Blitz GWSK Скачать руководство пользователя страница 25

 
                                                        Kurzheber                         Short lifts                        Crics pour élévateur 
                                                    Bedienungsanleitung        Operating Instructions             Mode d´emploi 
 

Ident-Nr. 3220980 

05/11 

 

Seite/Page

 

21

 

Starting 

 

Warning

Prior to the first start, the; short lift has to be 
examined by an expert for appropriate assembly in 
the car lift, for completeness and function. The 
results of this examination have to be noted in an 
examination book. (Examination books can be 
obtained from the manufacturer). 
 
Before starting 

  Check oil level 

  Oil all lubcricating nipples 

 Oil cylinder 

 
Further explanation to this work you will find in 
chapter periodical work, page 31 
 

Handling and Operation

 

   

Warning!

 

When operating the short lift you will have to 
observe all instructions from section „safety“ and 
the instructions for the valid accident prevention 
regulations. 

  The short lift must only be operated by specially 

trained personal. 

  Short lifts should only be put into movement 

when no persons are endangered. 

  The movement range of the short lift must be 

kept free and no persons should  stay in the 
moving region. 

  The maximal allowable capacity of the short lift 

must not be exceeded. 

  Standing on the short lift, being lifted by it and 

mounting of load is not allowed. 

  The lift must only be loaded centrically, lift the 

vehicle, look for safe harbouring of it and only 
then can the vehicle be lifted to the desired 
height. 

  Lifting and lowering movements must be carried 

out evenly. While in motion observe the load.  
Lifted load must be secured by supporting 
bridges or tripods. 

  Separate lift from air line after finishing work or 

prior to longer breaks. 

Mise en service 

 Avertissement ! 

Avant de mettre en service, pour la première fois, 
l'cric pour élévateur, il convient de le faire vérifier 
par un spécialiste pour s'assurer qu'il est 
convenablement monté dans la fosse, qu'il est 
complet et qu'il fonctionne parfaitement. Le résultat 
de ce contrôle devra être consigné dans un registre 
de contrôle. (On peut obtenir les livrets de contrôle 
auprès du fabricant) 
 
Avant la mise en service : 

  Vérifier le niveau d'huile 

  Huiler tous les raccords de graissage 

  Huiler les cylindres 

 
Vous trouverez des explications sur ces travaux à 
la section "travaux périodiques", page 30. 
 

Commande et exploitation 

 Avertissement ! 

Il est indispensable, pour exploiter l'cric pour 
élévateur, de respecter toutes les indications 
figurant au chapitre" Sécurité" de la présente 
notice, ainsi que les prescriptions en vigueur 
concernant la prévention des accidents. 

  L'cric pour élévateur ne doit être utilisé que par un 

personnel spécialement formé à cet effet. 

  Mettre en marche l'cric pour élévateur uniquement si 

cela ne présente aucun danger pour les personnes. 

  Garantir une zone de mouvement à l'cric pour 

élévateur dont l'accès sera interdit. 

  Ne pas dépasser la force portante maximale 

autorisée de l'cric pour élévateur. 

  Il est interdit de monter sur l'élévateur, de rouler avec 

ce dernier et de monter sur la charge. 

  Assurer une répartition centrale de la charge. 

Soulever le véhicule et veiller à ce qu'il prenne bien 
appui, en toute sécurité. Ce n'est qu'ensuite que l'on 
pourra le faire monter à la hauteur désirée. 

  Effectuer en douceur des mouvements de levage et 

de descente, tout en surveillant la charge. 

  Assurer la charge soulevée à l'aide de ponts d'appui 

ou de chevalets d'appui. 

  Séparez le cric de la ligne d’air après avoir fini le 

travail ou avant des pauses longues. 

 

Содержание GWSK

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Kurzheber Short Lifts Crics pour l vateur GWSK GWSKT GWSKTA Rev A 3220980 04 2011...

Страница 2: ......

Страница 3: ...aschinenrichtlinie 2006 42 EG entspricht Die Maschine entspricht zus tzlich den Bestimmungen der Richtlinien 2004 108 EG ber elektromagnetische Vertr glichkeit Schutzziele wurden gem Anhang I Nr 1 5 1...

Страница 4: ...of the Machinery Directive2006 42 EC In addition the partly completed machinery is in conformity with the EC Directives 2004 108 EC relating to electromagnetic compatibility Protection objectives have...

Страница 5: ...e aux Machines 2006 42 CE De plus les machines partiellement compl t es sont conformes aux directives de la CE 2004 108 CE relatives aux compatibilit s lectromagn tiques Les objectifs de protection on...

Страница 6: ...icherheit Unfallverh tung 6 Besondere Gefahren 12 Symbol und Hinweiserkl rung 14 Technische Daten 16 Montage 18 Inbetriebnahme 20 Bedienung und Betrieb 20 Heben von Lasten 22 Senken von Lasten 22 Abst...

Страница 7: ...epair 29 Maintenance works 29 Periodical works 31 Explanation of periodical works 31 Repair works 31 Spare parts list 32 Table des matieres Introduction 5 Domaines d application 5 Garantie et responsa...

Страница 8: ...lie ender Abst tzung und oder zum Anheben und Absenken von Fahrzeugteilen z B Motoren Getriebe usw benutzt werden und sind auschlie lich zum Einbau in Kfz Hebeb hnen oder Werkstattgruben bestimmt Dabe...

Страница 9: ...vage Blitz sont le fruit de longues ann es d exp rience L exigence de qualit alli e un concept qui est l aboutissement de maintes r flexions sont pour vous la garantie de leur fiabilit de leur long vi...

Страница 10: ...zvorrichtungen Nichtbeachten der Hinweise in der Bedienungsanleitung bez glich Transport Lagerung Montage Inbetriebnahme Betrieb und Wartung des Kurzhebers Eigenm chtiges Ver ndern des Kurzhebers Mang...

Страница 11: ...ont la disposition de l utilisateur d s la conclusion du contrat Nous ne sommes pas responsables des dommages caus s aux biens et aux personnes lorsqu ils sont imputables une ou plusieurs des causes s...

Страница 12: ...er Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln konzipiert und gebaut Dennoch k nnen bei unsachgem er Verwendung Gefahren f r Leib und Leben des Benutzers entstehen oder Sachwerte besch d...

Страница 13: ...see load carrying devices page 23 Toute personne travaillant avec l cric pour l vateur est tenue de respecter la notice d utilisation et notamment le chapitre S curit Pr vention des accidents On se co...

Страница 14: ...utzausr stungen benutzen Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise am Kurzheber beachten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise am Kurzheber in lesbarem Zustand halten Keine Ver nderungen An und Umbauten a...

Страница 15: ...ver toujours la notice d utilisation port e de main sur le lieu d utilisation de l cric pour l vateur Faire conna tre et appliquer en plus de la notice d utilisation les r glements g n raux pr vus ou...

Страница 16: ...Hilfsstoffen sowie Austauschteilen sorgen Besondere Gefahren Pneumatik Alle Leitungen Schl uche und Verbindungen regelm ig auf Undichtigkeiten und u erlich erkennbare Besch digungen berpr fen Besch di...

Страница 17: ...11 EN 50099 EN 60204 ISO 1219 ISO DIS 11530 Travaux d entretien limination des pannes recyclage des produits Se conformer aux travaux et dates de r glage d entretien et de r paration que mentionne la...

Страница 18: ...bzw Symbole f r besonders wichtige Angaben benutzt Gefahren Hinweis Warnung Angaben bzw Ge und Verbote zur Verh tung von Personensch den oder umfangreichen Sachsch den Achtungs Hinweis Besondere Anga...

Страница 19: ...s Order for action This arrow shows the order to a certain job Explication des symboles et des indications Les indications ou symboles ci apr s qui renvoient des informations particuli rement importan...

Страница 20: ...chtigte Hub und Senkbewegungen sind R ckschlagventile eingebaut Vor berlastung sch tzt ein Sicherheitsventil Die Einstellwerte des Sicherheitsventils d rfen nicht ver ndert werden Die Plombe am Sicher...

Страница 21: ...r working pressure Name plate Further inscriptions at short lift Capacity in kg Short instructions Caract ristiques techniques Mod les Pression de service bar Charge admissible 1er piston 2 me piston...

Страница 22: ...beb hne passen so wenden Sie sich bitte an Ihren Verkaufsberater Fahrgestelle so in die Laufschienen auf die Lauffl chen der B hne einpassen da auf die gesamte L nge ein seitliches Spiel von ca 5 15mm...

Страница 23: ...iage Connect air line at the connection 1 Montage Avertissement Si l cartement des rails de d placement varie ex l vateur ciseaux du fait d une modification de la charge que supporte l l vateur il est...

Страница 24: ...ieser Anleitung und die jeweils g ltigen Unfallverh tungsvorschriften zu beachten Der Kurzheber darf nur von entsprechend ausgebildetem Personal bedient werden Kurzheber nur in Bewegung setzen wenn ke...

Страница 25: ...Mise en service Avertissement Avant de mettre en service pour la premi re fois l cric pour l vateur il convient de le faire v rifier par un sp cialiste pour s assurer qu il est convenablement mont da...

Страница 26: ...ist Festen Sitz des Fahrzeugs berpr fen Taste Heben 2 ganz eindr cken bis die Last die gew nschte H he erreicht hat Fahrzeug gegen Wegrollen sichern Radschuhe und mit Abst tzbr cken sichern Senken von...

Страница 27: ...de charges Pour le levage il faut que les roues du v hicule puissent tourner librement desserrer le frein main et mettre le levier de vitesses au point mort Appuyer fond sur la touche Levage 2 jusqu c...

Страница 28: ...den Zapfen verwenden Transport von Fahrzeugteilen auf dem Kurzheber ist nur zul ssig bei vollst ndig abgesenktem Heber und wenn zuvor die Teile mit B ndern oder Ketten gesichert wurden Unabh ngig vom...

Страница 29: ...51 Telefon 0771 9233 0 Telex 792872 Telefax 0771 923399 Moyens de suspension de la charge Pour soulever en toute s curit des v hicules et des pi ces de v hicules au moyen de l l vateur on dispose de p...

Страница 30: ...ng austauschen siehe Abschnitt Wartung und Reparatur St rung Heber hebt oder senkt sich selbstst ndig Ursache Steuerblock undicht Beseitigung Dichtungssatz pr fen auswechseln oder Steuerblock auswechs...

Страница 31: ...check exchange seal set D rangements causes limination D rangement La touche de fonction de la commande est bloqu e Cause La commande est encrass e ou endommag e Rem de Remplacer la commande voir chap...

Страница 32: ...sonals und das Fahrzeug gef hrdet sind Vor allen Wartungs und Reparaturarbeiten Kurzheber vom Druckluftnetz trennen Nach allen Wartungs und Reparaturarbeiten den Kurzheber pr fen und das Ergebnis in d...

Страница 33: ...un personnel qualifi Les op rations d entretien et les r parations ne devront tre effectu es que sur un l vateur vide et exempt de pression Lors de travaux d entretien et de r paration toujours resser...

Страница 34: ...stenarbeiten lstandskontrolle Kurzheber komplett ausfahren Kurzheber vom Druckluftnetz trennen leinf llschraube 2 ffnen lstand mu in H he der Unterkante des Gewindes der leinf ll ffnung stehen Bei zu...

Страница 35: ...er tous les galets de roulement Huiler tous les graisseurs 1 Huiler les cylindres V rifier et entretenir l unit d entretien de l alimentation en air comprim Nettoyer les pivots des moyens de suspensio...

Страница 36: ...5 3 2 5 4 3 5 2 1 5 3 2 5 2 1 2 Steuerung kpl 3220002 3220002 3220002 3220002 3220002 3 Hubeinheit kpl 3217003 3220003 3480003 3481003 3210003 4 Fahrgestell kpl 3209004 3220004 3480004 3481004 3209004...

Страница 37: ...eibenelement 206 3220206 2 St el 266 706805 1 Dichtring Cu 207 707600 6 O Ring 267 2518412 1 Druckfeder 208 3220208 2 Druckknopf 268 3252268 1 R ckschlagventil 209 3220209 2 Druckfeder 269 707601 1 O...

Страница 38: ...Kurzheber Short lifts Crics pour l vateur Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Seite Page 34 05 11 Ident Nr 3220980...

Страница 39: ...4022 704022 340 St el 3209340 3220340 340 St el 3480340 3481340 341 Kolben 3209341 3480341 341 Kolben 3480341 3480341 342 Manschette 707850 707879 342 Manschette 707879 707879 343 F hrungsring 3209343...

Страница 40: ...Kurzheber Short lifts Crics pour l vateur Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Seite Page 36 05 11 Ident Nr 3220980 ERSATZTEILE HUBEINHEIT MODELL GWSK...

Страница 41: ...908 1 Abstreifring 328 700838 4 Zylinderschraube 329 703504 4 Federring 330 706349 1 Schmiernippel 331 3201118 4 Laufrolle 332 704016 4 Sicherungsring 334 705515 1 Verschlu schraube 337 3209347 1 Vers...

Отзывы: