BMI Focke Wulf 190 Скачать руководство пользователя страница 4

GB

F

NL

D

4

copyright © 2012 BMI 

# 12929 Focke-Wulf 190

4.       Assembly 

 Assemblage 

Montage 

Montage

How To use a contact glue: 

Use contact glue in order to glue the dif

-

ferent EPO-FLEX parts.

The surfaces must be dry and clean. Apply 

the contact adhesive to both surfaces and 

allow 5~10 minutes to dry. Carefully  and 

firmly push both parts together. Drying 

time is about 2~3 hours. Maximal bond 

strength will be achieved after 12 hours.

Comment utiliser de la colle contact:

Comment utiliser de la colle contact:

Utilisez une colle de contact pour coller les 

divers éléments.

Enduisez une mince couche de colle sur 

les deux surfaces propre et laissez sécher 

pendant 5~10 minutes. Assemblez et 

serrez ensuite soigneusement les deux 

parties. Le temps de séchage est de 2~3 

heures et après 12 heures utilisable.

Kontaktkleber richtig verwenden:

Verwenden Sie Kontaktkleber um die EPO-

FLEX Bauteile zu verkleben. 

Die Klebefläche müssen trocken, sauber 

und fettfrei sein. Klebstoff beidseitig dünn 

auftragen und 3~5 Minuten warten bis 

sich der Klebestofffilm trocken anfühlt. Die 

Teile sorgfältig aber kräftig zusammen

-

pressen. Trocknungszeit: 2~3  Stunden. 

Belastbar nach 12 Stunden. 

Werkwijze contactlijm:

Gebruik contactlijm om alle EPO-FLEX  

kunststof delen te lijmen. 

Contactlijm dient op een zuivere opper

-

vlakte aangebracht te worden. Strijk een 

dun laagje lijm steeds op beiden delen 

en laat deze opdrogen gedurende  5~10 

minuten. Breng nadien de beide delen 

zorgvuldig tezamen en druk dezen aan. 

Droogtijd bedraagt 2~3 uren en na 12 uur 

kan de verlijming belast worden.

1. Flächenmontage

Sichern Sie die Tragfläche nach dem 

Aufsetzen und Ausrichten mit den 2 

Schrauben. Die Kabinehaube öffnen 

und der Servokabel in den richtigen 

Kanal (abhängig des Senders) in den 

Empfänger  stecken. Vergewissern Sie 

sich davon dass die Kabinehaube wieder 

geschlossen ist bevor auf zu steigen. 

2. Montage des Höhenruders

Das Höhenruder auf den Rumpf mon

-

tieren, überprüfen ob es symmetrisch 

mit den Tragflächen ist und fixieren mit 

Kontaktkleber. Nächstens die Ruder

-

hörner Links und Rechts montieren 

und die Gabelköpfe auf dem Ruderhorn 

montieren. 

1. Installation of the main wings

Fix the main wings with 2 screws to the 

fuselage. Open the battery hatch and 

connect the servo wires to their respec

-

tive channels on the receiver according 

to the instruction manual of your RC.

Make sure to always lock the RC hatch 

before take-off.

2. Install the horizontal stabilizer 

Insert the horizontal stabilizer wing 

in its slot on the fuselage and fix with 

contact glue. Next assemble the servo 

horn on each side and connect the 

servo linkage to the servo horn. 

1. Installation de l’aile.

Fixez l’aile au fuselage avec les deux 

vis de fixation. Ouvrez la cabine et 

installez votre récepteur et connectez 

les servos respectivement dans les voies 

appropriées en vous référant au manuel 

de votre radiocommande. Assurez-vous 

de verrouiller la trappe d’accès de la RC 

avant chaque vol.

2. Installation du stabilisateur.

Insérez le stabilisateur dans l’ouverture 

du fuselage et fixez le avec de la colle 

de contact. Fixez ensuite les guignols de 

commande de chaque côté ainsi que les 

bras de commandes du servos.

1. Bevestiging van de vleugel

Bevestig de vleugel aan de romp d.m.v. 

2 schroeven. Open het batterijluik en 

sluit verschillende servo’s aan op uw 

ontvanger.  Volg hiervoor nauwkeurig de 

handleiding van uw radiobesturing en 

sluit de servos aan de respectievelijke 

kanalen. Vergrendel steeds het batte

-

rijluik zorgvuldig voor het opstijgen.

2.  Installatie van de horizontale 

stabilisator

Schijf deze in zijn voorziene opening 

in de romp en lijm deze vast aan de 

romp met contactlijm. Bevestig de 

roerhoorntjes langs beide zijden en sluit 

vervolgens de stuurstangen der servos 

aan de hoorntjes.

Содержание Focke Wulf 190

Страница 1: ...ra utilement Ne volez jamais avec un mod le lorsque vous pr sager quelque anomalie ou probl me ou n oubliez pas que seul le pilote est responsable du bon fonctionne ment de son appareil Dieses Modellf...

Страница 2: ...e d placement des servos Si ceux ci ne fonctionnent pas correctement bruit bizarre ou ultra lents fr tillement in tempestif ne faites pas voler votre mo d le et v rifiez l anomalie Instructions pour u...

Страница 3: ...hase This guarantee doesn t cover any com ponent or piece demolished into use modifications or deteriorations following from the application of adhesives or other products not mentioned in the instruc...

Страница 4: ...ern Sie sich davon dass die Kabinehaube wieder geschlossen ist bevor auf zu steigen 2 Montage des H henruders Das H henruder auf den Rumpf mon tieren berpr fen ob es symmetrisch mit den Tragfl chen is...

Страница 5: ...et assure vous que vos batteries sont charg es Placez votre stick des gaz en position ralenti et son trim en position minimum 3 Montage der Luftschraube Die Luftschraube auf die Motorwelle gegen die S...

Страница 6: ...on par son fuselage et donnez UN PEU de gaz moteur afin de vous assurer que le moteur et contr leur fonctionnent normalement 2 Vergewissern Sie sich davon das die Antriebsbatterie geladen ist Die Batt...

Страница 7: ...uell zus tzliches Gewicht in der Nase anbringen Die Batterie mit Kletten band fixieren sodass diese w hrend dem Flug nicht verschie ben kann 7 FW 190 Flugfertig 5 Controlleer of alle roervlakken vrij...

Страница 8: ...ments des gouvernes Ailerons 18mm en haut 18mm en bas Profondeur 18mm de chaque c t Gouvernail 15mm de chaque c t Ruderausschl ge Querruder 18mm nach oben 18mm unten H henruder 18mm nach oben 18mm unt...

Отзывы: