estructura de la silla de ruedas MONTAJE DIRECTO Los accesorios pueden fijarse directamente a super ficies de asiento s lidas Los torni...

Страница 5: ...t veiller la sant de la peau non seulement en ce qui concerne les zones de contact mais aussi les zones essentielles de pression comme le sacrum les jambes et les fesses En cas d irritation ou de roug...

Страница 6: ...point d an crage voulu et attacher les raccordements au cadre du fauteuil roulant MONTAGE DIRECT Les raccordements peuvent tre attach s directement aux surfaces solides du si ge Les vis de montage do...

Страница 7: ...en d r produkten r i kontakt med anv ndaren utan ocks p prim ra tryckytor som korsben ben och bak Om kad rodnad eller irritation uppst r avbryt anv ndningen och kontakta l kare eller beh rig personal...

Страница 8: ...est m f stpunktens l ge och montera beslaget MONTERING P SITSPLATTAN F stbeslagen kan monteras p undersidan av en solid sits F stskruvarna m ste klara minst 90 kg dragh ll fasthet F stskruvar ing r in...

Страница 9: ...astaan niist kohdista joissa laite koskettaa k ytt j vaan my s kovimman pain een alaisista alueista kuten ristiluu takareidet ja pakarat Jos lis ntynytt ihon punoitusta tai rsytyst havaitaan keskeyt t...

Страница 10: ...a kiinnit kiinnittimet py r tuolin runkoon SUORA ASENNUS Kiinnittimet voidaan liitt suoraan kiinteisiin istuinpin toihin Asennusruuvien pito voiman tulee olla v hint n 90kg 200lbs Ruuvit eiv t sis lly...

Страница 11: ...f r die wichtigsten Druckauflagebereiche wie das Kreuzbein die Beine und das Ges erfolgen Wenn eine verst rkte Hautr tung oder Hautirritationen auftreten verwenden Sie das Produkt nicht weiter und kon...

Страница 12: ...Sie den gew nschten Bef estigungspunkt und befestigen Sie die End beschl ge am Rahmen des Rollstuhls DIREKTE BEFESTIGUNG Die Endbeschl ge k nnen direkt an festen Oberfl chen des Sitzes befestigt werde...

Страница 13: ...essione e controllare l integrit della cute non solo nei punti di contatto del prodotto con l utente ma anche in zone soggette a pressione quali quella sacrale gli arti inferiori e i glutei Se si veri...

Страница 14: ...sedile 2 Localizzare il punto di ancoraggio desiderato e fissare gli attacchi delle estremit al telaio della sedia a rotelle MONTAGGIO DIRETTO Le estremit possono essere fissate direttamente a superfi...

Страница 15: ...res e verifica es de integridade da pele n o s onde este produto entra em contacto com o utilizador mas tamb m em reas princi pais de press o como o sacro pernas e n de gas Se surgir vermelhid o ou ir...

Страница 16: ...onto de fixa o desejado e ligue as extremidades de apoio estrutura da cadeira de rodas MONTAGEM DIRECTA As extremidades de apoio podem ser ligadas directa mente a superf cies s lidas do assento Os par...

Страница 17: ...tar det st rste trykket slik som korsryggen beina og rumpeballene Hvis det oppdages at huden blir r d eller irritert m bruken stanses og legen eller kvalifisert personell m r df res Hvis ikke dette gj...

Страница 18: ...ringspunkt og fest sluttstykkene til rammen p rullestolen DIREKTE MONTERING Festestykkene m festes direkte til faste overflater p setet Monteringsskruene m ha en minimum strekkstyrke p 90 kg 200lbs F...

Страница 19: ...kun p det omr de hvor dette produkt har kontakt med brugeren men ogs p de prim re trykb rende omr der s som sakrum korsbenet benene og bagdelen Hvis der forekommer get r dme eller irritation oph r bru...

Страница 20: ...forankringspunkt og fastg r endebeslagene til k restolsrammen DIREKTE MONTERING Endebeslagene kan s ttes direkte p faste s deover flader Monteringsskruerne skal mindst kunne holde til et tr k p 90 kg...

Страница 21: ...n op de huid is noodzakelijk niet alleen waar dit product in contact komt met de gebruiker maar ook in primaire druk belastende gebieden zoals het heiligbeen benen en zitbeenknobbels Als er rode huid...

Страница 22: ...te sluitingen aan op het rolstoel frame RECHTSTREEKSE MONTAGE De achterste sluitingen kunnen rechtstreeks worden bevestigd aan solide stoe loppervlakken De beves tigingsschroeven dienen minimaal 90kg...

Страница 23: ...to nejen tam kde tento v robek p ich z do kontaktu s u ivatelem ale I v oblas tech kter prim rn nesou tlak jako je k ov kost nohy a h d Pokud se objev zv en zarudnut nebo podr d n poko ky p esta te v...

Страница 24: ...jnice sed tka 2 Najd te po adovan kotvic bod a p ipevn te koncov prvky k r mu kole kov ho k esla P M MONT Koncov prvky lze p ipevnit p mo k povrchu sed tka Mont n rouby mus m t minim ln nosnost v tahu...

Страница 25: ...po kodovanost ko e ne samo tam kjer se ta izdelek dotika uporabnika temve tudi na primarnih obmo jih pritiska kot so kri nica noge in zadnjica e se pojavi pove ana rde ina ko e ali razdra enost izdele...

Страница 26: ...na zadnji del pre ke sedala 2 Dolo ite eleno sidri no to ko in priklju ke namestite na okvir invalidskega vozi ka NEPOSREDNA NAMESTITEV Priklju ke lahko namestite neposredno na trde sedalne povr ine...

Страница 27: ...2 5 08CM 2 BODYPOINT BODY POINT 60 C 140 F BODYPOINT BODYPOINT WWW BODYPOINT COM Bodypoint 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI048 ja 2018 9 MDSS...

Страница 28: ...CINCH MOUNT FLAT MOUNT FRAMESAVER FS032 2 2 90KG 200 ja 3 16 1 4 5 6mm 2 Phillips 1 2 1 2 90KG 200 D 1 2 3 4 Cinch Mount FrameSaver Flat Mount 7 8 22mm 1 25mm 3 4 19mm Art No HW303 19SHIM...

Страница 29: ...2 5 08CM 2 BODYPOINT BODYPOINT 60 C 140 F BODYPOINT BODYPOINT WWW BODYPOINT COM Bodypoint 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI048 zh 2018 9 MDSS...

Страница 30: ...CINCH MOUNT FLAT MOUNT FRAMESAVER FS032 2 2 90KG 200LBS zh 3 16 1 4 5 6mm 2 Phillips 1 2 1 2 90KG 200LBS D 1 2 3 4 Cinch Mount FrameSaver Flat Mount 7 8 22mm 1 25mm 3 4 19mm Art No HW303 19SHIM...

Отзывы: