background image

Bitte lesen Sie diese Anweisun-

gen sorgfältig durch, bevor Sie Ihr 

Gerät zum ersten Mal verwenden.
Bewahren Sie diese 

Gebrauchsanweisung zum 

späteren Nachschlagen auf. 

 1

  Stellen Sie die Kanne auf eine 

trockene, flache, rutschfeste Ober-

fläche. Halten Sie den Griff fest 

und ziehen Sie die Pressfiltereinheit 

gerade nach oben aus der Kanne.

 2

  Füllen Sie je Tasse (1,25 dl) 

1 gehäuften Esslöffel oder 

1 BODUM® Masslöffel mit grob 

gemahlenem Kaffee in die 

Kanne. 

VORSICHT:

 Verwenden 

Sie nur grob gemahlenen 

Kaffee. Fein gemahlener Kaffee 

kann den Filter verstopfen und 

hohen Druck erzeugen. Kaffee-

kanne nur in Verbindung mit 

einem Untersetzer verwenden.

 3

  Giessen Sie heisses (nicht 

kochendes) Wasser in die Kanne. 

Lassen Sie oben noch mindes-

tens 2,5 cm Platz. Rühren Sie 

den Kaffee mit einem Plastiklöf-

fel um. 

VORSICHT:

 Metallöffel 

können die Glaskanne zerkrat-

zen oder beschädigen, wodurch 

sie zerbrechen kann.

 4

  Setzen Sie die Pressfiltereinheit 

auf die Kanne. Drehen Sie den 

Deckel, um die Ausgussöffnung zu 

verschliessen. (Gilt nicht für Mo-

delle der Reihe BRAZIL). Drücken 

Sie den Filter noch nicht hinunter. 

  Lassen Sie den Kaffee 

mindestens 4 Min ziehen.

 5

  Halten Sie den Griff der Kanne 

gut fest und drehen Sie den 

Ausguss von sich weg. Verwen-

den Sie nur das Gewicht Ihrer 

Hand, um einen leichten Druck 

auf den Knopf auszuüben und 

den Filter gerade in die Kanne 

hinunterzudrücken. Die besten 

Ergebnisse erzielen Sie, wenn 

Sie den Filterstab mit minimalem 

Druck langsam hinunterdrücken. 

Ist der Filter verstopft oder lässt 

sich der Filterstab nicht leicht 

niederdrücken, ziehen Sie den 

Stab aus der Kanne, rühren den 

Kaffee um und drücken ihn dann 

nochmals langsam hinunter. 

WARNUNG: 

Durch übermässige 

Kraftanwendung kann eine 

bereits beschädigte Kanne 

zerbrechen und somit heisses 

Wasser aus der Kanne schiessen.

 6

  Drehen Sie den Deckel, um 

die Ausgussöffnung zu öffnen 

und schenken Sie den Kaffee ein.

 7

 

Reinigung

 – Schrauben Sie 

die Filtereinheit auseinander 

und reinigen Sie sie nach jeder 

Anwendung. Alle Teile sind 

spülmaschinenfest.

 SICHERHEITSANWEISUNGEN

•   Nicht auf dem Herd ver-

wenden.

•   Überprüfen Sie die Glaskanne 

auf Kratzer, Sprünge oder 

Schäden. Verwenden Sie keine 

Kanne, die Kratzer, Schäden 

oder Sprünge aufweist. Setzen 

Sie ein Ersatzglas ein, bevor 

Sie die Kaffeekanne wieder 

verwenden.

•   Halten Sie Dritte während der 

Kaffeezubereitung fern. Heis-

ses Wasser ist gefährlich.

•   Gestatten Sie Kindern 

nicht, diese Kaffeekanne zu 

verwenden.

 VERBRÜHUNGSGEFAHR

•   Durch übermässige Kraftan-

wendung beim Hinunterdrü-

cken des Filterstabes kann 

kochend heisses Wasser aus 

der Kanne schiessen.

•   Drücken Sie den Filterstab 

nicht mit Gewalt hinunter.

•   Drehen Sie den Deckel, um 

den Ausguss zu schliessen.

•   Verwenden Sie nur grob 

gemahlenen Kaffee.

Bedienungsanleitung

Deut

sch

Deut

sch

Содержание CAFFETTIERA

Страница 1: ...French Press Coffee Makers ...

Страница 2: ...7 6 1 2 3 4 4 min 5 ...

Страница 3: ... away from you then using just the weight of your hand apply slight pressure on top of the knob to lower the plunger straight down into the pot Lowering the plunger slowly with minimal pressure pro duces best results If the filter clogs or it becomes difficult to push down the plunger you should remove the plunger from the pot stir the brew and then slowly plunge again WARNING Using excessive forc...

Страница 4: ...chten Druck auf den Knopf auszuüben und den Filter gerade in die Kanne hinunterzudrücken Die besten Ergebnisse erzielen Sie wenn Sie den Filterstab mit minimalem Druck langsam hinunterdrücken Ist der Filter verstopft oder lässt sich der Filterstab nicht leicht niederdrücken ziehen Sie den Stab aus der Kanne rühren den Kaffee um und drücken ihn dann nochmals langsam hinunter WARNUNG Durch übermässi...

Страница 5: ... exercez une faible pression au sommet du bouton pour enfon cer le piston dans le récipient Le résultat est optimal si vous l enfoncez lentement avec une pression minimale Si le filtre est bouché ou s il devient dif ficile d enfoncer le piston reti rez le de la cafetière remuez le mélange puis enfoncez de nou veau délicatement le piston DANGER Le liquide brûlant peut jaillir hors de la cafetière s...

Страница 6: ...en og sænk stemplet lige ned i kanden ved at trykke let mod den øverste del af knoppen De får det bedste resultat når stemplet sænkes langsomt og med minimalt tryk Hvis filteret tilstoppes eller hvis det er svært at sænke stemplet må De fjerne stemplet fra kanden røre rundt i brygget og derefter langsomt sænke stemplet på ny ADVARSEL Hvis De trykker for hårdt kan De risikere at skoldhed kaffee spr...

Страница 7: ...rmemente el asa de la cafetera con el pico de vertido girado en dirección opuesta a usted y sólo con el peso de su mano presione el émbolo haciéndolo bajar derecho dentro de la cafetera Si se hace bajar el émbolo lentamente con una presión mínima se obtienen los mejores resultados Si el filtro se obstruye o si resulta difícil bajar el émbolo extraiga éste último revuelva el café coloque de nuevo e...

Страница 8: ...uccio rivolto nella direzione opposta e con il solo peso della mano eserci tare una leggera pressione sul pomello per abbassare lo stantuffo ver ticalmente dentro la caffettiera L abbassamento dello stantuffo con la minore pressione possibi le consente di ottenere migliori risultati Se il filtro viene ostruito o non si riesce ad abbassare lo stantuffo rimuovere quest ulti mo dalla caffet tiera mes...

Страница 9: ...uit te oefenen en het persfilter recht naar beneden de pot in te drukken De beste resultaten verkrijgt u als u het persfilter met minimale druk lang zaam naar beneden drukt Raakt het filter verstopt of laat het zich niet makkelijk naar beneden drukken trek de filterplunjer een heid dan uit de pot roer even in de koffie en druk het filter dan weer langzaam naar beneden WAARSCHUWING Als u te veel kr...

Страница 10: ...t från dig själv Sänk filte renheten rakt ned i kannan med ett lätt tryck på knoppen Bästa resultatet får du genom att pressa ned filtret mycket långsamt Om filtret tilltäpps eller om det blir svårt att sän ka det bör du avlägsna det ur kannan röra om blandningen och därefter pressa ned filtret igen VARNING Alltför mycket kraft kan resultera i att skåll het vatten sprutar ur kannan 6 Vrid locket s...

Страница 11: ...n 5 Agarre bem a asa da cafeteira virando o bico para longe de si Usando apenas o peso da mão aplique uma pressão ligeira sobre o manípulo para fazer descer o êmbolo no interior da cafetei ra Se o filtro entupir ou se a descida do êmbolo for dificil será preciso retirar o êmbolo da cafeteira mexer a infusão e mergulhá lo de novo lentamente ATENÇÃO O uso de força excessiva pode provocar a saída vio...

Страница 12: ...c tylko ciężar własnej ręki lekko nacisnąć gałkę w celu wciśnięcia tłoczka do dzbanka Powolne wciskanie tłoczka przy użyciu minimalnej siły nacisku daje najlepsze rezultaty Jeżeli filtr się zapcha lub tłoczek nie daje się łatwo wsuwać należy go wyjąć zamieszać parzoną kawę i ponownie wcisnąć UWAGA Stosowanie zbyt dużej siły nacisku może doprowadzić do wypryśnięcia parzącego płynu 6 Przekręcić przy...

Страница 13: ...льтра в кофеварку не приме няйте силы а используйте только вес Вашей руки Наилучшие результаты получаются в том случае когда Вы медленно и с минимальным нажимом опуска ете стержень пресс фильтра Если фильтр забит или стержень пресс фильтра не опускается вниз под легким давлением вытащите стержень из кофев арки перемешайте кофе и после этого снова медленно опустите стержень вниз под легким давле ни...

Страница 14: ...ブに少しずつカをか け プランジャーをポット内へまっすぐ押 し下げます プランジャーを出来るだけ カを入れずにゆっくりと押し下げると おいしいコーヒーができあがります フ ィルターが詰まっていたり プランジャ ーが下げられない場合は ポットからプ ランジャーを取り出し ポット内をかき 混ぜ もう一度蓋をはめて押し下げてく ださい 注意 無理なカでの押し 下げは ポットからお湯噴出の原因になります 6 蓋の注ぎ口とビーカーの注ぎ口を 合わせ 蓋のつまみを押さえながら コ ーヒーを注ぎます 7 洗浄 毎回ご使用後 プランジャー は フィルターの部分のネジを回し分 解して 洗います 全てのパーツは食器 洗浄機での洗浄が出来ます 安全上の注意 コンロの上でのご使用はおやめ下 さい ビーカーに傷 割れ 欠け等の破 損 がないかをよく確認して下さ い 傷 欠け 割れ等がある場合 は ポットを使用しない...

Страница 15: ...z Glass Beaker with Spout Metal Filter Parts Item number 01 1503 16 612 7cm 2 in Item number 01 1508 16 612 10cm 4in Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reservedel Accesorios Parti di ricambio Reserve onderdelen Reservdelar Acessórios Cześci zapasowe Запасные Части スペアパーツ Item number 1926 10 Item number 01 1508 16 611 8 6cm 3 in Item number 01 1508 16 613 9 5cm 3 in 6 cup 0 8l 27oz Item numbe...

Страница 16: ... cup 1 0l 34oz Item number 01 1508 16 612 10cm 4in Item number 1512 10 Item number 01 1512 16 611 10cm 4in Item number 01 1512 16 613 11 5cm 4 in 12 cup 1 5l 51oz Item number 01 1512 16 612 12cm 4 in BODUM AG CH 6234 Triengen BODUM is a registered trademark of Pi Design AG Switzerland www bodum com ...

Страница 17: ...fetera Español Instrucciones de uso French Press Caffettiera Italiano Istruzioni per l uso French Press Koffiezetter Nederlands Gebruiksaanwijzing French Press Kaffebryggare Svenska Bruksanvisning Cafeteira French Press Português Manual de instruções French Press Dzbanek do Kawy Polski Instrukcja obsługi кофеварка French Press Pусский Инструкция по обслуживанию フレンチプレスコーヒーメーカー 日本語 取扱説明書 ZP2018 000...

Отзывы: