![BMI EPO-FLEX FlyJet x-83 Скачать руководство пользователя страница 5](http://html1.mh-extra.com/html/bmi/epo-flex-flyjet-x-83/epo-flex-flyjet-x-83_manual_2779723005.webp)
# 12870 Flyjet
copyright © 2011 BMI
5
Pass the servo cables of the ailerons through the fuselage
Introduisez et passez les câbles des servos dans le fuselage.
Schuif de servokabels in de romp.
Führen Sie die Servokabel durch die Öffnungen im Rumpf.
View of the wings with installed servos.
Vue des ailes avec les servos installés.
Zicht van de vleugels met ingebouwde servos
Sicht auf die Tragflächen mit eingebauten Servos.
Slide the wing joiner through the fuselage.
Introduisez la clef d’aile dans l’ouverture du fuselage.
Schuif de vleugelhouder door de opening in de romp.
Schieben Sie den Flächenverbinder durch die Öffnung im Rumpf
Glue carefully the right wings to the fuselage and the wing joiner
in its groove with the servo cables above.
Collez avec précision l’aile droite au fuselage ainsi que la clef d’aile
dans sa rainure, le câble de servo au-dessus.
Lijm zorgvuldig de rechter vleugel aan de romp en de vleugelhouder
in de voorziene groef met de servokabel bovenop.
Die rechter Tragfläche gegen den Rumpf positionieren und festkleben.
Beachten Sie dass der Flächenverbinder sich in die Aussparung befin-
det. Der Servokabel Obenauf den Flächenverbinder in die Rille legen.
4.3 Wing assembly / Montage de ailes / Montage der Flächen / Vleugelmontage
Epoxy 5
Epoxy 5
Glue the locker part B in the fuselage
Collez le loquet de fermeture dans la partie avant du fuselage.
Lijm de sluiting B in het voorste gedeelte van de romp.
Kabineverschluss B in der Rumpf einkleben.