background image

20

  SÉCURITÉ

  MARQUAGES DE SÉCURITÉ

Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric. 

Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez 

tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les 

instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort. Le distributeur n’est pas responsable des 

dommages ou blessures causés par l’utilisation inappropriée ou la négligence.

Utilisez toujours des chandelles de levage!

N’UTILISEZ PAS

 de blocs de bois ou tous autres dispositifs de support de charge non approuvés. Le 

fabricant garantit uniquement les charges supportées par les chandelles qui sont conformes aux normes 

ASME actuelles.

N’UTILISEZ PAS

 de blocs de bois ou tous autres dispositifs  de levage non approuvés comme moyen de 

levage à l’aide du cric ou de la charge à lever. Il peut en résulter des blessures ou la mort si vous ne suivez 

pas ces avertissements.

1.   Étudiez, comprenez et suivez toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil.

2.   N’en dépassez pas la capacité nominale.

3.   Utilisez uniquement sur surfaces dures et de niveau comportant une pente d’au plus 3 degrés.

4.    Appareil de levage seulement. Supportez le véhicule de façon appropriée immédiatement après le 

levage.

5.   Ne déplacez pas le véhicule ou ne le tirez pas sur chariot pendant qu’il est supporté sur cric.

6.   Soulevez un véhicule en ces seuls points spécifiés par le constructeur du véhicule.

7.   Aucunes modifications ne doivent être apportées à ce produit.

8.   Seules les fixations ou adaptateurs fournis par le fabricant seront utilisés.

9.    Ne vous placez pas et ne laissez personne se placer sous le véhicule jusqu’à ce qu’il soit supporté par  

des chandelles de levage.

10. Centrez la charge sur la sellette avant le levage.

11.  Avant d’utiliser des chandelles de levage, placez des cales de roues ou un dispositif de blocage sur les 

roues opposées.

12. N’utilisez jamais de chandelles pour une tondeuse ou un tracteur de jardin.

13. N’utilisez pas ce cric pour une utilisation autre que celle spécifiée par le fabricant.

14. Ne faites pas balancer le véhicular pendant que des travaux sont en train d’être effectués sur ou autour 

de l’équipement. 

15. Il n’est pas recommendé de supporter l’équipement sur les suivants: fondations, maisons, maisons 

mobiles, caravanes, VR, camping-cars, semi-caravanes, etc

16. Il peut en résulter des blessures ou des dommages si vous ne suivez pas ces consignes.

CE DISPOSITIF SERT UNIQUEMENT AU LEVAGE!

• Ce cric est conçu uniquement pour le levage d’une partie du véhicule.

•  Ne déplacez pas le véhicule ou ne le tirez pas sur chariot pendant qu’il est 

supporté sur cric.

•  Le véhicule doit être supporté immédiatement après le levage à l’aide de 

chandelles de capacité suffisante.

•  

NE JAMAIS aller sous un véhicule qui n’est pas supporté par des chandelles de 

levage de capacité suffisante.

•  

Avant d’utiliser des chandelles de levage, placez des cales de roues ou un 

dispositif de blocage sur les roues opposées.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

Содержание T830018ZH

Страница 1: ...etailer call our customer service department at 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 8 a m 5 p m PST Monday Friday Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating Failu...

Страница 2: ...for any application other than that for which this product was designed If you have any questions relative to a particular application DO NOT use the product until you have first contacted the distrib...

Страница 3: ...se instructions Inspect the service jack for proper operation and function Keep instructions readily available for equipment operators Make certain all equipment operators are properly trained underst...

Страница 4: ...ehicle while on the jack 6 Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer 7 No alterations shall be made to this product 8 Only attachments and or adapters supplied by the...

Страница 5: ...nd block stabilize the load to be lifted Never place any part of the body under a raised load without properly chocking and supporting the load Never use the jack on curved or tubular vehicle Bumpers...

Страница 6: ...NG 4 Unfasten the screw located in the Handle Socket to insert the assembled handle 5 Line up the square hole located at the bottom of the handle over the square bolt inside the Handle Socket 6 Secure...

Страница 7: ...lockwise on full turn to the open position 4 With a flat blade screwdriver unscrew the oil fill plug slightly to purge trapped air from system For RUBBER OIL PLUGS Use caution not to tear or puncture...

Страница 8: ...THE OPERATING HANDLE 1 Block the vehicle s wheels for lifting stability Secure the load to prevent inadvertent shifting and movement 2 Position the jack near desired lift point 3 Set the parking brak...

Страница 9: ...Carefully open the release valve by slowly turning the handle counter clockwise Do not allow bystanders around the jack or under the load when lowering the jack WARNING WARNING USE EXTREME CAUTION WH...

Страница 10: ...nt using light penetrating oil lubricating spray Use a good lubricant on all moving parts For light duty use lubrication once a month For heavy and constant use lubrication recommended every week NEVE...

Страница 11: ...evel ground and lower the saddle 3 Remove the oil plug 4 Fill the oil case until oil level is just beneath the lower rim of the oil fill hole 5 Replace oil plug 2 Open release valve by turning handle...

Страница 12: ...SS OF LOAD DISPOSE OF HYDRAULIC FLUID IN ACCORDANCE WITH LOCAL REGULATIONS ADDITIONAL LUBRICATION 1 Periodically check the pump piston and ram for signs of rust or corrosion Wipe as needed with a clea...

Страница 13: ...13 ASSEMBLY DIAGRAM...

Страница 14: ...16 Spring washer M16 2 22 Nut M16 2 23 GB859 6 Spring washer M6 2 24 GB67 M6X10 Pan head combination drive machine screw M6x10mm 4 25 Spring washer M12 2 26 Socket head cap screw M12X25mm 2 27 GB6170...

Страница 15: ...ems listed with a Part are available for purchase For assistance with the operation or the availability of replacement parts contact our Parts and Warranty Department at 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746...

Страница 16: ...stributor does not have authorization to amend these statements You acknowledge and agree that any modification of the product for any purpose other than manufacturer completed repairs is at your own...

Страница 17: ...ur appelez notre service la client le au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 entre 8 heures et 17 heures HNP du lundi au vendredi Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONC...

Страница 18: ...es pi ces de rechange autoris es ou approuv es la n gligence rendra l utilisation du produit dangereuse et annulera la garantie Inspectez r guli rement et avec soin le produit et effectuez tout l entr...

Страница 19: ...n bon tat et bien lubrifi peut provoquer des blessures graves Inspectez l aire de travail avant chaque utilisation Assurez vous qu elle est libre de tous dangers potentiels NE PAS UTILISER OU R PARER...

Страница 20: ...cric 6 Soulevez un v hicule en ces seuls points sp cifi s par le constructeur du v hicule 7 Aucunes modifications ne doivent tre apport es ce produit 8 Seules les fixations ou adaptateurs fournis par...

Страница 21: ...ort Calez ou bloquez stabilisez toujours de mani re s curitaire la charge soulever Ne placez jamais une partie du corps sous une charge soulev e sans avoir cal et support ad quatement la charge N util...

Страница 22: ...r alisation de cette op ration Activer la d connexion rapide sur la pi ce 2 du levier cela vous permettra de connecter les pi ces glissantes 1 et 2 du levier alignez les trous sur les deux sections af...

Страница 23: ...3 Pompez rapidement le levier de 6 8 fois Laissez le levier en position basse pour exposer le bouchon de remplissage d huile 4 l aide d un tournevis plat d vissez l g rement le bouchon de remplissage...

Страница 24: ...ionnez le cric pour que la sellette soit centr e et entre en contact fermement avec le point de levage de la charge 5 Assemblez le levier en vous assurant d aligner les fentes 6 Fermez la soupape de s...

Страница 25: ...de s curit en tournant lentement le levier en sens antihoraire Ne permettez pas aux spectateurs de se tenir autour du cric ou sous la charge lorsque vous abaissez le cric 5 Lorsque vous n utilisez pas...

Страница 26: ...e l g re ou d une vaporisation d huile Utilisez un bon lubrifiant sur toutes les pi ces mobiles Dans le cas d un usage l ger il faut lubrifier une fois par mois Dans le cas d un usage constant et inte...

Страница 27: ...niveau se situe sous le rebord inf rieur du trou de remplissage 5 Remettez le bouchon d huile en place VIDANGE D HUILE DU CRIC 1 Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellette 2 Ouvr...

Страница 28: ...GER DIFF RENTS TYPES DE LIQUIDES ET N UTILISEZ JAMAIS DE LIQUIDE DE FREIN D HUILE POUR TURBINE D HUILE DE TRANSMISSION D HUILE MOTEUR OU DE GLYC RINE UN LIQUIDE INAPPROPRI PEUT PROVOQUER LA D FAILLANC...

Страница 29: ...29 SCH MA DE MONTAGE...

Страница 30: ...e lastique M16 2 22 crou M16 2 23 GB859 6 Rondelle lastique M6 2 24 GB67 M6X10 Vis de m canique pouss e combin e t te cylindrique M6x10mm 4 25 Rondelle lastique M12 2 26 Vis d assemblage six pans creu...

Страница 31: ...commandations Seuls ces articles num r s l aide d un num ro de pi ce sont disponibles pour achat Pour obtenir de l aide quant au fonctionnement ou la disponibilit des pi ces de rechange communiquez av...

Страница 32: ...ue toute modification du produit dans un but autre que les r parations effectu es par le fabricant se fait vos propres risques Avant d utiliser ce produit lisez enti rement le manuel du propri taire e...

Страница 33: ...0am 5 00pm Pacific Time Monday Friday Communiquez directement avec le Service la client le Torin au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 De 8 heures 17 heures heure du Pacifique du lundi au vendredi Torin In...

Отзывы: