Blue Lagoon COPPER ELECTROLYZER Скачать руководство пользователя страница 16

16

Blue Lagoon Copper Electrolyzer 

ES

Antes de instalar este aparato se deberán leer detenidamente las presentes instrucciones.

Funcionamiento

El Blue Lagoon Copper Electrolyzer limpia el agua de su piscina por medio de electrólisis de cobre. Recomendamos el uso de este dispositivo en 

combinación con un dispositivo de UV-C para el mejor resultado. El Blue Lagoon coppr electrolyzer, antes de que el agua se remonta a la piscina, 

se monta entre los tubos. El agua de la piscina pasa por la carcasa del Blue Lagoon Copper Electrolyzer. En el interior de la carcasa se encuentra 

una unidad de cobre, denominada electrolyzer. El electrolyzer cede un poco de cobre al agua que pasa a través de la carcasa del aparato. Los 

iones de cobre (Cu2+) del agua tienen carga positiva y atacan a la pared celular de las algas, bacterias, los virus y otros organismos primitivos. 

Debido a que la pared celular se ha dañado, éstos ya no pueden absorber sustancias nutritivas, lo que impide su multiplicación. Este procedo de 

carga positiva de cobre se denomina electrólisis de cobre. El cobre en el agua actúa como un elemento desinfectante de la piscina y el resultado 

es equiparable al efecto del cloro. 

Gracias al Blue Lagoon Copper Electrolyzer podrá desinfectar el agua de su piscina de manera segura y eficiente, a la vez que mantiene una 

excelente calidad de ésta.

Usar

Antes de poner en funcionamiento el electrolyzer deberá controlar la concentración actual de cobre en el agua de la piscina. El balance ideal de 

cobre oscila entre 0,5 y 0,7 ppm. En la tira de testado puede ver si el contenido de cobre es demasiado alto o demasiado bajo. Para poner en 

funcionamiento el electrolyzer deberá pulsar el botón “+” de la pantalla. En el visor aparece, en rojo, el grado de dosificación de cobre. Esto 

puede ser una cifra comprendida entre “0” y “99”. Si se ajusta a “00”, el electrolyzer estará desactivado y no habrá dosificación de cobre. La 

posición inicial en el visor, a la puesta en funcionamiento, depende de las dimensiones de la piscina y del resultado del primer control del agua 

que haya realizado con la tira de testado. Si después de la primera comprobación la concentración de cobre es demasiado baja, podrá aumentarla 

mediante el botón “+” de la pantalla hasta, por ejemplo, 30 o más. Después de una semana se vuelve a controlar el agua y, si la tira de testado 

aún indica una concentración de cobre baja, se deberá incrementar el valor que aparece en el visor. Si la tira marca el valor correcto de 0,5 a 0,7 

ppm, no es necesario modificar nada en la pantalla. Si la concentración de cobre es excesiva, se deberá reducir el valor en el visor hasta “00” con 

el botón “-”, de modo que no se administre más cobre al agua. Pasada una semana, se vuelve a controlar el agua y, en base al resultado de la tira 

de testado, se puede comprobar si hay que conectar de nuevo el inonizador. Realizando repetidas pruebas, y aumentando o reduciendo el valor 

en el visor, se puede determinar definitivamente el balance correcto de cobre en el agua de la piscina. El electrolyzer se desactiva automáticamente 

cada 336 horas. En el aparato podrá ver que las cifras del visor no están iluminadas. Una vez que se ha desactivado el electrolyzer es obligatorio 

controlar el agua con las tiras de testado suministradas. El aparato se pone de nuevo en funcionamiento mediante el botón “+”. Seguidamente 

aparecerá en el visor nuevamente la posición a la que estaba ajustado éste antes de que se desactivara automáticamente. Después de ponerse 

en funcionamiento el electrolyzer usted no podrá desactivar más el visor por sí mismo. El visor se desactivará de nuevo automáticamente 

después de 336 horas. Si ha cometido un error, o si no desea que el electrolyzer esté en funcionamiento, puede poner el visor simplemente a 

“00”. En la primera semana de utilización deberá controlar el agua de la piscina todas las semanas hasta haber conseguido el equilibrio correcto. 

Transcurrido el primer mes, podrá reducir los controles a 1 vez cada 2 semanas. El valor del pH lo puede controlar también por medio de las tiras 

de testado. El pH ideal con electrólisis de cobre se sitúa en 7.0 a 7,6. Si lo desea, podrá utilizar cloro, pero, naturalmente, en una dosis muy 

reducida, ya que el Blue Lagoon Copper Electrolyzer  ya se encarga de llevar a cabo la desinfección. Es importante utilizar siempre cloro 

inorgánico (granulado, barritas o pastillas) en combinación con el electrolyzer. Otras clases de cloro no surten efecto en combinación con la 

electrólisis de cobre. ¡Atención!: No ponga granulado ni tabletas de cloro en el fondo de la piscina. Debido a la fuerte concentración de cloro, los 

iones de cobre se pueden precipitar en la piscina y pueden originar manchas o decoloración.

Cambio de la unidad de cobre

La unidad de cobre se puede emplear 4.500 horas. Si en el visor del Blue Lagoon Copper Electrolyzer parpadea el número “88”, se deberán 

sustituir la unidad de cobre.  El juego de repuesto lo podrá pedir al distribuidor donde ha adquirido usted el aparato. Una vez que se haya 

sustituido la unidad de cobre, deberá reiniciarse el visor manteniendo pulsados al mismo tiempo los botones “+” y “-” durante 3 segundos.

Ventajas:

-  Obtención de agua fresca, limpia y clara

-  Desinfección del agua de manera eficiente y segura

-  Protección de la piscina contra los gérmenes patógenos

-  Control de la formación de hongos, bacterias y algas 

-  Posibilidad de reducir hasta un 100% el uso de cloro y otros productos químicos

F990238 Manual copper electrolyzer.indd   16

20-04-11   10:27

Содержание COPPER ELECTROLYZER

Страница 1: ...1 The easy and friendly way to disinfect your pool COPPER ELECTROLYZER F990238 Manual copper electrolyzer indd 1 20 04 11 10 27 ...

Страница 2: ...2 1 3 2 A E F C G H B R F990238 Manual copper electrolyzer indd 2 20 04 11 10 27 ...

Страница 3: ...3 5 A A B B 4 6 B R S R F990238 Manual copper electrolyzer indd 3 20 04 11 10 27 ...

Страница 4: ...no need to change anything to the display Ifthe copper value is too high turnthedisplayedvalueto 00 usingthe buttoninordertostoptheemissionofcopperintothewater Ifyoutestthewateragainafterone more week the result of the test strip will indicate whether you should switch the Electrolyzer on again or not You will ultimately be able to establish the correct copper level in your swimming pool by regula...

Страница 5: ... combination of copper and salt could result in a highly poisonous chemical reaction Never submerge this device in water Never install the unit in an area subject to full sunlight Only install the device in a dry and well ventilated area Do not use the device if any of the components are damaged Remove the device if there is any risk that it might freeze during the winter months This product may o...

Страница 6: ...ined the recommended level of copper Ions takes about 2 weeks Adjust pool pump times and output levels of the Electrolyzer to continue to maintain 0 5 0 7 ppm copper a copper test kit is usually supplied with the Electrolyzer 9 Enjoy Nowthatyouhaveyourionlevelsadjustedaccordingtoyourpumptime youwillbeabletositbackandrelaxenjoyingyourmineral infused pool knowing that your water has a FORMIDABLE fir...

Страница 7: ...demDisplaymitder Tasteauf 00 sodasskeinKupfermehrandasWasserabgegebenwird WennSiedasWassernacheiner Wochewiedertesten sehenSieamErgebnisdesTeststreifens obSiedenElectrolyzerwiedereinschaltenmüssen IndemSiedasWasserimmer wiedertestenunddenDisplaywertnachobenoderuntenanpassen erreichenSieschließlichdenrichtigenKupfergehaltinIhremSchwimmbad Alle 336 Stunden schaltet sich der Electrolyzer automatisch ...

Страница 8: ...all unter Wasser tauchen Das Gerät nicht an einer Stelle installieren wo es der vollen Sonne ausgesetzt ist Das Gerät nur in einer trockenen gut belüfteten Umgebung installieren Wenn Teile beschädigt sind darf das Gerät nicht benutzt werden Bei Einfriergefahr in den Wintermonaten das Gerät entfernen Dieses Produkt darf nur den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Richtlinien entsprechend ein...

Страница 9: ...en Sie Ihren Electrolyzer wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben 8 Kupfergehalt 0 5 0 7 ppm Lassen Sie Electrolyzer und Pumpe gleichzeitig laufen bis der empfohlene Kupfergehalt erreicht ist dies dauert ca 2 Wochen Stellen Sie den Electrolyzer so ein dass der ideale Kupfergehalt von 0 5 bis 0 7 ppm erhalten bleibt Sie können dies mit den mitgelieferten Teststreifen testen 9 Genießen Wenn der ri...

Страница 10: ...maine le résultat sur la languette de test indique si electrolyzer peut à nouveau être activé La répétition des tests et l augmentation ou la diminution du réglage sur l affichage permettent de trouver en fin de compte l équilibre en cuivre correct pour la piscine en question Toutes les 336 heures electrolyzer se désactive automatiquement Dans ce cas les chiffres sur l affichage ne sont plus allum...

Страница 11: ... utiliser Blue Lagoon Copper Electrolyzer en combinaison avec un système d électrolyse saline ou dans une piscine d eau salée La combinaison de cuivre et de sel peut entraîner une réaction chimique très toxique Ne jamais immerger l appareil Ne jamais placer l appareil en plein soleil Toujours installer l appareil dans un local sec et bien ventilé En cas d endommagement de pièces ne pas utiliser l ...

Страница 12: ...otre Ioniseur Installez votre Ioniseur comme décrit dans le mode d emploi 8 Niveau de cuivre 0 5 0 7 ppm Faites fonctionner votre Ioniseur avec votre pompe jusqu à ce que le niveau de cuivre recommandé soit atteint cela prend environ 2 semaines Réglez votre Ioniseur de telle sorte que le niveau de cuivre reste compris entre 0 5 et 0 7 ppm Procédez à des tests avec les languettes livrées 9 Profitez...

Страница 13: ... display naar 00 met de knop zodat er geen koper meer aan het water wordt afgegeven Wanneer u naeenweekopnieuwhetwatertest zietuaanhetresultaatvandetesttripofdatudeElectrolyzerweerkuntinschakelen Doorsteedstetesten en de display naar hoger of lager bij te stellen vindt u uiteindelijk de juiste koperbalans in uw zwembad Elke 336 uur schakelt de Electrolyzer automatisch uit U ziet op het apparaat da...

Страница 14: ...kan voor een chemische reactie zorgen die zeer giftig is Het apparaat nooit onderwater dompelen Installeer het apparaat nooit op een plek in de volle zon Installeer het apparaat altijd in een droge en goed geventileerde ruimte Bij beschadiging van onderdelen het apparaat niet gebruiken Bij bevriezingsgevaar tijdens de wintermaanden het apparaat verwijderen Dit product is uitsluitend te gebruiken v...

Страница 15: ...ppm 7 Installatie van uw Electrolyzer Installeer uw Electrolyzer zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing 8 Koper niveau 0 5 0 7 ppm LaatuwElectrolyzertegelijkmetuwzwembadpomplopentotdatuhetaanbevolenkoperniveauheeftbereikt duurt 2weken Steluw Electrolyzer zo in dat het ideale koperniveau tussen de 0 5 en 0 7 ppm blijft U kunt dit testen met de bijgeleverde teststrips 9 Enjoy Nudatuwkopergehalteo...

Страница 16: ...ministremáscobrealagua Pasadaunasemana sevuelveacontrolarelaguay enbasealresultadodelatira detestado sepuedecomprobarsihayqueconectardenuevoelinonizador Realizandorepetidaspruebas yaumentandooreduciendoelvalor enelvisor sepuededeterminardefinitivamenteelbalancecorrectodecobreenelaguadelapiscina Elelectrolyzersedesactivaautomáticamente cada336horas Enelaparatopodráverquelascifrasdelvisornoestánilum...

Страница 17: ...aloenunapiscinadeagua salada La combinación de cobre y sal puede producir una reacción química altamente tóxica Elaparatonuncasedeberásumergirenelagua Noinstaleelaparatonuncaenunlugardondedédellenoelsol Instaleelaparatosiempreenunespaciosecoybienventilado Encasodequesehayadañadoalgunapieza nosedeberáutilizarelaparato Durantelosmesesdeinvierno siexistepeligrodehelada sedeberáretirarelaparato Estepr...

Страница 18: ...entre 225 y 375 ppm 7 Instalación de electrolyzer Instale su electrolyzer según se indica en el manual de instrucciones 8 Nivel de cobre 0 5 0 7 ppm Pongaenfuncionamientoelelectrolyzeralmismotiempoquelabombaydéjelosfuncionarhastaquesehayaalcanzadoelnivelrecomendado de cobre esto tardará aproximadamente 2 semanas Ajuste el electrolyzer de manera que se mantenga el nivel ideal de cobre de 0 5 a 0 7 ...

Страница 19: ...e visualizzato sul display premendo il pulsante in modo che non venga più rilasciato rame nell acqua Ripetendo l analisi dell acqua dopo una settimana in base al risultato della striscia di analisi si può vedere se occorre attivare nuovamente lo electrolyzer Ripetendo le analisi e aumentando o riducendo il valore sul display si trova l equilibrio del rame giusto per la piscina Ogni 336 ore lo elec...

Страница 20: ...a di elettrolisi salina o in un bagno di acqua salata La combinazione di rame e sale può provocare una reazione chimica altamente tossica Non immergere mai l apparecchio in acqua Non installare mai l apparecchio in un punto in pieno sole Installare l apparecchio in un locale asciutto e adeguatamente ventilato Non utilizzare l apparecchio in caso di danni ai componenti In caso di rischio di gelo du...

Страница 21: ...m Normalmente si raggiungono quando il pH è in equilibrio 6 Durezza calcarea I valori ideali sono compresi fra 225 e 375 ppm 7 Installazione dello electrolyzer Installare lo electrolyzer come descritto nelle istruzioni per l uso 8 Livello di rame 0 5 0 7 ppm Mettereinfunzioneloelectrolyzercontemporaneamenteallapompafinoaraggiungereillivellodiramedesiderato sononecessarie 2 settimane Regolareloelec...

Страница 22: ...lordomostradorpara 00 atravésdobotão travandodestemodoalibertaçãodecobrenaágua Quando umasemanadepoisvoltaratestaraágua veránoresultadodapalhetadetestesejápodevoltaraligaroElectrolyzer Comacontinuaçãodestes testes ajustando para baixo ou para cima o mostrador vai encontrar finalmente o equilíbrio desejado do teor de cobre na sua piscina O Electrolyzer desliga se automaticamente de duas em 336 hora...

Страница 23: ...ze a Blue Lagoon Copper Electrolyzer em combinação com um sistema de electrólise de sal ou para uma piscina de água salgada A combinação de cobre e sal pode causar uma reacção química extremamente tóxica Não mergulhe nunca o aparelho na água Não instale o aparelho em local exposto à radiação solar Faça a instalação num espaço seco e bem ventilado No caso de deterioração das peças não utilizar o ap...

Страница 24: ...ntre os 225 e 375 ppm 7 Instalação de um electrolyzer Instale o seu electrolyzer de acordo com as instruções do manual 8 Nível de cobre 0 5 0 7 ppm Ponhaoseuelectrolyzerafuncionarjuntamentecomabombadeáguaatéatingironíveldecobreaconselhado demoracercade2semanas Regule o seu electrolyzer de modo que o nível ideal de cobre se situe entre os 0 5 e 0 7 ppm Estes valores podem ser controlados com tiras ...

Страница 25: ... avges någon koppar längre till vattnet Om du testar vattnet igen efter en vecka ser du på testremsan om du kan koppla till Electrolyzern igen Genom att hela tiden testa vattnet och höja eller sänka displayen kommer du till slut att få rätt kopparbalans i din simbassäng Var336 etimmekopplasElectrolyzernautomatisktifrån Påapparatenkanduseattsiffrornaidisplayenintelyserlängre NärElectrolyzernär från...

Страница 26: ...mbinera koppar och salt kan leda till en kemisk reaktion som är mycket giftig Sänk aldrig ned apparaten i vattnet Installera aldrig apparaten på en plats i fullt solsken Installera apparaten i ett torrt och väl ventilerat utrymme Vid skada på delar använd inte apparaten Om det finns risk för att apparaten kan frysa till på vintern ska den tas bort Denna produkt får endast användas efter de anvisni...

Страница 27: ...de när pH är i balans 6 Kalciumhårdhet De bästa tänkbara värdena ligger mellan 225 och 375 ppm 7 Installation av din Electrolyzer Installera din Electrolyzer såsom beskrivits i bruksanvisningen 8 Kopparnivå 0 4 0 7 ppm LåtdinElectrolyzergåsamtidigtmeddinpumptillsdunåttrekommenderadkopparnivå vararungefärtvåveckor StällindinElectrolyzer så att den bästa tänkbara kopparnivån ligger mellan 0 5 och 0 ...

Страница 28: ...ppm erdetikkenødvendigåendrenoepåskjermen Hviskobberverdienerforhøy settskjermverdientil 00 med knappenfor å stoppe utslipp av kobber i vannet Hvis du tester vannet igjen etter en uke til vil teststripen vise hvorvidt du skal slå på Elektrolyseren igjen ellerikke Duviltilsluttetableredetkorrektekobbernivåetisvømmebassengetdittvedjevnligåtesteogøkeellerreduseredenvisteverdien Elektrolyserenvilautom...

Страница 29: ...fonen eller dagboken din slik at du er sikker på å huske Bruk ALDRI Blue Kobber Elektrolyser i kombinasjon med et saltholdig elektrolysesystem eller i et saltvannsbad Kombinasjonen av kobber og salt kan resultere i en meget giftig kjemisk reaksjon Senk aldri dette apparatet ned i vann Installer aldri apparatet på et sted som vil være utsatt for direkte solskinn Installer utstyret bare på et tørt o...

Страница 30: ...eren i henhold til anvisningene fra Elektrolyser produsenten 8 Kobberion nivåer idéelt område 0 5 0 7 ppm Kjør Elektrolyseren sammen med pumpesystemet inntil anlegget har nådd anbefalt nivå av kobberioner tar ca 2 uker Juster bassengpumpetidene og ytelsesnivåene slik at Elektrolyseren fortsetter å holde 0 5 0 7 ppm kobber et kobbertestsett følger vanligvis med Elektrolyseren 9 Nyt Nå som du har io...

Страница 31: ... die koperwaarde te hoog is verlaag u die vertoonskerm na 00 met die knop sodat daar geen koper meer aan die water vrygestel word nie Wanneer u na n week opnuut die water toets sien u aan die resultaat van die toetsstrokie of u die Elektroliseerder weer kan inskakel Deur oor en oor te toets en die vertoonskerm hoër of laer te stel vind u uiteindelik die regte koperbalans in u swembad Elke 336 uur ...

Страница 32: ...aie giftig is Moet die toestel nooit onder die water dompel nie Installeer die toestel nooit op n plek in die volle son nie Installeer die toestel altyd in n droë en goed geventileerde ruimte Moet die toestel nie gebruik in die geval van beskadiging van onderdele nie Verwyder die toestel by bevriesingsgevaar tydens die wintermaande Gebruik hierdie produk uitsluitend volgens die riglyne soos beskry...

Страница 33: ...tussen 225 en 375 dpm 7 Installering van u Elektroliseerder Installeer u Elektroliseerder soos beskryf in die gebruiksaanwysing 8 Kopervlak 0 5 0 7 dpm Laat u Elektroliseerder tegelyk met u swembadpomp loop totdat u die aanbevole kopervlak bereik het duur 2 weke Stel u Elektroliseerder so in dat die ideale kopervlak tussen 0 5 en 0 7 dpm bly U kan dit toets met die verskafte toetsstrokies 9 Lekker...

Страница 34: ... Εάν η δοκιμαστική λωρίδα υποδεικνύει μια σωστή τιμή μεταξύ 0 5 και 0 7 ppm δεν χρειάζεται να αλλαχτεί τίποτα στην οθόνη Εάν η τιμή χαλκού είναι πολύ υψηλή θέστε τηνεμφανιζόμενητιμήσε 00 χρησιμοποιώνταςτοκουμπί γιανασταματήσειηεκπομπήχαλκούστονερό Εάνδοκιμάσετεξανάτονερόμετά απόμιαεβδομάδα τοαποτέλεσμαστηδοκιμαστικήλωρίδαθαυποδεικνύειανπρέπειναενεργοποιήσετεξανάτηνηλεκτρολυτικήκυψέληήόχι Στοτέλοςθ...

Страница 35: ...αι το νερό Εάν η περιεκτικότητα σε χαλκό είναι πολύ υψηλή αυτό μπορεί να προκαλέσει αποχρωματισμό στην πισίνα σε μαγιό σε νύχια και ξανθά μαλλιά Εάν η περιεκτικότητα σε χαλκό είναι πολύ χαμηλή το νερό δεν απολυμαίνεται επαρκώς Τηρήστε το προτεινόμενο επίπεδο των 0 5 έως 0 7 ppm Βάλτε μια σημείωση στο τηλέφωνο στην ατζέντα σας για να το θυμάστε σίγουρα ΠΟΤΕμηνχρησιμοποιείτετηνηλεκτρολυτικήκυψέληBlu...

Страница 36: ...ίεση 1 bar Μέγιστη θερμοκρασία 50 C Ελάχιστη θερμοκρασία 0 C Μέγεθος σύνδεσης Ø 48 Ø 50 mm Μήκος της συσκευής 35 cm 9 ΒΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΜΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΙΚΗΣ ΚΥΨΕΛΗΣ 1 Χλωρίωση shock Εάν η πισίνα σας δεν είναι εντελώς καινούργια φιλτράρετε και εκτελέστε χλωρίωση shock στο νερό με 5 ppm για 3 5 συνεχείς ημέρες 2 Ισορροπία Η πισίνα σας πρέπει να έχει ισορροπία pH μεταξύ των τιμών 7 0 7 ...

Страница 37: ...βάσει της εγγύησης σε περίπτωση λαθών εγκατάστασης ή λειτουργίας κακής χρήσης μη συμμόρφωσης με τους κανονισμούς ασφαλείας κακήςσυντήρησης ζημιάςήσεπερίπτωσημηεξουσιοδοτημένωντροποποιήσεων Σεπερίπτωσηαξίωσηςβάσειτηςεγγύησης οπρομηθευτής διατηρείτοδικαίωμαεπισκευήςτηςσυσκευήςήπλήρουςαντικατάστασήςτης κατάτηνκρίσητου Οιεπακόλουθεςζημίεςδενπεριλαμβάνονται στην εγγύηση Αναγνωρίζονται ενστάσεις σχετικά...

Страница 38: ...sekse suya bakır salınımını engellemek için düğmesi ile görüntülenen değeri 00 olarak ayarlayın Bir hafta sonra suyu yeniden test ederseniz test bandı Elektrolizörü tekrar çalıştırmanız gerekip gerekmediğini söyleyecektir Yüzme havuzunuzu düzenli olarak test ederek ve görüntülenen değeri yükseltip alçaltarak doğru bakır seviyesine ulaşabilirsiniz Elektrolizör her 336 saatte bir otomatik olarak kap...

Страница 39: ...sinde kullanmayın Bakır ve tuz kombinasyonu oldukça zehirli bir kimyasal reaksiyona yol açabilir Bu cihazı asla su içerisinde tutmayın Cihazı aşırı güneş ışığına maruz kalan alanlara yerleştirmeyin Cihazı sadece kuru ve iyi havalandırılmış bir alana yerleştirin Herhangi bir bileşeni hasarlıysa cihazı kullanmayın Kış aylarında donma riski varsa cihazı sökün Bu ürün yalnızca bu el kitabında tanımlan...

Страница 40: ...un 8 Bakır iyon seviyeleri ideal aralık 0 5 0 7 ppm Tavsiyeedilenbakırİyonuseviyelerinegelenekadar Elektrolizörünüzüpompasistemiylebağlantılıbirşekildeçalıştırın yaklaşık2hafta Havuz pompazamanlarınıveElektrolizörünçıkışsürelerini 0 5 0 7ppmbakıraralığınıkoruyacakşekildeayarlayın GeneldeElektrolizörünyanında bir bakır test kiti de gelir 9 Tadını Çıkarın İyon seviyelerinizi pompa zamanına göre ayar...

Страница 41: ...ość na wyświetlaczu do 00 po to aby zatrzymać uwalnianie miedzi do wody Po tygodniu przeprowadzić test ponownie i na jego podstawie zdecydować czy elektrolizer można znowu włączyć Powtarzanie testów i oparta na nich regulacja wartości na wyświetlaczu pozwoli po pewnym czasie na uzyskanie właściwej równowagi miedzi w Twoim basenie Co 336 godzin 14 dni elektrolizer wyłączy się automatycznie co można...

Страница 42: ...fonie aby o tym nie zapomnieć NIGDYnieużywaćelektrolizeramiedzianegoBlueLagoonwpołączeniuzsystememelektrolizysolilubwbaseniezesłonąwodą Połączenie miedzi z solą może doprowadzić do reakcji chemicznej która jest bardzo trująca Nigdy nie zanurzać urządzenia pod wodą Nie instalować urządzenia w miejscu pełnego nasłonecznienia Urządzenie instalować zawsze w suchym i odpowiednio wentylowanym miejscu Ni...

Страница 43: ...a 120 ppm Są zasadniczo uzyskiwane wtedy gdy pH jest w równowadze 6 Twardość wapniowa Optymalne wartości mieszczą się pomiędzy 225 a 375 ppm 7 Instalacja elektrolizera Zainstaluj elektrolizer zgodnie z niniejszą instrukcją 8 Poziom miedzi idealny zakres 0 5 0 7 ppm Pozostawićwłączonyelektrolizerrazemzpracującąpompą ażosiągniętyzostaniezalecanypoziommiedzi trwatook 2tygodnie Ustawić elektrolizer ta...

Страница 44: ... hodnota obsahu mědi příliš vysoká nastavte tlačítkem hodnotu na displeji na 00 abyste zastavili uvolňování mědi do vody Po provedení dalšího testu po jednom týdnu vám výsledek na testovacím proužku ukáže zda máteelektrolyzéropětzapnoutčinikoliv Správnéhodnotyobsahumědivbazénovévodědocílítepravidelnýmtestovánímvodyaodpovídajícím zvyšováním či snižováním hodnoty na displeji Elektrolyzérsekaždých336...

Страница 45: ... diáře upozornění abyste nezapomněli NIKDY nepoužívejte Blue Lagoon Copper Electrolyzer v kombinaci s systémem elektrolýzy soli nebo v bazénu se slanou vodou Kombinace mědi a vody může vést k vysoce jedovaté chemické reakci Toto zařízení nikdy neponořujte do vody Zařízení nikdy neinstalujte do prostoru vystavenému působení přímého slunečního záření Zařízení instalujte pouze do suchého a dobře větr...

Страница 46: ...ce elektrolyzéru Elektrolyzér nainstalujte podle pokynů výrobce elektrolyzéru 8 Hodnoty iontů mědi ideální rozsah 0 5 0 7 ppm Nechte elektrolyzér v chodu v součinnosti s vaším čerpacím systémem dokud nedosáhnete doporučené hladiny iontů mědi to trvá asi dva týdny Upravte časování bazénového čerpadla a výkon elektrolyzéru abyste nadále udržovali hodnotu mědi mezi 0 5 a 0 7 ppm Sada na testování hla...

Страница 47: ...mivel leállítja a réz bevitelét a vízbe Amikor egy hét múlva ismét megvizsgálja a vizet a próbacsík mutatni fogja hogy be kell e ismét kapcsolnia az elektrolizáló készüléket A medencében végül úgy tudja beállítani a helyes rézkoncentrációt hogy rendszeresen ellenőrzi és ennek alapján növeli vagy csökkenti a kijelzett értéket Az elektrolizáló készülék minden 336 óra után automatikusan kikapcsol és ...

Страница 48: ... sós elektrolízisű rendszerrel együtt vagy sósvíz fürdőben A réz és a só egyesülése erősen mérgező vegyi reakciót hozhat létre Tilos a készüléket vízbe mártani Ne szerelje fel a készüléket olyan helyre ahol közvetlen napsütésnek van kitéve A készüléket csak száraz és jól szellőző helyen szabad felszerelni Ne használja a készüléket ha valamelyik alkatrésze sérült Távolítsa el a készüléket ha a téli...

Страница 49: ...olizálókészüléket a gyártó utasításai szerint helyezze üzembe 8 Rézion szintek ideális tartomány 0 5 0 7 ppm Az elektrolizáló készüléket a szivattyúrendszerrel együtt működtesse amíg eléri a rézionok ajánlott szintjét ez nagyjából két hetet vesz igénybe Igazítsaúgyamedenceszivattyúzásiidejétésazelektrolizálókészülékkibocsátásiszintjeit hogyfolyamatosanfenntartsaa0 5 0 7 ppm réz szintet az elektrol...

Страница 50: ...окажет низкое содержание меди увеличьте значение на дисплее Если тестовая полоска покажет значение в пределах нормы от 0 5 до 0 7 ppm оставьте настройку неизменной Если содержание меди в водебассейнаокажетсяслишкомбольшим прекратитеподачумеди уменьшивзначениенадисплеедо 00 кнопкой Проверьте воду с помощью тестовой полоски еще через неделю и решите надо ли включать ионизатор снова В конце концов пе...

Страница 51: ...лектрическогоблокаиразбиратьсамэлектрическийблок При снятии электрической вилки гарантия на электрический блок аннулируется Очень важно проверять характеристики воды При высоком содержании меди возможно изменение цвета бассейна купальной одежды ногтей и светлых волос При низком содержании меди не обеспечивается достаточная дезинфекция воды Соблюдайте рекомендованный уровень содержания меди от 0 5 ...

Страница 52: ...вке Технические характеристики Объем бассейна л Макс 120 000 л Макс пропускная способность 10 000 л час Максимальное содержание меди 0 8 ppm Максимальное давление 1 бар Максимальная температура 50 C Минимальная температура 0 C Присоединительный размер Ø 48 Ø 50 мм Длина устройства 35 см 9 ШАГОВ КАК ПРИВЕСТИ БАССЕЙН В ИДЕАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ С ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОЛИТИЧЕСКОГО ИОНИЗАТОРА 1 Ударная обработка Е...

Страница 53: ...ченнымипочтовымирасходами с приложением подлинника чека о покупке Претензии по гарантии не принимаются в случае неправильной установки или эксплуатации ненадлежащегоиспользования несоблюдениянормативовбезопасности ненадлежащеготехническогообслуживания повреждений или несанкционированной модификации В случае гарантийных претензий поставщик оставляет за собой право по своему усмотрению либо отремонт...

Страница 54: ...54 1 3 2 A E F C G H B R F990238 Manual copper electrolyzer indd 54 20 04 11 10 27 ...

Страница 55: ...55 5 A A B B 4 6 B R S R F990238 Manual copper electrolyzer indd 55 20 04 11 10 27 ...

Страница 56: ...emethodedejeteleappareilestillegal etserapuniparlaloi Informationen das Recyclage D Das Kennzeichen auf die Packung bedeutet dass es getrennt von normalles Müll gesammelt werden muss wenn das Gerät nicht mehr nutzbar ist Wenn das Produkt kaputt ist soll der Besitzer es zu ein Sammelpunkt für elektrische Haushaltgeräte bringen Oder wenn der Besitzer ein neues Gerät kaufen möchte kann Er Sie das alt...

Отзывы: