background image

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

• Cinghie per le gambe

• Attacchi Cinch-Mount™ o Flat-Mount™ 

•  Morsetti FrameSaver™ (opzionali –  

Art No, FS032-2)

INSTALLAZIONE

Far sedere l’utente sulla sedia a ro-

telle e stabilire una corretta postura. 

Collocare il cuscinetto imbottito della 

cinghia per la gamba a contatto con 

la coscia interna, facendo passare il 

capo della cinghia posteriore vicino 

alla pelvi e all’articolazione dell’anca. 

Il cuscinetto deve toccare il sedile ma 

non finire sotto la gamba o toccare 

l’area dell’inguine.

REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE

• Cacciavite a stella N° 2.

•  Viti di montaggio con una forza minima di estrazi-

one di 90 kg/200 lb. Non incluse nella confezione.

it

Ø 3/16–1/4” (5–6mm)

#2 Phillips

CINGHIA ANTERIORE

1.  Passare la cinghia sotto la coscia e 

collocare il punto di ancoraggio desid-

erato sulla parte anteriore della guida 

del sedile o sotto di esso.

2.  Fissare gli attacchi dei capi al telaio 

della sedia a rotelle.

CINGHIA POSTERIORE

1.  Le cinghie posteriori 

devono essere ancorate 

alla parte posteriore 

della guida del sedile.

2.  Localizzare il punto di 

ancoraggio desiderato 

e fissare gli attacchi 

delle estremità al telaio 

della sedia a rotelle.

MONTAGGIO DIRETTO

Le estremità possono 

essere fissate direttamente 

a superfici solide del sedile. 

Le viti di montaggio devono 

avere un minimo di forza 

di estrazione di 90 kg/200 

lb. (Non comprese nella 

confezione).

REGOLAZIONE

Stringere le cinghie per le gambe 

sull’utente con la cinghia di regolazione 

con anello a D. Rimuovere eventuale 

lasco agendo sull’attacco posteriore. 

Se regolato correttamente, e le cinture 

sono strette, il supporto deve adattarsi 

saldamente alle gambe dell’utente.

CONTROLLO DI SICUREZZA

Dopo che l’utente si è seduto 

correttamente sulla sedia a rotelle, 

farlo sporgere in avanti e a lato per 

controllare la vestibilità. Control-

lare quanto segue:

Cinch-Mount™

FrameSaver™

Flat-Mount™

Ø 7/8” (22mm)

Ø 1” (25mm)

Ø 3/4” (19mm) 

(Art. No.  

HW303-19SHIM)

1.  Il normale funzionamento 

delle fibbie e delle cin-

ghie di regolazione.

2.  Il comfort: individuare 

eventuali aree che posso-

no irritare.

3.  Interferenza con altri 

dispositivi: riposizionare i 

punti di fissaggio quanto 

basta.

4.  Fare compiere alla sedia 

spostamenti completi, 

compresi inclinazione, 

piegamento e rotazione. 

Controllare che non vi 

siano interferenze.

Содержание Leg Harness

Страница 1: ...is product contacts the user but also in primary pressure bearing areas such as the sacrum legs and buttocks If increased skin redness or irritation occurs discontinue use and consult your physician o...

Страница 2: ...f the seat rail 2 Locate desired anchor point and attach end fittings to wheelchair frame DIRECT MOUNTING End fittings can be attached directly to solid seat surfaces Mounting screws must have minimum...

Страница 3: ...no s lo en los lugares de contacto del producto sino tam bi n en las zonas de presi n principales como el sacro las piernas y las nalgas Si se produce un mayor enrojecimiento o irritaci n de la piel...

Страница 4: ...Coloque el punto de fijaci n deseado y fije los accesorios a la estructura de la silla de ruedas MONTAJE DIRECTO Los accesorios pueden fijarse directamente a super ficies de asiento s lidas Los torni...

Страница 5: ...t veiller la sant de la peau non seulement en ce qui concerne les zones de contact mais aussi les zones essentielles de pression comme le sacrum les jambes et les fesses En cas d irritation ou de roug...

Страница 6: ...point d an crage voulu et attacher les raccordements au cadre du fauteuil roulant MONTAGE DIRECT Les raccordements peuvent tre attach s directement aux surfaces solides du si ge Les vis de montage do...

Страница 7: ...en d r produkten r i kontakt med anv ndaren utan ocks p prim ra tryckytor som korsben ben och bak Om kad rodnad eller irritation uppst r avbryt anv ndningen och kontakta l kare eller beh rig personal...

Страница 8: ...est m f stpunktens l ge och montera beslaget MONTERING P SITSPLATTAN F stbeslagen kan monteras p undersidan av en solid sits F stskruvarna m ste klara minst 90 kg dragh ll fasthet F stskruvar ing r in...

Страница 9: ...astaan niist kohdista joissa laite koskettaa k ytt j vaan my s kovimman pain een alaisista alueista kuten ristiluu takareidet ja pakarat Jos lis ntynytt ihon punoitusta tai rsytyst havaitaan keskeyt t...

Страница 10: ...a kiinnit kiinnittimet py r tuolin runkoon SUORA ASENNUS Kiinnittimet voidaan liitt suoraan kiinteisiin istuinpin toihin Asennusruuvien pito voiman tulee olla v hint n 90kg 200lbs Ruuvit eiv t sis lly...

Страница 11: ...f r die wichtigsten Druckauflagebereiche wie das Kreuzbein die Beine und das Ges erfolgen Wenn eine verst rkte Hautr tung oder Hautirritationen auftreten verwenden Sie das Produkt nicht weiter und kon...

Страница 12: ...Sie den gew nschten Bef estigungspunkt und befestigen Sie die End beschl ge am Rahmen des Rollstuhls DIREKTE BEFESTIGUNG Die Endbeschl ge k nnen direkt an festen Oberfl chen des Sitzes befestigt werde...

Страница 13: ...essione e controllare l integrit della cute non solo nei punti di contatto del prodotto con l utente ma anche in zone soggette a pressione quali quella sacrale gli arti inferiori e i glutei Se si veri...

Страница 14: ...sedile 2 Localizzare il punto di ancoraggio desiderato e fissare gli attacchi delle estremit al telaio della sedia a rotelle MONTAGGIO DIRETTO Le estremit possono essere fissate direttamente a superfi...

Страница 15: ...res e verifica es de integridade da pele n o s onde este produto entra em contacto com o utilizador mas tamb m em reas princi pais de press o como o sacro pernas e n de gas Se surgir vermelhid o ou ir...

Страница 16: ...onto de fixa o desejado e ligue as extremidades de apoio estrutura da cadeira de rodas MONTAGEM DIRECTA As extremidades de apoio podem ser ligadas directa mente a superf cies s lidas do assento Os par...

Страница 17: ...tar det st rste trykket slik som korsryggen beina og rumpeballene Hvis det oppdages at huden blir r d eller irritert m bruken stanses og legen eller kvalifisert personell m r df res Hvis ikke dette gj...

Страница 18: ...ringspunkt og fest sluttstykkene til rammen p rullestolen DIREKTE MONTERING Festestykkene m festes direkte til faste overflater p setet Monteringsskruene m ha en minimum strekkstyrke p 90 kg 200lbs F...

Страница 19: ...kun p det omr de hvor dette produkt har kontakt med brugeren men ogs p de prim re trykb rende omr der s som sakrum korsbenet benene og bagdelen Hvis der forekommer get r dme eller irritation oph r bru...

Страница 20: ...forankringspunkt og fastg r endebeslagene til k restolsrammen DIREKTE MONTERING Endebeslagene kan s ttes direkte p faste s deover flader Monteringsskruerne skal mindst kunne holde til et tr k p 90 kg...

Страница 21: ...n op de huid is noodzakelijk niet alleen waar dit product in contact komt met de gebruiker maar ook in primaire druk belastende gebieden zoals het heiligbeen benen en zitbeenknobbels Als er rode huid...

Страница 22: ...te sluitingen aan op het rolstoel frame RECHTSTREEKSE MONTAGE De achterste sluitingen kunnen rechtstreeks worden bevestigd aan solide stoe loppervlakken De beves tigingsschroeven dienen minimaal 90kg...

Страница 23: ...to nejen tam kde tento v robek p ich z do kontaktu s u ivatelem ale I v oblas tech kter prim rn nesou tlak jako je k ov kost nohy a h d Pokud se objev zv en zarudnut nebo podr d n poko ky p esta te v...

Страница 24: ...jnice sed tka 2 Najd te po adovan kotvic bod a p ipevn te koncov prvky k r mu kole kov ho k esla P M MONT Koncov prvky lze p ipevnit p mo k povrchu sed tka Mont n rouby mus m t minim ln nosnost v tahu...

Страница 25: ...po kodovanost ko e ne samo tam kjer se ta izdelek dotika uporabnika temve tudi na primarnih obmo jih pritiska kot so kri nica noge in zadnjica e se pojavi pove ana rde ina ko e ali razdra enost izdele...

Страница 26: ...na zadnji del pre ke sedala 2 Dolo ite eleno sidri no to ko in priklju ke namestite na okvir invalidskega vozi ka NEPOSREDNA NAMESTITEV Priklju ke lahko namestite neposredno na trde sedalne povr ine...

Страница 27: ...2 5 08CM 2 BODYPOINT BODY POINT 60 C 140 F BODYPOINT BODYPOINT WWW BODYPOINT COM Bodypoint 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI048 ja 2018 9 MDSS...

Страница 28: ...CINCH MOUNT FLAT MOUNT FRAMESAVER FS032 2 2 90KG 200 ja 3 16 1 4 5 6mm 2 Phillips 1 2 1 2 90KG 200 D 1 2 3 4 Cinch Mount FrameSaver Flat Mount 7 8 22mm 1 25mm 3 4 19mm Art No HW303 19SHIM...

Страница 29: ...2 5 08CM 2 BODYPOINT BODYPOINT 60 C 140 F BODYPOINT BODYPOINT WWW BODYPOINT COM Bodypoint 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI048 zh 2018 9 MDSS...

Страница 30: ...CINCH MOUNT FLAT MOUNT FRAMESAVER FS032 2 2 90KG 200LBS zh 3 16 1 4 5 6mm 2 Phillips 1 2 1 2 90KG 200LBS D 1 2 3 4 Cinch Mount FrameSaver Flat Mount 7 8 22mm 1 25mm 3 4 19mm Art No HW303 19SHIM...

Отзывы: