Bobike EXCLUSIVE MINI Скачать руководство пользователя страница 1

FRONT

BABY SEAT 

FOR BICYCLE

BOBIKE

EXCLUSIVE

EDITION MINI

FRONT

HEAD TUBE 

MOUNTING 

SYSTEM

EN

. Failure to comply with these operating instructions can lead to serious injury or death of the bicycle op-

erator and/or child. Polisport is not liable for any damage to the product or persons resulting from improper 

installation, storage, or assembly (non-compliance with assembly instructions), improper maintenance, 

misuse or use not in compliance with the technical or use specifications (non-compliance with maintenance 

and care instructions), modifications or repairs made by you or a third party.

NL

. Het niet naleven van deze gebruiksaanwijzingen kan leiden tot ernstige verwondingen of het overlijden 

van de fietser en/of kind. Polisport is niet aansprakelijk voor schade aan het product of aan personen, die 

voortkomt uit het onjuist installeren, opslaan of monteren (niet navolgen van de montage-instructies), 

onjuist onderhouden, misbruik of gebruik dat niet voldoet aan de technische of gebruiksspecificaties (niet 

navolgen van de instructies voor onderhoud en verzorging), aanpassingen of reparaties uitgevoerd door u 

of door derden.

.

AR

BG

. Неспазването на тези инструкции за работа може да доведе до сериозни наранявания или смърт 

на велосипедиста и/или детето. 2. Polisport не носи отговорност за щети по продукта или лица, които 

са резултат  от неправилно монтиране, съхранение или монтаж (неспазване на инструкциите за 

монтаж), неправилна поддръжка, неправилна употреба или употреба, която не е извършена съгласно 

техническите спецификации или спецификациите за употреба (неспазване на инструкциите за 

поддръжка и грижа), модификации или поправки, извършени от вас или от трета страна.

CS

. Nedodržení pokynů v tomto návodu k použití může vest k vážnému zranění nebo úmrtí osoby jedoucí 

na kole a/nebo dítěte. Polisport nenese odpovědnost za jakékoliv škody na výrobku nebo zranění osob, vy-

plývající z nesprávné instalace, uskladnění nebo montáže (nedodržení návodu na montáž), nesprávné údržby, 

nesprávného použití nebo použití v rozporu s technickými nebo funkčními specifikacemi (nedodržení návodu 

k údržbě), úprav nebo oprav prováděných vámi nebo třetí stranou.

DA

. Manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning kan medføre alvorlig skade eller død af cyklis-

ten og / eller barnet. Polisport er ikke ansvarlig for nogen skade på produktet eller personer som følge af 

forkert installation, opbevaring eller montering (manglende overholdelse af montagevejledning), forkert 

vedligeholdelse, forkert brug eller brug, der ikke er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer eller 

betjeningsspecifikationer (manglende overholdelse af vedligeholdelse og plejeinstruktioner), ændringer eller 

reparationer foretaget af dig eller en tredjepart.

DE

. Werden diese gebrauchsanweisungen nicht befolgt werden, kann dies zu schweren verletzungen oder 

zum tod des fahrradfahrers und/oder kindes führen. Polisport haftet nicht für Sachschäden am Produkt oder 

Personenschäden, die sich aus einer unsachgemäßen Anbringung, Lagerung oder Montage (Ni chteinhaltung 

der Montageanleitung), unsachgemäßen Wartung, unsachge mäßen oder nicht den technischen Spezifika-

tionen entsprechenden Nutzung (Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanleitung) oder aus Änderungen 

oder Reparaturen, die durch Sie oder einem Dritten vorgenommen werden, ergeben.

EL

. Η αδυναμια συμμορφωσης με αυτες τις οδηγιες λειτουργιας μπορει να οδηγησει σε σοβαρο τραυματισμο η 

θανατο του χειριστη του ποδηλατου η/και του παιδιου. 2. Η Polisport δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε 

φυσική βλάβη που προκαλείται από εσάς ή από τρίτους είτε στο προϊόν είτε σε φυσικά πρόσωπα και που 

οφείλεται σε τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση, αποθήκευση ή συναρμολόγηση (μη συμμόρφωση ως προς 

τις οδηγίες συναρμολόγησης), εσφαλμένη συντήρηση, κακή χρήση ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τα 

τεχνικά ή χρηστικά χαρακτηριστικά (μη συμμόρφωση ως προς τις οδηγίες συντήρησης και περιποίησης), 

τροποποιήσεις ή επιδιορθώσεις..

ES

. El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento puede provocar lesiones graves o la muerte 

del usuario de la bicicleta y/o el niño. Polisport queda exenta de cualquier responsabilidad en caso de daños 

materiales o personales producidos como resultado de una instalación, almacenamiento o fijación (incum-

plimiento de las instrucciones de fijación) inadecuadas, mantenimiento inadecuado, uso indebido o uso sin 

tener en cuenta las especificaciones técnicas o instrucciones de uso (incumplimiento de las instrucciones de 

mantenimiento y cuidado), modificaciones o reparaciones realizadas por usted o por terceros.

ET

. Nimetatud kasutusjuhendi mittetäitmine võib põhjustada jalgratturile ja/või lapsele raskeid vigastusi või 

surma. Polisport ei vastu toote või isiku kahju eest, mis on tekkinud toote valest paigaldusest, hoiustamisest 

või kokkupanekust (mittevastavaus juhendiga), valest hooldusest, valest kasutusest või kasutusest, mis ei ole 

vastavuses tehniliste või kasutuse spesifikatsioonidega (mittevastavus hooldus- ja kasutusjuhendiga) ning 

kolmanda osapoole poolt tehtud muudatustest või parandustest.

FI

. Näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa pyöräilijän ja/tai lapsen vakavaan loukkaan-

tumiseen tai kuolemaan. Polisport ei ole vastuussa mistään esine- tai henkilövahingosta, jotka aiheutuvat 

väärästä asennuksesta, varastoinnista, tai kokoonpanosta (asennusohjeen noudattamatta jättämisestä), 

väärästä huollosta, väärinkäytöstä tai ohjeiden vastaisesta käytöstä (hoito- ja huolto-ohjeiden noudattamatta 

jättämisestä), sekä sinun tai kolmannen osapuolen tekemistä muutoksista tai korjauksista.

FR

. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures graves ou le décès du cycliste et/ou de 

l’enfant. Polisport n’est pas responsable des dommages qui pourront survenir au produit ou aux personnes, 

en conséquence d’installation, rangement ou montage  inappropriés, d’entretien et usage incorrects, ou 

d’utilisation non conforme aux spécifications techniques ou d’utilisation (non-respect des instructions 

d’entretien et de maintenance) ou encore de modifications ou de réparations réalisées par un tiers ou que 

vous aurez effectuées.

.

HE

HR

. Nepoštivanje ovih uputa za uporabu može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili smrti vozača bicikla i / ili djeteta. 

Polisport ne snosi odgovornost ni za kakvu štetu nastalu na proizvodu ili nanesenu osobama koja proizlazi 

iz neispravnog postavljanja, skladištenja ili sastavljanja (nepridržavanje uputa za sastavljanje), nepravilnog 

održavanja, neispravne uporabe ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim ili uporabnim specifikacijama (ne-

pridržavanje uputa za održavanje i čuvanje), izmjena ili popravaka koje ste izveli vi ili treća osoba.

HU

. A jelen használati utasítás be nem tartása a kerékpárvezető és/vagy a gyermek súlyos sérüléséhez vagy 

halálához vezethet! A Polisport nem vállal felelősséget a termék vagy személyi sérülés esetén, amennyiben 

a sérülés nem megfelelő felszerelés, tárolás vagy összeszerelés (az összeszerelési útmutató be nem tartása), 

helytelen karbantartás, nem rendeltetésszerű vagy a műszaki és használati utasításoknak nem megfelelő 

használat (a karbantartási és ápolási útmutató be nem tartása), a felhasználó vagy harmadik személy által 

végzett módosítások vagy javítások miatt következett be.

IT

. Non rispettare le presenti istruzioni per il funzionamento può provocare serie ferite o la morte del ciclista 

e/o del bambino. Polisport non è responsabile per eventuali danni al prodotto o alle persone derivanti da 

un’installazione, conservazione o montaggio non corretti (mancato rispetto delle istruzioni di montaggio), 

manutenzione e uso impropri o non conformi alle specifiche tecniche o di utilizzo (mancato rispetto delle 

istruzioni relative alla manutenzione e alla cura), modifiche o riparazioni effettuate dall’utente o da terzi.

EN

. OK! CORRECT ASSEMBLY 

NL

. OK! JUISTE MONTAGE

BG

. ОКЕЙ! ПРАВИЛЕН МОНТАЖ

CS

.  OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ

DA

. OK! KORREKT MONTERING

DE

. OK! KORREKTE MONTAGE

EL

.  ΣΩΣΤΟ! ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

ES

.  OK! MONTAJE CORRECTO 

ET

.  ÕIGE! ÕIGE PAIGALDUS 

FI

.  OK! KOKOAMINEN ONNISTUNUT 

FR

. OK ! CORRECTEMENT ASSEMBLÉ

HR

. OK! PRAVILNO SASTAVLJANJE

HU

. JÓ! HELYES ÖSSZESZERELÉS 

IT

.  OK! CORRETTO ASSEMBLAGGIO 

JP

. OK!

正確な取り付け方

KO

맞습니다! 올바르게 조립했습니다

LT

.  GERAI! TINKAMAS SURINKIMAS

LV

.  PAREIZI! PAREIZA MONTĀŽA

NO

. OK! RIKTIG MOTNTERING

PL

. POPRAWNE! PRAWIDŁOWY MONTAŻ

PT

. OK! MONTAGEM CORRECTA

RO

. OK! ASAMBLARE CORECTĂ

RU

. ПРАВИЛЬНО! ПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ

SK

. OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ

SL

.  V REDU! PRAVILNA MONTAŽA

SV

. OK! RÄTT MONTERING

TH

การติดตั้งที่ถูกวิธี

TR

. UYGUN! DOĞRU MONTAJ

UK

. OK! ПРАВИЛЬНА ЗБОРКА

ZH

可以!组装正确

EN

. RECOMMENDED AGE - 9 MONTHS - 3 YEARS

NL

. AANBEVOLEN LEEFTIJD - 9 MAANDEN TOT 3 JAAR

BG

. ПРЕПОРЪЧИТЕЛНА ВЪЗРАСТ   ОТ 9 МЕСЕЦА ДО 3 ГОДИНИ

CS

.  DOPORUČENÝ VĚK – 9 MĚSÍCŮ AŽ 3 LET

DA

. ANBEFALET ALDER - 9 MÅNEDER TIL 3 ÅR

DE

. EMPFOHLENES ALTER – 9 MONATE BIS 3 JAHRE

EL

.  ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΗΛΙΚΙΑ - 9 ΜΗΝΩΝ ΕΩΣ 3 ΕΤΩΝ

ES

.  EDAD RECOMENDADA - 9 MESES A 3 AÑOS 

ET

.  SOOVITUSLIK VANUS - 9 KUUD - 3 AASTAT

FI

.  IKÄSUOSITUS - 9 KUUKAUDESTA 3 VUOTEEN

FR

. ÂGE RECOMMANDÉ : DE 9 MOIS À 3 ANS

HR

. PREPORUČENA DOB - 9 MJESECI DO 3 GODINA

HU

. AJÁNLOTT ÉLETKOR – 9 HÓNAPOS KORTÓL 3 ÉVES KORIG

IT

.  ETÀ CONSIGLIATA – DA 9 MESI A 3 ANNI

JP

対象年齢- 9ヶ月から3歳

KO

권장 연령 - 생후 9개월부터 3살까지

LT

.  REKOMENDUOJAMAS AMŽIUS – NUO 9 MĖNESIŲ IKI 3 METŲ

LV

.  IETEICAMĀS VECUMS - 9 MĒNEŠI - 3 GADI

NO

. ANBEFALT ALLE - 9 MÅNEDER - 3 ÅR

PL

. ZALECANY WIEK - 9 MIESIĘCY DO 3 LAT

PT

. IDADE RECOMENDADA - 9 MESES A 3 ANOS

RO

. VÂRSTA RECOMANDATĂ - 9 LUNI PÂNĂ LA 3 ANI

RU

. РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ВОЗРАСТ: ОТ 9 МЕСЯЦЕВ ДО 3 ЛЕ

SK

. ODPORÚČANÝ VEK - 9 MESIACOV AŽ 3 ROKOV

SL

.  PRIPOROČLJIVA STAROST – 9 MESECEV DO 3 LET

SV

. REKOMMENDERAD ÅLDER - 9 MÅNADER TILL 3 ÅR

TH

สำาหรับเด็กอายุ - ตั้งแต่ 9 เดือน – 3ปี

TR

. ÖNERILEN YAŞ ARALIĞI - 9 AY ILA 3 YIL

UK

. РЕКОМЕНДОВАНИЙ ВІК - ВІД 9 МІСЯЦІВ ДО 3 РОКІВ

ZH

推荐年龄 - 9个月〜3岁

EN

. MAXIMUM WEIGHT - 15 KG

NL

. MAXIMAAL TOEGESTAAN GEWICHT - 15 KG

BG

. МАКСИМАЛНО ДОПУСТИМО ТЕГЛО   15 КГ

CS

.  MAXIMÁLNÍ POVOLENÁ HMOTNOST - 15 KG

DA

. TILLADT MAKSIMAL VÆGT - 15 KG

DE

. MAXIMAL ERLAUBTES GEWICHT - 15 KG

EL

.  ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΟ ΒΑΡΟΣ -15 KG

ES

.  PESO MÁXIMO PERMITIDO - 15 KG

ET

.  MAKSIMUMMAAL - 15 KG

FI

.  YLI SALLITTU PAINO - 15 KG

FR

. POIDS MAXIMUM AUTORISÉ - 15 KG

HR

. NAJVEĆA DOPUŠTENA TEŽINA - 15 KG

HU

. MEGENGEDETT LEGNAGYOBB SÚLY – 15 KG

IT

.  PESO MASSIMO CONSENTITO - 15 KG 

JP

体重制限- 15kg

KO

최대 무게 - 15kg

LT

.  DIDŽIAUSIAS LEISTINAS SVORIS – 15 KG

LV

.  MAKSIMĀLAIS SVARS - 15 KG

NO

. MAXIMUM VEKT - 15 KG

PL

. MAKSYMALNA DOPUSZCZALNA WAGA - 15 KG

PT

. PESO MÁXIMO PERMITIDO - 15 KG

RO

. GREUTATEA MAXIMĂ PERMISĂ - 15 KG

RU

. МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС: 15 КГ

SK

. MAXIMÁLNA POVOLENÁ HMOTNOSŤ - 15 KG

SL

.  NAJVEČJA DOVOLJENA TEŽA – 15 KG

SV

. MAXIMAL TILLÅTEN VIKT - 15 KG

TH

รองรับน้ำาหนักสูงสุด 15 กิโลกรัม

TR

. MAKSIMUM İZIN VERILEN AĞIRLIK - 15 KG

UK

. МАКСИМАЛЬНА ВАГА - 15 КГ

ZH

最大限重 - 15公斤

EN

. NOT OK ! FORBIDDEN

NL

. NIET OK! VERBODEN

BG

. НЕ Е ДОБРЕ! ЗАБРАНЕНО

CS

.  NENÍ TO V POŘÁDKU! ZAKÁZÁNO

DA

. IKKE OK! FORBUDT

DE

. NICHT OK! VERBOTEN

EL

.  ΜΗ ΣΩΣΤΟ! ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ

ES

.  NO OK! PROHIBIDO

ET

.  VALE! KEELATUD

FI

.  EI OK! KIELLETTY 

FR

. NON ! INTERDIT

HR

. NIJE U REDU! ZABRANJENO!

HU

. NEM JÓ! TILOS

IT

.  NON OK! PROIBITO

JP

エラー!禁止

KO

맞지 않습니다! 금지 되었습니다

LT

.  NEGERAI! DRAUDŽIAMA

LV

.  NEPAREIZI! AIZLIEGTS

NO

. IKKE OK! FORBUDT

PL

. NIEPOPRAWNE! ZABRONIONE

PT

. ERRADO! PROIBIDO

RO

. NU ESTE BINE! INTERZIS

RU

. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАПРЕЩЕНО

SK

. NIE JE TO V PORIADKU! ZAKÁZANÉ

SL

.  NI V REDU! PREPOVEDANO

SV

. INTE OK! FÖRBJUDEN

TH

ไม่ถูกต้อง ห้ามกระทำา

TR

. UYGUN DEĞIL! YASAK

UK

. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ

ZH

不行!禁止

JP

以下取り扱い説明に準拠いただかぬことで、自転車の運転者や/もしく

はお子様に重傷、事故死をひきおこす可能性がございます  Polisport  社

は、使用者による不適切な設置、保管、組み立て、整備、誤った取扱い、

または  (保守や取扱説明書に従わないなど)  技術または使用マニュアルで

意図しない使用方法、第三者または使用者が施した改造または修理が原

因で製品が破損したり、人が負傷したりした場合に責任を負わないもの

とします。

KO

본 설치 지침을 준수하지 않으면 자전거 운전자나 어린이에게 심각한 부

상이나 사망 사고가 일어날 수 있습니다. 부적절한 설치, 보관 혹은 조립(조

립지침 불이행),  부적절한 관리, 오용 또는 기술적 설명서를 준수하지 않고(

기술 지침서 불이행) 구매 당사자나 제 삼자에 의한 수리 또는 변경으로 인한 

파손에 대해서는 보바이크에서책임을 지지 않습니다.

LT

. Nesilaikant šių instrukcijų galima sukelti rimtą ar mirtiną dviratininko ir (arba) vaiko sužalojimą. „Polis-

port“ neatsako už jokį gaminio pažeidimą ar asmenų sužalojimą dėl netinkamo sumontavimo, laikymo arba 

surinkimo (nesilaikant surinkimo nurodymų), netinkamos priežiūros, netinkamo naudojimo arba naudojimo 

nesilaikant techninių arba naudojimo specifikacijų (priežiūros nurodymų nesilaikymo), jūsų arba trečiosios 

šalies atliktų pakeitimų ar remontų.

LV

. Ja šīs lietošanas instrukcijas netiek ievērotas, velosipēdists un/vai bērns var ciest smagus ievainojumus vai 

aiziet bojā. Polisport neuzņemas atbildību par preces bojājumiem vai kaitējumu cilvēku veselībai, kas radies 

jūsu vai trešās puses veiktas nepareizas uzstādīšanas, uzglabāšanas,  montāžas (neatbilstoši montāžas instruk-

cijām), apkopes, lietošanas vai tādas lietošanas dēļ, kas neatbilst tehnisko vai lietošanas specifikāciu prasībām 

(neatbilstoši apkopes un kopšanas instrukcijām), kā arī modifikāciju vai remontdarbu dēļ.

NO

. Mangel på å overholde disse bruksanvisningene kan føre til alvorlig skade eller dødsfall for syklisten og/

eller barnet. Polisport er ikke ansvarlig for eventuelle skader på produktet eller personer som følge av feil in-

stallasjon, lagring, eller montering (manglende samsvar med monteringsanvisning), mangelfullt vedlikehold, 

misbruk eller bruk som ikke er i samsvar med de tekniske eller brukerspesifikasjonene (ikke-samsvar med 

vedlikehold og stell), endringer eller reparasjoner utført av deg selv eller en tredjepart.

PL

. Niezastosowanie się do tych instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci użytkownika 

roweru i / lub dziecka. Firma Polisport nie ponosi odpowiedzialności za żadne obrażenia ciała ani uszkodzenia 

produktów wynikające z nieprawidłowej instalacji, przechowywania lub montażu (niezgodność z instrukcją 

montażu), nieprawidłowej konserwacji, niewłaściwego użycia albo użycia niezgodnie ze specyfikacją tech-

niczną lub użytkową (niezgodność z instrukcją konserwacji i pielęgnacji), modyfikacji lub napraw wykony-

wanych przez użytkownika lub stronę trzecią.

PT

. O incumprimento destas instruções de montagem pode provocar lesões graves ou até mesmo a morte 

do condutor da bicicleta e / ou da criança. A Polisport não se responsabiliza por qualquer dano material ou 

pessoal, resultante   de instalação, armazenamento ou fixação incorretos (não cumprimento das instruções de 

montagem), manutenção indevida, má utilização ou utilização não em conformidade com as especificações 

técnicas ou de utilização (não cumprimento com as instruções de manutenção e cuidados a ter), alterações ou 

reparações feitas por si ou por terceiros.

RO

. Nerespectarea acestor instrucţiuni de operare poate duce la accidente grave sau decesul biciclistului şi/

sau al copilului. Polisport nu este răspunzătoare pentru niciun fel de pagube cauzate produsului sau persoan-

elor cauzate de instalarea, depozitarea sau asamblarea necorespunzătoare (nerespectarea instrucţiunilor 

de asamblare), întreţinerea necorespunzătoare, utilizarea improprie sau în neconformitate cu specificaţiile 

tehnice sau de utilizare (nerespectarea instrucţiunilor de întreţinere), modificările sau reparaţiile efectuate 

de dumneavoastră sau de un terţ.

RU

. Несоблюдение этого руководства по эксплуатации может привести к серьезным травмам или 

смерти велосипедиста и/или ребенка. Polisport не несет ответственности за повреждения товара или 

травмы пользователя, возникшие в результате: некорректной установки, хранения или использования 

(несоответствующие инструкциям); некорректного ремонта; неправильного использования, 

использования не по назначению или модификации и починки Вами или третьей стороной.

SK

. Nedodržanie pokynov v tomto návode na použitie môže viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti osoby 

idúci na bicykli a/alebo dieťaťa. Spoločnosť Polisport nie je zodpovedná za akékoľvek poškodenie výrobku 

alebo ujmu na zdraví v dôsledku nesprávnej inštalácie, skladovania alebo montáže (nedodržanie montážnych 

pokynov), nesprávnej údržby, nesprávneho používania alebo používania, ktoré nie je v súlade s technickými 

špecifikáciami alebo pokynmi na používania (nedodržanie pokynov na údržbu a starostlivosť), úprav alebo 

opráv, ktoré ste vykonali vy alebo iná tretia osoba.

SL

. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko privede do resnih poškodb ali smrti kolesarja in/ali otroka. 

Polisport ne prevzema odgovornosti za poškodbe na izdelku ali oseb, ki so posledica nepravilne namestitve, 

skladiščenja ali sestavljanja (tako, ki ni v skladu z navodili), vzdrževanja, neprimerne uporabe ali uporabe, 

ki ni v skladu s tehničnimi specifikacijami ali specifikacijami o uporabi ( takimi, ki niso v skladu z navodili o 

vzdrževanju in negi) ter modifikacij ali popravil, ki ste jih izvedli sami ali tretja oseba.

SV

. Om du inte följer denna bruksanvisning så kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall för cykelföraren 

och/eller barn. Polisport kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på produkten som uppstått 

på grund av felaktig installation, förvaring eller montering (bristande efterlevnad av monteringsinstruktion-

erna), felaktigt underhåll, felanvändning eller användning som ej följer de tekniska och användarmässiga 

specifikationerna (bristande respekt av underhålls- och skötselråd), eller som uppstått på grund av förändrin-

gar eller reparationer som utförts av dig eller tredje part-

TH

หากผู้ใช้งานสินค้าไม่ปฎิบัติตามคำาแนะนำาการใช้งาน  อาจจะนำาไปซึ่งการบาด

เจ็บร้ายแรงหรือเสียชีวิตของผู้ขับขี่จักรยานหรือเด็กที่นั่งซ้อน Bobike จะไม่มีส่วนรับ

ผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ  ของตัวสินค้าหรือตัวบุคคล  ที่เกิดจากการติดตั้งหรือใช้

งานสินค้าที่ไม่ถูกต้องตามคำาแนะนำา  การใช้งานผิดประเภทสินค้า  การไม่ดูแลรักษา

สินค้า การดัดแปลงสินค้าจากบุคคลที่สาม.

TR

. Bu kullanim talimatlarina uyulmamasi, bisikleti kullanan kişinin ve/veya çocuğun ciddi şekilde yaralan-

masina veya ölümüne yol açabilir. Polisport hatalı montaj, depolama, kurulum (kurulum talimatlarına uygun 

olmayan şekilde), uygun olmayan bakım, amaç dışı kullanım veya teknik ya da kullanım amacına uygun 

olmayan kullanımlar, üçüncü kişiler tarafından yapılan değişiklik veya tamirler sonucunda üründe veya kul-

lanıcılarda yaşanan hasarlardan sorumlu değildir.

UK

. Недотримання цих інструкцій може призвести до серйозної травми або загибелі велосипедиста 

та/або дитини. Polisport не несе відповідальність за  пошкодження виробу або травмування 

осіб через неправильну установку, зберігання або збірку (недотримання інструкції з монтажу), 

неналежне обслуговування, неправильне використання або використання без дотримання технічних 

рекомендацій або інструкції з використання (недотримання вимог до технічного обслуговування та 

інструкції з догляду), внесення змін до конструкції виробу або його ремонт вами чи третьою стороною.

ZH

如果不遵守这些操作说明,可能会导致严重的人身伤害,和/或自行车骑

手自身和/或儿童的死亡。Polisport不对因不当的安装、储存或组装(不符

合组装说明),不符合技术或使用规范上的不当维护、误用或使用(不遵

守维护和保养说明),您或第三方的修改或修理所导致的产品故障或人命

伤亡承受责任。

9 to 15kg

9 months to 

3 years

e-bike fitting

26” / 28” / 29”

Manufacturer

:

Polisport Plásticos S.A.

Av. Ferreira de Castro, 818

3720-024 Carregosa | Portugal

Brand

:

Bobike

drop handlebar

carbon fiber

rear suspension 

shock absorber

motor (mopeds 

and scooters)

NOT COMPATIBLE FOR BICYCLES WITH:

MAN0472

PRODUCT INDEX

A

E

    ةجاردلا لغشم ةافو وأ ةريطخ  ةباصإ ىلإ يدؤي دق هذه ليغشتلا تاميلعتب مازتللاا مدع،

 لمحتت ا  لفطلا وأ /و Polisport ةجيتن صاخشلأا وأ جتنملاب قحلي ررض يأ نع ةيلوؤسملا 

ريغ ةنايصلا وأ (عيمجتلا تاميلعتل لاثتملاا مدع) حيحصلا ريغ عيمجتلا وأ نيزختلا وأ بيكرتلل 

تافصاوم وأ ةينفلا تافصاوملا عم قفاوتملا ريغ مادختسلاا وأ مادختسلاا ءوس وأ ةحيحصلا 

موقت يتلا تاحلاصلإا وأ تلايدعتلا وأ (ةيانعلاو ةنايصلا تاميلعتل لاثتملاا مدع) مادختسلاا 

ثلاث فرط يأ وأ تنأ اهئارجإب.

בכור לש תוומל ףאו הרומח העיצפל םורגל לולע ולא הלעפה תארוהל תויצ-יא

 דליה לש וא/ו םיינפואה Polisport וא רצומל קזנ םוש ןיגב תובחב אשית אל 

,(תוארוהל םימאות םניאש) םייוגש הבכרה וא ןוסחא ,הנקתה בקע םישנאל 

םיינכטה םיטרפמל םאות וניאש שומיש וא םלוה-יתלב שומיש ,היוגש הקוזחת 

וא םייוניש ,(לופיטהו הקוזחתה תוארוהל םימאות םניאש) שומישה יטרפמל וא 

ישילש דצ ידי-לע וא ךדי-לע ועצובש םינוקית.

حيحصلا عيمجتلا حيحص

.AR

הנוכנ הבכרה !ןוכנ

.HE

רוסא !ןוכנ אל

.HE

عونمم !حيحص ريغ

.AR

EN

. PRODUCT INDEX 

NL

. PRODUCTEN INDEX

BG

. ПРОДУКТОВ ИНДЕКС

CS

.  INDEX PRODUKTU

DA

. OVERSIGT OVER PRODUKTET

DE

. PRODUKTVERZEICHNIS

EL

.  ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

ES

.  ÍNDICE DE PRODUCTOS 

ET

.  TOOTE OSAD 

FI

. TUOTELUETTELO 

FR

. INDEX DU PRODUIT

HR

. INDEKS PROIZVODA

HU

. TERMÉKMUTATÓ 

IT

.  INDICE DEL PRODOTTO 

JP

製品索引

KO

맞습니다! 올바르게 조립했습니다

LT

.  GAMINIŲ RODYKLĖ

LV

.  PRODUKTA SATURA RĀDĪTĀJS

NO

. PRODUKTINDEKS

PL

. LISTA PRODUKTÓW

PT

. ÍNDICE DO PRODUTO

RO

. INDEX PRODUSE

RU

. УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙ

SK

. INDEX PRODUKTU

SL

.  KAZALO IZDELKOV

SV

. PRODUKTINDEX

TH

ดัชนีสินค้า

TR

. ÜRÜN DIZINI

UK

. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ

ZH

产品索引

جتنملا سرهف

.AR

רצומה יקלח חתפמ

.HE

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

EN

. OUR INSTRUCTIONS FOR USE MAY OCCASIONALLY BE UPDATED. PLEASE CHECK OUR WEBSITE 

PERIODICALLY FOR UPDATES.

NL

. ONZE GEBRUIKSINSTRUCTIES KUNNEN VAN TIJD TOT TIJD WORDEN BIJGEWERKT. RAADPLEEG 

DAAROM REGELMATIG ONZE WEBSITE, OM STEEDS OP DE HOOGTE TE BLIJVEN VAN DE ACTUELE 

SITUATIE.

BG

. НАШЕТО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА МОЖЕ ПОНЯКОГА ДА БЪДЕ АКТУАЛИЗИРАНО. МОЛЯ, 

ПРОВЕРЯВАЙТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ПЕРИОДИЧНО ЗА АКТУАЛИЗАЦИИ. 

CS

. NAŠE POKYNY PRO POUŽITÍ MOHOU BÝT PŘÍLEŽITOSTNĚ AKTUALIZOVÁNY. KONTROLUJTE 

PRAVIDELNĚ NAŠE STRÁNKY, KDE AKTUALIZOVANÉ POKYNY NALEZNETE.

DA

. VORES BRUGERVEJLEDNING KAN LEJLIGHEDSVIS BLIVE OPDATERET. TJEK VORES HJEMMESIDE 

JÆVNLIGT FOR OPDATERINGER.

DE

. UNSERE GEBRAUCHSANWEISUNGEN WERDEN GELEGENTLICH AKTUALISIERT. BITTE PRÜFEN SIE 

UNSERE WEBSITE REGELMÄSSIG AUF UPDATES.

EL

. ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝ ΠΕΡΙΣΤΑΣΙΑΚΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΠΙΣΠΕΥΤΕΙΤΕ 

ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΛΛΑΓΕΣ. 

ES

. NUESTRAS INSTRUCCIONES DE USO SE PUEDEN ACTUALIZAR OCASIONALMENTE. CONSULTE 

PERIÓDICAMENTE NUESTRO SITIO WEB PARA ESTAR AL TANTO DE LAS NUEVAS ACTUALIZACIONES. 

ET

. AEG-AJALT MEIE TOODETE KASUTUSJUHENDEID AJAKOHASTATAKSE. PALUN KÜLASTAGE 

KORRAPÄRASELT MEIE VEEBILEHTE, KUS LEIATE AJAKOHASTATUD TEABE.

FI

. KÄYTTÖOHJEITAMME SAATETAAN TOISINAAN PÄIVITTÄÄ. TARKISTA MÄÄRÄAJOIN 

NETTISIVUMME PYSYÄKSESI AJAN TASALLA UUSIEN PÄIVITYSTEN SUHTEEN.

FR

. NOS NOTICES D’UTILISATION PEUVENT FAIRE L’OBJET DE MISES À JOUR OCCASIONNELLES. NOUS 

VOUS CONSEILLONS DONC DE VISITER FRÉQUEMMENT NOTRE SITE AFIN DE VOUS TENIR À JOUR.

HR

. NAŠE UPUTE ZA UPORABU POVREMENO SE MOGU AŽURIRATI. MOLIMO POVREMENO NA NAŠIM 

WEB STRANICAMA POTRAŽITE AŽURIRANJA.

HU

. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ESETENKÉNT FRISSÍTJÜK. KÉRJÜK, HONLAPUNKON ELLENŐRIZZE 

RENDSZERESEN A FRISSÍTÉSEKET.

IT

. LE NOSTRE ISTRUZIONI PER L’USO POSSONO ESSERE AGGIORNATE OCCASIONALMENTE. 

CONSULTARE PERIODICAMENTE IL NOSTRO SITO WEB PER ESSERE AL CORRENTE DEI NUOVI 

AGGIORNAMENTI. 

JP

当社製品の使用説明書の内容は一部変更されることがありま

す。定期的に当社のウェブサイトをご覧になり、最新版をご確認

ください。

KO

사용지침서는  간혹  갱신될  수  있으니  정기적으로  우리  회사의 

웹사이트를 확인하시기 바랍니다

.

LT

. MŪSŲ PARENGTI NAUDOJIMO NURODYMAI KARTKARTĖMIS GALI BŪTI ATNAUJINAMI. 

KVIEČIAME PERIODIŠKAI APSILANKYTI MŪSŲ INTERNETO SVETAINĘ, KAD SUŽINOTUMĖTE, AR 

NĖRA ATNAUJINIMŲ. 

LV

. MŪSU INSTRUKCIJAS REIZĒM TIEK ATJAUNINĀTAS. LŪDZAM REGULĀRI IESKATĪTIES MŪSU 

VIETNĒ, LAI PĀRBAUDĪTU JAUNĀKO INFORMĀCIJU.

NO

. VÅR BRUKANVISNING KAN BLI OPPDATERT MED JEVNE MELLOMROM. VENNLIGST OPPSØK VÅR 

NETTSIDE JEVNLIG FOR OPPDATERINGER.

PL

.  INSTRUKCJA MOŻE BYĆ CO PEWIEN CZAS AKTUALIZOWANA. ZALECAMY REGULARNE 

SPRAWDZANIE NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ POD KĄTEM AKTUALIZACJI.

PT

. AS NOSSAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PODEM SER ACTUALIZADAS OCASIONALMENTE. 

POR FAVOR CONSULTE PERIODICAMENTE  O NOSSO WEBSITE PARA ESTAR A PAR DAS NOVAS 

ACTUALIZAÇÕES.

RO

.  INSTRUCȚIUNILE NOASTRE DE FOLOSIRE POT FI ACTUALIZATE OCAZIONAL. VĂ INVITĂM SĂ 

CONSULTAȚI SITE-UL NOSTRU ÎN MOD PERIODIC PENTRU A FI LA CURENT CU NOILE ACTUALIZĂRI.

RU

. В НАШИ ИНСТРУКЦИИ МОГУТ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ ВНОСИТЬСЯ ИЗМЕНЕНИЯ И 

ДОПОЛНЕНИЯ. ОЗНАКОМИТЬСЯ С НИМИ МОЖНО НА НАШЕМ САЙТЕ.

SK

.  NAŠE POKYNY NA POUŽÍVANIE MÔŽU BYŤ OBČAS AKTUALIZOVANÉ. KVÔLI AKTUALIZÁCIÁM SI 

PRAVIDELNE POZRITE NAŠU WEBOVÚ LOKALITU.

SL

.  NAŠA NAVODILA ZA UPORABO OBČASNO POSODABLJAMO. PROSIMO, OBČASNO PREVERITE 

NAŠO SPLETNO STRAN GLEDE POSODOBITEV.

SV

.  VÅRA ANVÄNDARINSTRUKTIONER KAN IBLAND UPPDATERAS. KONSULTERA REGELBUNDET VÅR 

WEBBPLATS FÖR ATT TA DEL AV UPPDATERINGARNA.

TH

คำาแนะนำาในการใช้อาจมีการเปลี่ยนแปลงเพิ่มเติม  โปรดตรวจสอบบน

เว็บไซต์ของเราอยู่เสมอ

.

TR

.  KULLANMA TALIMATLARIMIZDA ZAMAN ZAMAN GÜNCELLEMELER YAPILABILIR. 

GÜNCELLEMELER HAKKINDA BILGI ALMAK IÇIN LÜTFEN WEB SITEMIZI DÜZENLI OLARAK TAKIP EDIN.

UK

. ЦІ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ПЕРІОДИЧНО ОНОВЛЮЮТЬСЯ. БУДЬ ЛАСКА, ЧАС ВІД ЧАСУ 

ЗАХОДЬТЕ НА НАШ САЙТ, АБИ ОЗНАЙОМИТИСЯ З ОСТАННЬОЮ ВЕРСІЄЮ.

ZH

我们的使用说明可能会偶尔更新。请定期留意我们的网站以获

得更新。

ةرايز ءاجرب .رخلآ نيح نم مادختسلاا تاميلعت ثيدحت متي 

تاثيدحتلا ىلع لوصحلل مظتنم لكشب ينورتكللإا انعقوم

וקדב .תעל תעמ ןכדעתהל םייושע ונלש שומישה תוארוה 

רתאב םינוכדע שי םא ףטוש ןפואב

.AR

.HE

تاونس 3 ىتحو روهش عست نم بسانملا رمعلا

םינש 3 - םישדוח 9 - ץלמומ ליג

.AR

مارغ وليك 15 ىصقلأا نزولا

.AR

.HE

ג”ק 15 - לקשמ םומיסקמ

.HE

for round / oval tubes

Ø 22 to 32 mm

NOT for square / triangular / carbon fiber

tubes

35 mm

ICON INDEX

EN

. ICONS INDEX 

NL

. ICONEN INDEX

BG

. ИНДЕКС НА ИКОНИТЕ

CS

.  INDEX IKON

DA

. OVERSIGT OVER IKONER

DE

. SYMBOLLISTE

EL

.  ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΕΙΚΟΝΙΔΙΩΝ

ES

.  ÍNDICE DE ICONOS 

ET

. SÜMBOLID 

FI

. SYMBOLILUETTELO 

FR

. INDEX DES IMAGES

HR

. INDEKS IKONA

HU

. SZIMBÓLUMMUTATÓ 

IT

.  INDICE DELLE ICONE 

JP

アイコン索引

KO

아이콘 색인

LT

.  PIKTOGRAMŲ RODYKLĖ

LV

.  IKONU SARAKSTS

NO

. IKONINDEKS

PL

. LISTA IKON

PT

. ÍNDICE DE ÍCONES

RO

. INDEX IMAGINI

RU

. УКАЗАТЕЛЬ СИМВОЛОВ

SK

. INDEX IKON

SL

.  KAZALO IKON

SV

. IKONER INDEX

TH

สัญลักษณ์

TR

. SIMGE DIZINI

UK

. ІНДЕКС ПІКТОГРАМ

ZH

图标索引

تانوقيلأا سرهف

.AR

םילמסה חתפמ

.HE

Ø22MM - Ø32MM

E1

E4

E4.1

E3

E5.3

E5.2

STANDARD

Ø22 - Ø32 MM

E2

B5

B6

B2

B4

B3

B1

B

F

C

E

A1

D1

D

D2

C1

nº 5 included 

standard

Ø22 - 32 mm

EN

.  FRONT BABY SEAT FOR BICYCLE - FRONT HEAD TUBE MOUNTING SYSTEM

NL

.  VOORZITJE VOOR OP DE FIETS - BALHOOFDBUIS MONTAGE

BG

. БЕБЕШКА СЕДАЛКА ЗА ВЕЛОСИПЕД - ПРЕДНА - МОНТАЖ НА ГОРНАТА ТРЪБА НА РАМКАТА

CS

.  DĚTSKÁ SEDAČKA PŘEDNÍ NA KOLO - DRŽÁK NA PŘEDNÍ UCHYCENÍ

DA

.  FRONT BARNESTOL TIL CYKEL - KRONRØRSMONTERING

DE

.  FAHRRAD KINDERSITZ FRONTMONTAGE - BEFESTIGUNG AM STEUERROHR

EL

.  ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟΥ ΓΙΑ ΠΟΔΗΛΑΤΑ - ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΥ ΣΩΛΗΝΑ

ES

.  PORTABEBÉ DELANTERO PARA BICICLETA - FIJACIÓN AL TUBO DE DIRECCION 

ET

.  LAPSEISTE JALGRATTALE - EESMINE KINNITUS

FI

.  LASTENKULJETUSISTUIN ETUKIINNITYKSELLÄ - KIINNITYS RUNGON ETUPUTKEEN

FR

.  PORTE BÉBÉ AVANT POUR VÉLO - FIXATION AVANT SUR TUBE DE DIRECTION

HR

. PREDNJA SJEDALICA ZA BICIKL - PREDNJA CIJEV ZA POSTAVLJANJE

HU

. KERÉKPÁROS GYERMEKÜLÉS ELŐRE - FEJCSŐRE SZERELHETŐ KONZOL

IT

.  SEGGIOLINO PORTABIMBO PER BICICLETTE ANTERIORE - FISSAGGIO ANTERIORE AL TELAIO

JP

自転車用前ベビーシート - 前ヘッドチューブ取付システム

 

KO

전면 유아용 자전거 좌석 - 전면 헤드 튜브 설치 시스템

LT

.   VAIKIŠKA KĖDUTĖ DVIRAČIUI, MONTUOJAMA PRIEKYJE - MONTAVIMAS ANT VAIRO 

KOLONĖLĖS VAMZDŽIO

LV

.  VELOSIPĒDA PRIEKŠĒJAIS BĒRNU SĒDEKLĪTIS - STIPRINĀJUMA SISTĒMA PRIEKŠĀ UZ RĀMJA

NO

. FRONTMONTERT BARNESETE FOR SYKKEL - SYSTEM FOR MONTERING PÅ KRONERØR

PL

.  FOTELIK DZIECIĘCY NA PRZÓD ROWERU - SYSTEM MONTAŻOWY NA PRZEDNIĄ RURĘ

PT

.  PORTA-BEBÉ FRONTAL PARA BICICLETA - MONTAGEM AO TUBO DE DIREÇÃO DO QUADRO

RO

. SCAUN COPII PENTRU BICICLETA - SISTEM DE FIXARE FATA,TEAVA FRONTALA

RU

. ПЕРЕДНЕЕ ДЕТСКОЕ ВЕЛОКРЕСЛО - СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ ПОД ВЫНОС РУЛЯ

SK

.  DETSKÁ SEDAČKA PREDNÁ NA BICYKEL - DRŽIAK NA PREDNÉ UCHYTENIE

SL

.  PREDNJI SEDEŽ ZA PREVOZ OTROK - MONTAŽA NA KRMILNO CEV OKVIRJA KOLESA

SV

.  FRAMBARNSTOL FÖR CYKEL - SYSTEM FÖR FRAMMONTERING

TH

ที่นั่งเด็กสำาหรับจักรยานด้านหน้า - ระบบยึดที่ท่อคอ (Head Tube)

TR

.  BİSİKLET İÇİN ÖNE MONTE ÇOCUK KOLTUĞU - ALİN BORUSUNA MONTE SİSTEMİ

UK

. ПЕРЕДНЕ ДИТЯЧЕ ВЕЛОКРІСЛО - КРІПЛЕННЯ НА РУЛЬОВИЙ СТАКАН

ZH

前置座椅 - 车头管安装系统

يماملأا ءزجلا ةروسام تيبثت ماظن - ةجاردلل ةيماملأا لفطلا دعقم 

.

AR

  

.

HE

  

קוניתל ימדק אסיכ - הדלשב שארה תרוקב םידלי בשומ תבשות

E5.1

E5

Содержание EXCLUSIVE MINI

Страница 1: ...specifik ciupras b m neatbilsto iapkopesunkop anasinstrukcij m k ar modifik cijuvairemontdarbud NO Mangelp overholdedissebruksanvisningenekanf retilalvorligskadeellerd dsfallforsyklistenog ellerbarnet...

Страница 2: ...NTERINGSANVISNINGER Les denne bruksanvisningen n ye for riktig og trygg montering Bildesekvensen erstatter ikkeenfullstendiggjennomlesningavteksen PL INSTRUKCJIMONTA UPRODUKTU Przeczyta uwa nie w celu...

Страница 3: ...ES ZUR FRONTMONTAGE GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE WARTUNG GARANTIE PORTABEB DELANTEROPARABICICLETA FIJACI NALTUBODEDIRECCION CARACTER STICAST CNICAS COMPONENTES DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE...

Страница 4: ...CADEIRA INSTRU ES PARA USO INSTRU ES DE SEGURAN A MANUTEN O GARANTIA 60 61 61 61 62 62 63 63 63 63 63 64 64 65 65 66 66 66 66 67 67 67 68 68 69 69 69 69 69 70 70 71 71 72 72 72 73 73 73 73 74 74 75 75...

Страница 5: ...81 81 82 82 82 83 83 83 83 84 84 85 85 85 86 86 86 86 87 87 88 88 88 INNEH LLSF RTECKNING SV FRAMBARNSTOLF RCYKEL SYSTEMF RFRAMMONTERING TEKNISKA EGENSKAPER PRODUKTINDEX UPUTSTVO ZA MONTA U HUR DUTAR...

Страница 6: ...body of the ASSEMBLY INSTRUCTIONS EXCLUSIVE MINI This child bicycle seat must not be mounted to bicycles fitted with rear shock absorbers This child bicycle seat must not be mounted to a racing bicycl...

Страница 7: ...according to the height of the child Pull the footrest button D2 and position the button at the desired height release the button and the footrest will be fitted in the chosen hole 11 After adjusting...

Страница 8: ...ing manual SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE WARRANTY of a saddle with internal springs is mandatory Make certain that the child is not able to hinder the brakes thus avoiding accidents These adjustment...

Страница 9: ...van doorslaggevend belang is Het gezamenlijke gewicht van de fietser en het vervoerde kind mag nooit meer bedragen dan de maximale toegestane capaciteit van de fiets Informatie over de maximale belas...

Страница 10: ...voor de andere zijde 8 Steek de gordelclips in de daarvoor bedoelde uitsparingen B5 passend bij de lengte van het kind Duw de gordel in de opening U hoort een klik als de gordel correct is bevestigd...

Страница 11: ...n met een draaiend onderdeel van de fiets zoals de wielen remmen e d aangezien dit gevaar op kan leveren voor de fietser Als de stuurhoek naar elke zijde kleiner is dan 45 neem dan een ander type stuu...

Страница 12: ...n een val misbruik of aanpassingen aan het systeem door de gebruiker of als het product gebruikt is op een andere wijze dan bedoeld zoals in deze handleiding beschreven is Om er zeker van te zijn dat...

Страница 13: ...E2 E1 E D2 D1 E5 A1 E4 1 M6x65 E4 2 E5 2 22 32 mm E5 1 F E5 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 C A E E C 1 A 1 E1 E E2 E3 2 22 32mm TOP E4 E4 E5 1 E5 2 E5 3 E E2 E3 2 E E1 E E C A E4 E4 1 A1 E A1 B4 B B5 B...

Страница 14: ...12 9 45 33 15 E3 BOBIKE www bobike com www bobike com www bobike com F ___________________ ___________________ F O Bobike...

Страница 15: ...13 BG Bobike A A1 B B1 B2 B3 B4 B5 B6 C C1 D D1 D2 E E1 E2 2 x E3 2 x M6x65 E4 E4 1 1 E5 22 32 mm E5 1 E5 2 E5 3 F 22 32 66 26 71 12 28 73 66 29 15 kg 9 3 EXCLUSIVE MINI 1 E A C C1 E A1 2 2 3 2 1...

Страница 16: ...14 K 16 H 9 C C 1 E E 13 3 22 32 mm 4 TOP 5 1 4 E5 2 E5 3 2 3 2 1 4 5 A C A1 E4 1 E4 A1 E 6 7 B B4 8 B5 B5 9 B3 B1 B2 B6 10 D D2 11 D1 D1 12...

Страница 17: ...15 H O T C K 45 15 kg 33 lb E3 E Bobike www bobike com...

Страница 18: ...cykloseda ka je vhodn k p ev en d t o maxim ln v ze 15 kg a d t ve v ku od 9 m s c do 3 let p i em v ha je rozhoduj c m faktorem Celkov hmotnost cyklisty a p epravovan ho d t te nesm p ekro it maxim l...

Страница 19: ...jsou pod mont n m blokem E Ujist te se e d tsk seda ka je um st na svisle 6 Pak si sedn te na kolo a ujist te se e d tsk seda ka nikterak neovliv uje zen ani brzd n Tak zkontrolujte zda d t m mezi se...

Страница 20: ...okolnost mus te p ikr t ostr nebo pi at p edm ty na kole kter jsou v dosahu d t te Cykloseda ka a polstrov n se mohou p i dlouhodob m vystaven slunci zah t P ed usazen m d t te se ujist te e nejsou p...

Страница 21: ...datum v roby V echny z ruky p estanou platit v p pad e k po kozen produktu dojde v d sledku nehody patn ho pou it prav syst mu nebo pou it zp sobem kter nen pops n v tomto n vodu k pou it Pro uplatn n...

Страница 22: ...fstandsstykket til S TTET E5 1 er korrekt placeret p Monterings Blokken E4 som vist Derefter anbring elementerne p frempinden Anbring derefter bagbeslaget E5 2 E5 3 s ledes at hele blokken omgiver fre...

Страница 23: ...grader kan stolen og betr kket blive utroligt varmt Anbring derfor aldrig et barn i en stol der har st et i direkte sol uden at tjekke disse dele f rst Tjek altid regler og lovparagraffer vedr transpo...

Страница 24: ...rt misbrug system ndring eller produktet blev brugt p en m de det ikke er beregnet til som beskrevet i denne betjeningsvejledning For at sikre at du har alle de n dvendige oplysninger for at aktivere...

Страница 25: ...n A1 2 Drehen Sie die beiden Schrauben E3 heraus und entfernen Sie die Unterlegscheiben E2 vom Montageblock E Benutzen Sie dazu den Schl ssel E1 3 Anbau des Standard Anbausatzes f r Steuerrohre 22 32...

Страница 26: ...sein Das Kind im Sitz sollte w rmer gekleidet sein als der Fahrer und vor Regen gesch tzt werden Stellen Sie stets sicher dass das bef rderte Kind nicht mit scharfen oder spitzen Teilen des Fahrrads...

Страница 27: ...sitzes am Fahrrad in einem einwandfreien Zustand befindet berpru fen Sie alle Komponenten auf Besch digungen und ob sie ordnungsgem funktionieren Benutzen Sie niemals den Kindersitz wenn eines der Tei...

Страница 28: ...26 EL Bobike A A1 B B1 B2 B3 B4 B5 B6 C C1 D D1 D2 E E1 E2 2 x E3 2x M6x65 E4 E4 1 A1 E5 Kit 22 32 E5 1 E5 2 E5 3 F 22 32 mm 26 28 29 15 kg 9 3 EXCLUSIVE MINI...

Страница 29: ...27 1 C C1 1 2 2 E3 E2 E E1 3 standard 22 32 mm E4 TOP E5 1 E4 E5 2 E5 3 2 E3 2 E2 E E1 E 4 E E 5 C 1 4 1 4 1 6 7 4 8 5 5 9 3 1 2 B6 10 D D2 11 D1 D1 12 C C1 13...

Страница 30: ...28 16 9 45 15 kg E3 E...

Страница 31: ...a soluci n perfecta compatible con casi todos los modelos de bicicleta El principal objetivo de nuestras sillas infantiles ergon micas es ofrecer seguridad y comodidad En este manual encontrar informa...

Страница 32: ...ar que el ni o se resbale y se caiga y que el respaldo est ligeramente inclinado hacia atr s Compruebe que todos los componentes de la bicicleta funcionan debidamente cuando el portabeb delantero est...

Страница 33: ...la capacidad m xima del portabeb y compru belo con regularidad Compruebe el peso del ni o antes de utilizar el portabeb En ning n caso utilice la silla portabeb para transportar un ni o cuyo peso sup...

Страница 34: ...arant a entr en vigor en la fecha de fabricaci n La garant a quedar invalidada en caso de que el producto presente da os debido a un uso inadecuado por parte del usuario modificaciones del sistema o u...

Страница 35: ...le soovituslik vanus j b vahemikku 9 kuud kuni 3 aastat kusjuures otsustavaks teguriks on kaal Ratturi ja transporditava lapse kogukaal ei tohi letada jalgratta jaoks lubatud maksimaalset lubatud koor...

Страница 36: ...miseks lukust lahti tegemiseks m eldud k epidet C ning kinnitage samal ajal istme kaks terasvarda otsa A1 paigaldusploki E4 vastavatesse avadesse E4 1 Toimingu l ppedes kuulete kerget kl psatust ning...

Страница 37: ...e asumist HOIATUS rmiselt t htis on paigaldamise l pus keerata metallist paigaldusploki E3 poldid k sitsi kinni ja veenduda et metalltugi E on turvaliselt ja tugevasti kinnitatud HOIATUS v tke lasteis...

Страница 38: ...lapsille joiden ik on suositusik rajojen mukainen 9 kuukaudesta 3 vuoteen painon kuitenkin ratkaistessa Py r ilij n ja kuljetettavan lapsen yhteispaino ei saa ylitt polkupy r n sallittua enimm iskuorm...

Страница 39: ...i lapsen turvallisuuden Irrota tuen remmi D1 jalkatuesta painalla painiketta ja vet m ll sen pois Sovita se lapsen jalkaan ja laita takaisin Varmista ett remmi ei ole liian tiukalla jotta se ei satuta...

Страница 40: ...ytt ohjeiden vastaisesti Jotta sinulla varmasti on kaikki tarvittavat tiedot takuun aktivoimiseksi sinun tulee pit tallessa sarjanumero F Voit my s tallentaa tiedot t nne O F ___________________ P iv...

Страница 41: ...22 et 32 mm Le si ge peut tre mont sur des v los roues de diam tres compris entre 26 28 et 29 Ce si ge enfant de v lo n est adapt qu au transport d enfants ayant un poids maximal de 15 kg et d enfant...

Страница 42: ...Vous entendrez un l ger clic lorsque l op ration est termin e et vous verrez que les extr mit s de la tige en acier A1 apparaissent sous le bloc de fixation E Assurez vous que le si ge v lo enfant es...

Страница 43: ...baguage suppl mentaire sur le si ge car le poids ne peut pas d passer les 15 kg 33lb En cas de bagage suppl mentaire la capacit de charge du v lo ne doit pas tre d pass e et nous recommandons qu il s...

Страница 44: ...leur date de fabrication La garantie ne s appliquera pas en cas de dommage caus par l utilisateur notamment en cas d accident d utilisation abusive de modification du syst me ou d utilisation non ada...

Страница 45: ...D C1 E4 M6x65 x 2 E3 x 2 E2 E1 E 22 32 E5 A1 E4 1 E5 3 E5 2 E5 1 F 3 2 E1 E E2 E3 2 1 A E E C1 C A1 22 32 TOP E4 E5 1 E4 E5 3 E5 2 E E2 E3 2 E E1 4 5 E E C A E4 1 A1 E4 E A1 6 7 8 9 10 11 B B4 B5 B5...

Страница 46: ...44 16 9 45 33 15 E Bobike www bobike com...

Страница 47: ...postaviti na bicikle iji je promjer kota a 26 28 i 29 Ova je dje ja sjedalica za bicikl prikladna isklju ivo za prijevoz djece maksimalne te ine do 15 kg i djece preporu ene dobi u rasponu od 9 mjesec...

Страница 48: ...ja eli ne ipke A1 dje jeg sjedala u odgovaraju e rupe E4 1 na monta nom bloku E4 Za ut ete lagani klik kada se radnja obavi i ugledat ete krajeve eli ne ipke A1 ispod monta nog bloka E Pobrinite se da...

Страница 49: ...no za vo nju Kada ne upotrebljavate dje ju sjedalicu pri vrstite kop u na struku sigurnosnog pojasa dje je sjedalice i tako sprije ite dodir sigurnosnih pojaseva s pokretnim dijelovima bicikla poput k...

Страница 50: ...t ejtett korm nnyal rendelkez versenyker kp rokon Tilos a gyerek l st motoros j rm vekre p ld ul seg dmotoros ker kp rra s robog ra szerelni Tilos a gyerek l st h romsz ges n gysz ges vagy sz nsz las...

Страница 51: ...hallatszik s a r gz t blokk E alatt l tszik majd az ac l r gz t r d v gek A1 Gy z dj n meg arr l hogy az l s egyenesen ll 6 Ezut n lj n r a ker kp rra s ellen rizze hogy a korm nyz st s f kez st nem b...

Страница 52: ...r kp ros gyerek l sen t rt n sz ll t s ra vonatkoz jogszab lyokr l s el r sokr l Csak olyan gyermeket sz ll tson aki seg ts g n lk l k pes hosszabb ideig legal bb a tervezett ker kp r t id tartam ig l...

Страница 53: ...iszkos tiszt tsa meg szappanos v zzel ne haszn ljon s rol szereket mar hat s vagy m rgez anyagokat ezut n hagyja szobah m rs kleten megsz radni IT Per la sicurezza del bambino e per la vostra tranquil...

Страница 54: ...spondenti E4 1 del blocco di fissaggio E4 Al termine dell operazione si sentir un piccolo clic e le estremit dell asta di acciaio A1 appariranno sotto il blocco di fissaggio E Accertarsi che il seggio...

Страница 55: ...ine di evitare incidenti Questi accorgimenti devono essere rivisti man mano che il bambino cresce Vestire il bambino con indumenti adeguati alle condizioni meteorologiche e fargli indossare un casco a...

Страница 56: ...iolino AVVERTENZA Non usare il seggiolino se presenta componenti rotti o danneggiati Verificare regolarmente tutti i componenti e sostituire quelli eventualmente necessari Consultare il capitolo di ma...

Страница 57: ...5 Kg 9 3 A A1 B B1 B2 B3 B4 B5 B6 C C1 D D1 D2 E E1 E2 2 E3 M6x65 2 E4 E4 1 A1 E5 22 32 mm E5 1 E5 2 E5 3 F 1 A E C 1 E C A1 2 E 2 E3 2 E2 E1 3 22 32 mm E4 TOP E5 1 E5 E5 2 E5 3 E 2 E3 2 E2 E1 E 4 E E...

Страница 58: ...56 C C1 E E 13 A1 E 6 7 B B4 8 B 9 B3 B1 B2 B6 10 D D2 11 D1 D1 12...

Страница 59: ...57 45 15 kg 33 E3 E Bobike www bobike com www bobike com 1 www bobike com 1 1 2 F O F ___________________ ___________________...

Страница 60: ...20 29 15kg 9 3 A A1 B B1 B2 B3 B4 B5 B6 C C1 D D1 D2 E E1 E2 2 E3 2 M6x65 E4 E4 1 A1 E5 22 32mm E5 1 KIT E5 2 KIT E5 3 KIT F EXCLUSIVE MINI 1 A E C1 E C A1 2 2 E3 E2 E E1 3 22 32mm E4 TOP E5 1 E5 E4 E...

Страница 61: ...59 5 A C A1 E4 E4 1 E A1 6 7 B B4 8 B5 B5 9 B3 B2 B6 10 D D2 11 D1 D1 13 C1 E C E 13 16 9 45...

Страница 62: ...ka daugeliui suaugusi j dvira i M s ergonomi kos vaiki kos k dut s gaminamos vis pirma r pinantis vaiko komfortu ir saugumu ioje instrukcijoje rasite informacij apie tai kaip pritvirtinti k dut ant j...

Страница 63: ...rukcij ir jei abejojate d l vaiki kos k dut s montavimo prie savo dvira io daugiau informacijos teiraukit s savo dvira io tiek jo GAMINI RODYKL TECHNIN S SAVYB S 1 Nuimkite montavimo blok E nuo k dut...

Страница 64: ...on s trukm Kai vaiko k dut nenaudojama priver kite saugos dir juosmens sagt kad dir juostel s netabaluot ir neliest dvira io judam j dali pvz rat stabd i ir pan nes tokiu atveju dviratininkui gali gr...

Страница 65: ...vo k dut adresu www bobike com ir gaukite vien met garantij Svarbi informacija nor dami gauti Bobike papildom met garantij turite u registruoti k dut per 2 m nesius nuo jos sigijimo GARANTIJOS PRETENZ...

Страница 66: ...iet mont anas bloku E no s dekl a A Lai to var tu izdar t velciet s dekl a fiks anas atblo anas rokturi C l dz fiks jo ie atzari C1 atblo mont as bloku E P c tam mont as bloku var vilkt uz leju lai to...

Страница 67: ...Nepie aujiet b rna auguma un locek u kurpju auklu un ap rba k ar s dekl a jostu un jebk du citu priek metu kontaktu ar divrite a kust gaj m da m jo da saskare var apdraud t b rnu un izrais t negad jum...

Страница 68: ...ARANTIJAS GADS Re istr jiet savu s dekl ti vietn www bobike com un sa emiet vienu papildu garantijas gadu Svar gi lai sa emtu Bobike papildu viena gada garantiju jums j re istr jas 2 m ne u laik p c p...

Страница 69: ...ISKE EGENSKAPER 1 Fjern monteringsblokken E fra setet A For kunne gj re dette trekker du i h ndtaket for l se l se opp setet C til blokkeringsbena C1 l ser opp monteringsblokken E Deretter vil du kunn...

Страница 70: ...rer barnet Sjekk lover og forskrifter i ditt land forbundet med ha barn i seter koblet til sykkelen B r kun barn som er i stand til sitte over en lengre periode minst s lenge som tiltenkt sykkeltur N...

Страница 71: ...tta Bobike ekstra garanti p ett r GARANTIKRAV For at garantien er gyldig m du ha den opprinnelige salgskvitteringen Gjenstander returnert uten salgskvittering vil bli ansett som at garantien begynner...

Страница 72: ...lekko odchylone do ty u Sprawdzi czy wszystkie cz ci roweru dzia aj prawid owo po zamontowaniu fotelika Nale y zapozna si z instrukcj obs ugi roweru a w przypadku jakichkolwiek w tpliwo ci dotycz cyc...

Страница 73: ...u ywa fotelika dzieci cego do przewo enia dziecka kt rego masa przekracza dopuszczalny limit Nie wozi w foteliku dzieci w wieku poni ej 9 miesi cy Po to by by pasa erem w foteliku dziecko musi by zdo...

Страница 74: ...U U GWARANCJI Aby uzyska serwis gwarancyjny nale y posiada dow d zakupu W przypadku przedmiot w zwr conych bez dowodu zakupu uznaje si e gwarancja rozpoczyna si od daty produkcji Wszystkie gwarancje s...

Страница 75: ...e 22 e 32mm A cadeira tem de ser montada em bicicletas com di metros de rodas 26 28 e 29 Esta cadeira apenas adequada para o transporte de crian as com um peso m ximo de 15 Kg e para crian as com idad...

Страница 76: ...e insira ao mesmo tempo as duas extremidades da haste de a o A1 da cadeirinha de crian a nos respetivos orif cios E4 1 do bloco de fixa o E4 Ir ouvir um som de click quando esta opera o estiver termi...

Страница 77: ...or limitada com a utiliza o de um porta beb frontal Preste aten o a essa condicionante antes de utilizar a bicicleta com o porta beb frontal AVISO extremamente importante que se certifique que no fina...

Страница 78: ...tfel de sarcini suplimentare Pozi ia scaunului trebuie ajustat astfel nc t ciclistul s nu ating scaunul cu picioarele n timpul deplas rii Este foarte important s regla i corect scaunul i p r ile compo...

Страница 79: ...orificiile corespunz toare E4 1 E4 Ve i auzi un u or clic c nd opera iunea va fi complet i ve i vedea c capetele tijei de o el A1 apar sub blocul de montare E Asigura i v c scaunul pentru copii este...

Страница 80: ...oare timp ndelungat nainte de a a eza copilul n scaun asigura i v ca acesta nu este fierbinte Verifica i dac n ara dumneavoastr sunt n vigoare legi i reglement ri specifice referitoare la transportul...

Страница 81: ...an ie suplimentar de un an Important nregistrarea trebuie efectuat n termen de 2 luni de la data achizi ion rii produsului pentru a beneficia de Garan ia suplimentar de un an oferit de Bobike CERERI D...

Страница 82: ...B4 B5 B6 C C1 D D1 D2 E E1 E2 E3 M6x65 E4 E4 1 A1 E5 22 32 E5 1 E5 2 E5 3 F 1 E A C C1 E A1 2 E3 E2 E1 3 22 32 E4 TOP E5 1 E4 E5 2 E5 3 E3 E E1 E 4 E E 5 A C A1 E4 1 E4 A1 E 6 7 B B4 22 32 66 71 73 6...

Страница 83: ...81 8 B5 B5 9 B3 B1 2 B6 10 D D2 11 D1 D1 12 16 9 C C1 E E 13...

Страница 84: ...82 Bobike www bobike com C 2 www bobike com 1 www bobike com 2 F O F ___________________ Date ___________________ 45 15 33 E3 E...

Страница 85: ...ovou r movou trubkou s priemerom od 22 do 32 mm Detsk seda ku je mo n namontova na bicykle s kolesami rozmerov 26 28 a 29 T to seda ka na bicykel je vhodn len na prev anie det s v hou najviac 15 kg a...

Страница 86: ...zarovnan vzh adom na riadidl a koleso Mont ny blok E mus by namontovan o najni ie ako r rka riadenia umo uje 5 Ak chcete detsk seda ku A umiestni na mont ny blok potiahnite rukov na uzamknutie odomknu...

Страница 87: ...E Seda ku nepou vajte ak je ak ko vek jej as zlomen alebo po koden Pravidelne kontrolujte v etky asti a v pr pade potreby ich vyme te Pozrite si kapitolu o dr be UPOZORNENIE Predn seda ky zni uj ovl d...

Страница 88: ...o ilen dejavnik Skupna te a kolesarja in otroka ne sme presegati dovoljene obremenitve kolesa Podatke o najvi ji dovoljeni obremenitvi najdete v navodilih kolesa ali se obrnite na proizvajalca kolesa...

Страница 89: ...st otroka Odpnite jermen za nogo D1 iz opore tako da pritisnete na gumb in ga povle ete ven Nato nastavite dol ino glede na velikost otrokove noge in ga znova pritrdite Prepri ajte se da sponka ni pos...

Страница 90: ...ne e bo izdelek po kodovan zaradi nesre e oz padca neprimerne uporabe spreminjanja sistema ali uporabe na kateri koli na in ki ni opisan v teh navodilih za uporabo Za primer garancijske reklamacije sh...

Страница 91: ...totala vikten av cyklisten och barnet som skjutsas f r inte verskrida cykelns maximalt till tna lastvikt Information om maxvikten g r att finna i cykelns bruksanvisning Du kan ocks kontakta tillverkar...

Страница 92: ...e h l E4 1 p monteringsblocket E4 Du kommer att h ra ett litet klick n r proceduren r klar och du kommer att se att st lst ngens A1 ndar syns under monteringsblocket E Se till att barns tet r uppr tt...

Страница 93: ...ar cykelturen VARNING Det r oerh rt viktigt att se till att du i slutet av monteringen drar t f stblocket E3 f r hand s att metallstaget E sitter helt fast och s kert VARNING Ta av sitsen n r cykeln t...

Страница 94: ...B2 B3 B4 B5 B6 C C1 D D1 D2 E E1 E2 2 E3 M6x65 2 E4 E4 1 E5 22 32 E5 1 E5 2 E5 3 F HEAD TUBE Racing bike Drop Handlebar 22 32 26 28 29 15 9 3 EXCLUSIVE MINI 1 E A C C1 E A1 2 E3 E2 E E1 3 22 32mm E4...

Страница 95: ...93 E1 E 4 E E 5 A C A1 A1 E4 1 E4 A1 E 6 7 B B4 8 B5 B5 9 B3 B2 B6 10 D 11 D1 D1 12 C C1 E E 14 16 9...

Страница 96: ...94 BOBIKE www bobike com 2 www bobike com 1 www bobike com 2 Bobike Batch Serial Number F F O F ___________________ ___________________ Bobike 45 15 33 E3 E...

Страница 97: ...isiklet koltu u sadece en fazla 15 kg a rl ndaki ocuklar ve a rl k belirleyici de i ken olmak zer 9 ayl ktan 3 ya na kadar olan ocuklar ta mak i in uygundur Bisiklet s r c s n n ve ta nan ocu un topla...

Страница 98: ...montaj blo unun ilgili deliklerine E4 1 tak n E4 lem tamamland nda hafif bir t klama duyacaks n z ve elik ubuk A1 u lar n n montaj blo unun E alt nda g r nd n g receksiniz ocuk koltu unun dik durumda...

Страница 99: ...n dairesi k s tlanacakt r Ayar n z sonland rmadan nce bunu akl n zda bulundurun UYARI Kurulumun son a amas nda metal deste in E tamamen sa lam ve s k t r lm oldu undan emin olman z i in montaj blo u E...

Страница 100: ...ikli inden veya bu kullan m k lavuzunda tarif edilenin d nda bir ekilde kullan lmas ndan dolay hasar g rd yse t m garantiler ge ersiz olacakt r Garanti kapsam n aktif hale getirmek i in b t n gerekli...

Страница 101: ...C C1 D D1 D2 E E1 E2 2 E3 2 M6x65 E4 E4 1 A1 E5 22 32 E5 1 E5 2 E5 3 F 1 E A C C1 E A1 2 2 E3 E2 E E1 3 22 32 E4 TOP E5 1 E4 E5 2 E5 3 2 E3 E2 E E1 E 4 E E 5 A C A1 E4 1 E4 A1 E 6 7 B B4 8 B5 B5 9 B3...

Страница 102: ...100 16 9 45 15 33 E3 E C C1 E E 13...

Страница 103: ...101 2 www bobike com 1 www bobike com Bobike 2 F O F ___________________ ___________________ Bobike BOBIKE www bobike com ZH Bobike 22 32 26 28 29 15 9 3 EXCLUSIVE MINI...

Страница 104: ...E E1 E2 2 x E3 2 x M6x65 E4 E4 1 A1 E5 22 32 mm E5 1 E5 2 E5 3 F 1 E A C C1 E A1 2 E 2 E3 E2 E1 3 22 32 MM E4 TOP E5 1 E4 E5 2 E5 3 2 E3 E2 E E1 E 4 E E 5 A C A1 E4 E4 1 A1 E 6 7 B B4 8 B5 B5 9 B3 B1...

Страница 105: ...103 9 45 15 33 E Bobike www bobike com 2 www bobike com 1 www bobike com 1 2 Bobike F O F ___________________ ___________________...

Страница 106: ...104...

Отзывы: