BOB Gear REVOLUTION FLEX Скачать руководство пользователя страница 17

10

11

BOB

 

Gear

Guide de l'utilisateur REVOLUTION FLEX

Attacher l’enfant dans le siège

1�  Enclencher le frein

Placez le frein en position 

verrouillée. 

REMARQUE : 

Lorsque le frein 

est appliqué, les roues arrière ne 

devraient pas tourner.

2�  Installer l’enfant dans le siège

Faites glisser une sangle sur 

chaque épaule. Positionnez la 

sangle d’entrejambe.

3�  Attacher les sangles d’épaule

Insérez les deux ardillons de 

sangle d’épaule dans la boucle.

REMARQUE: 

La sangle 

d’entrejambe doit être réglée de 

façon à être parfaitement ajustée.

REMARQUE : 

Par défaut, les 

amortisseurs reviennent à la position 

1 à chaque pliage de la poussette.

3�  RÉPÉTEZ ces étapes de l’autre 

côté�

RÉPÉTEZ l’essai de roulement et, au 

besoin, procédez à un ajustement 

jusqu’à ce que la poussette roule 

droit devant.

6�  Vérifier l’alignement

Poussez la poussette droit devant 

et lâchez-la pour voir si elle tire 

à droite ou à gauche. Répétez 

l’essai de poussée plusieurs fois.

  Si la poussette tend constamment 

vers la gauche ou la droite, 

consultez la section Réglage de 

précision de l’alignement.

Bouton d’alignement

Bouton d’alignement

Sangle d’entrejambe

Sangle d’épaule

Réglage du frein

Le frein évite que la poussette 

bouge lors du chargement et du 

déchargement. Le frein n’est pas 

conçu pour être utilisé comme un 

frein d’arrêt.
Pour mettre le frein, appuyez sur 

la pédale en vous assurant que la 

broche de verrouillage s’engage 

dans le disque de verrouillage.

Afin de s’assurer que le frein est 

correctement enclenché, essayez de 

faire rouler la poussette vers l’avant et 

l’arrière après l’avoir enclenché. Si la 

poussette ne roule pas, cela signifie que 

le frein est correctement enclenché. 
Pour désengager le frein, soulevez 

la pédale avec votre pied jusqu’à 

ce que la barre de frein remonte en 

position complètement déverrouillée. 

POSITION 

VERROUILLÉE

Réglage de l’amortisseur

1�  Retirer l’enfant du siège

2�  Régler l’amortisseur

 

Appuyez sur le bouton de réglage de 

l’amortisseur et tirez simultanément 

vers l’arrière de la poussette, en 

glissant le bouton dans la position 

voulue. Le bouton s’enclenchera en 

place lorsqu’il se trouvera dans une 

position adéquate.

La position 1 correspond au 

réglage d’amortisseur le plus 

DOUX recommandé pour les 

enfants de 18,1 kg (40 lb) ou moins�

La position 2 correspond au 

réglage d’amortisseur le plus 

FERME pour les enfants de 18,2 

à 34 kg (41 à 75 lb)�

Réglage de précision de 

l’alignement
Si la poussette tire vers la 

GAUCHE

Si votre poussette tire vers la 

GAUCHE, tournez le bouton 

d’alignement dans le sens antihoraire 

jusqu’à un demi-tour.

Si la poussette tire vers la DROITE

Si votre poussette tire vers la 

DROITE, tournez le bouton 

d’alignement dans le sens horaire 

jusqu’à un demi-tour. 

Boucle

MISE EN GARDE!

Ne pas stationner la poussette 

en pente� Le frein est conçu 

pour stationner uniquement 

sur les surfaces planes� Si la 

poussette est stationnée en 

pente, elle pourrait se renverser 

ou continuer son chemin�

MISE EN GARDE!

Ne faites pas d’essai de roulement 

alors qu’un enfant ou tout autre 

occupant se trouve dans la 

poussette�

POSITION 

DÉVERROUILLÉE

Содержание REVOLUTION FLEX

Страница 1: ...BOB Gear 888 427 4829 or 704 409 1699 4140 Pleasant Road Fort Mill South Carolina 29708 www bobgear com REVOLUTION FLEX STROLLER User Guide Guide de l utilisateur Guía del usuario ...

Страница 2: ...istration This will allow us to notify you directly if there are any product recalls For updates to this manual warranty and other recent product notifications please visit www bobgear com periodically or any time before making approved changes or adding approved equipment to your stroller ...

Страница 3: ...s 3 Stroller Features 4 Age Guidelines 5 Stroller Assembly 5 Unpacking the Stroller 5 Stroller Wheels 5 Stroller Operation 7 Unfolding and Folding 7 Choosing Walk or Jog Mode 9 Checking Tire Pressure 9 Adjusting the Tracking 9 Adjusting the Shock Setting 10 Setting the Parking Brake 11 Securing the Child in the Seat 11 Using the Wrist Strap 12 Reclining the Seat 12 Positioning the Canopy 13 Adjust...

Страница 4: ...vent damage to stroller and stroller components Check closely for damage after transporting or shipping It is best to store your stroller indoors when it is not in use Extended exposure to rain or the sun s ultraviolet rays can fade and damage the fabric tires and plastic parts Safety Information Failure to follow all warnings and instructions could result in SERIOUS INJURY or DEATH Read these ins...

Страница 5: ... Lever Parking Brake Seat Back Storage Pockets Seat Storage Pocket Age Guidelines Prior to first use consult with your pediatrician regarding suitability of stroller use with your child Please note that infants incapable of holding their head up must have additional head and neck support to ride safely and comfortably From 0 8 weeks or as recommended by your pediatrician the use of an infant car s...

Страница 6: ... Front Fork Into Jog Mode Rotate the front fork until it locks into jog mode See page 9 2 Remove Through Axle Hold the nut in place and use the hex wrench to loosen the through axle Then remove the through axle from the front wheel and fork 3 Remove Front Wheel Raise the front wheel a few inches off the ground and tap the top of the wheel with the palm of your hand to knock the wheel out of the fr...

Страница 7: ...evers simultaneously Rotate handlebar forward onto seat 5 Lift Red Frame Release Handle Using a short quick tug lift red frame release handle up Keep tires on ground as stroller collapses toward front wheel Handlebar Walk Mode Jog Mode 16 ft 4 9 m 90 Checking Tire Pressure Plastic wheels are rated to a maximum tire inflation pressure of 30 pounds per square inch psi The maximum inflation pressure ...

Страница 8: ... set the parking brake press down on the foot pedal making sure the locking pin fully engages the locking disk To ensure the brake is set properly attempt to roll the stroller forward and backward after setting the brake If the stroller will not roll the brake is set properly To release the parking brake lift up on the foot pedal with your foot until the brake bar springs up into the fully unlocke...

Страница 9: ...inside of the handle assembly while raising or lowering the handle to one of the individual positions Using the Wrist Strap 1 Slip Loop of Strap Securely Onto Wrist The wrist strap is designed to help prevent the stroller from rolling away should you lose your grip on the stroller When using the stroller make sure the strap is securely looped over your wrist Care and Maintenance Check tire pressur...

Страница 10: ...ries not compatible with the original intended use of the stroller as sold are not covered by this warranty Tires and tubes are not covered under the limited warranty Warranty Claims Warranty claims must be made through BOB Gear customer service This warranty is limited to the repair or replacement of the defective part BOB Gear shall in no event be XXXXXXXXXXXXX 0000000 BATCH LOT LOTE 0000000000 ...

Страница 11: ...tra de vous contacter directement si il ya des rappels de produits Pour mises à jour de ce manuel la garantie et autres notifications de produits récents s il vous plaît visitez www bobgear com périodiquement ou en tout temps avant de faire les changements approuvés ou en ajoutant des équipements approuvés à votre poussette ...

Страница 12: ... concernant l âge de l occupant 5 Assemblage de la poussette 5 Déballage de la poussette 5 Roues de la poussette 5 Opération de la poussette 7 Dépliage et pliage 7 Choix du mode marche ou jogging 9 Vérification de la pression des pneus 9 Ajustement de l alignement 9 Réglage de l amortisseur 10 Réglage du frein 11 Attacher l enfant dans le siège 11 Utiliser la sangle de retenue au poignet 12 Inclin...

Страница 13: ...n vérifiez minutieusement s il y a eu des dommages Il est préférable de ranger la poussette à l intérieur lorsque vous ne l utilisez pas Une exposition prolongée à la pluie et aux rayons UV du soleil peut ternir et endommager le tissu les pneus et les pièces en plastique MISE EN GARDE Information de sécurité Le non respect de ces mises en garde et de ces instructions peut entraîner des BLESSURES G...

Страница 14: ...ons concernant l âge de l occupant Avant l utilisation initiale consultez votre pédiatre concernant l adéquation d une poussette pour votre enfant Veuillez noter que les nourrissons incapables de tenir leur tête doivent disposer d un support de tête et de cou supplémentaire pour pouvoir les déplacer dans la poussette de façon sécuritaire et confortable De 0 à 8 semaines ou selon la recommandation ...

Страница 15: ...ère 1 Déverrouiller le frein Avant de retirer les roues arrière placez le frein en position déverrouillée 2 Retirer la roue Soulevez la roue de quelques centimètres tirez sur le levier de déverrouillage et sortez la roue du support de fixation Installation de la roue avant 1 Retirer l essieu traversant et la clé hexagonale du sac de rangement Retirez l écrou de l essieu traversant Écrou Clé hexago...

Страница 16: ...sition parallèle au sol Guidon Mode marche Mode jogging Vérification de la pression des pneus Les roues en plastique sont conçues pour une pression de gonflage maximum des pneus de 30 lb par pouce carré psi La pression de gonflage maximale est indiquée sur la roue à côté de la valve Choix du mode marche ou jogging Mode marche Faites glisser le bouton pivot vers le haut et à gauche La fourche pivot...

Страница 17: ...de s assurer que le frein est correctement enclenché essayez de faire rouler la poussette vers l avant et l arrière après l avoir enclenché Si la poussette ne roule pas cela signifie que le frein est correctement enclenché Pour désengager le frein soulevez la pédale avec votre pied jusqu à ce que la barre de frein remonte en position complètement déverrouillée POSITION VERROUILLÉE Réglage de l amo...

Страница 18: ...enfoncés tout en soulevant ou en abaissant le guidon vers l une des positions individuelles Positionnement de la capote 1 Déplier la capote Pour obtenir plus d ombre ouvrez la capote dans le sens opposé au guidon Utiliser la sangle de retenue au poignet 1 Faites glisser la boucle de la sangle de façon sécuritaire sur le poignet La sangle de retenue au poignet est conçue pour aider à éviter que la ...

Страница 19: ...de conserver la preuve d achat Les frais de main d œuvre et de transport ne sont pas inclus BOB Gear se réserve le droit de supprimer ou de modifier des tissus des pièces des modèles ou des produits ou de les remplacer Les produits BOB Gear achetés auprès de détaillants non autorisés de sites d enchères en ligne ou d articles d occasion ne sont pas couverts par la garantie Usure normal L usure nor...

Страница 20: ... permite notificarle directamente si hay cualquier retirada de este producto Para cambios de este manual la garantía y otras notificaciones recientes de producto visite www bobgear com periódicamente o en cualquier momento antes de hacer los cambios aprobados o agregar equipos aprobados para su cochecito ...

Страница 21: ...trices de edad 5 Montaje del cochecito 5 Desembalaje del cochecito 5 Ruedas del cochecito 5 Utilización del cochecito 7 Plegar y desplegar el cochecito 7 Seleccionar modo de paseo o modo todoterreno 9 Comprobar la presión de los neumáticos 9 Ajustar la dirección 9 Configurar el ajuste del impacto 10 Ajustar el freno de estacionamiento 11 Asegurar al niño en el asiento 11 Asegurar la muñequera 12 R...

Страница 22: ...entes Tras el transporte o el envío compruebe minuciosamente si se han producido daños Cuando no lo utilice se recomienda guardar el cochecito adentro La exposición prolongada a los rayos ultravioletas del sol puede dañar los tejidos los neumáticos y las piezas de plástico ADVERTENCIA Información de seguridad De no seguirse todas las advertencias e instrucciones podrían provocarse LESIONES GRAVES ...

Страница 23: ...del asiento ADVERTENCIA Bolsillo de almacenamiento de asiento Directrices de edad Antes de utilizarlo por primera vez consulte con su pediatra respecto a la conveniencia de usar un cochecito con su hijo Tenga en cuenta que los bebés incapaces de mantener la cabeza recta deben llevar un soporte adicional para la cabeza y el cuello para montar con seguridad y comodidad Para niños de entre 0 y 8 sema...

Страница 24: ...oterreno Gire el cuadro delantero hasta que se bloquee en modo todoterreno Consulte la página 9 2 Retire el eje transversal Mantenga la tuerca en su lugar y afloje la tuerca con la llave hexagonal A continuación retire el eje transversal de la rueda delantera y del cuadro delantero 3 Retire la rueda delantera Levante la rueda delantera varios centímetros del suelo y presione la parte superior de l...

Страница 25: ...a Manija Modo paseo Modo todoterreno 4 9 m 16 pies Comprobar la presión de los neumáticos Las ruedas de plástico están destinadas a soportar una presión de inflado máxima de 30 psi La presión de inflado máxima está indicada en la rueda junto al vástago de la válvula Seleccionar modo de paseo o modo todoterreno Modo paseo Deslice el tirador giratorio hacia arriba y hacia la izquierda El cuadro gira...

Страница 26: ...ún sea necesario hasta que el cochecito se desplace en línea recta 6 Prueba de alineamiento Empuje el cochecito hacia delante y suéltelo para comprobar si se dirige hacia la derecha o la izquierda Repita la prueba de empuje varias veces Si el cochecito se desvía hacia la izquierda o hacia la derecha consulte el apartado Ajuste preciso de la dirección Tirador de dirección Tirador de dirección Corre...

Страница 27: ...resilla de la correa alrededor de su muñeca La muñequera está diseñada para prevenir que el cochecito se desplace por sí solo si suelta la manija Durante el uso del cochecito asegúrese de que la muñequera está enlazada correctamente con su muñeca 3 Abrochar las correas para los hombros Inserte ambos enganches de las correas para los hombros en la hebilla NOTA La correa de hebilla debe ajustarse de...

Страница 28: ...y la tela están garantizados durante un año La garantía solo es válida para el comprador original Para reclamar la garantía se debe presentar la prueba de compra Los gastos de mano de obra y envío no están incluidos BOB Gear se reserva el derecho a suspender cambiar o sustituir las telas las piezas los modelos y los productos Desgaste natural Esta garantía no cubre el desgaste natural la corrosión...

Страница 29: ...16 BOB Gear ...

Страница 30: ......

Страница 31: ...Printed in China This product and its components are subject to change without notice Tous droits réservés Imprimé en Chine Ce produit et ses composants peuvent changer sans préavis Reservados todos los derechos Impreso en China Este producto y sus componentes están sujetos a cambios sin previo aviso ...

Отзывы: