background image

9

FRANÇAIS

(Traduction des instructions d'origine)

Retrait du patin de nettoyage

Attention !

 Portez toujours des chaussures adaptées pour

remplacer le patin de nettoyage de votre balai vapeur. Ne

portez pas de chaussons ni de pieds-nus.

•  Replacez le manche (9) en position verticale et éteignez 

le balai vapeur.

•  Attendez que le balai vapeur ait refroidi (environ 5 

minutes).

•  Retirez le balai vapeur du patin de nettoyage en 

enlevant la fixation Velcro.

Attention !

 Positionnez toujours votre balai vapeur, manche 

(9) à la verticale et assurez-vous que le balai est éteint 

lorsqu’il n’est pas utilisé.

Remplissage du réservoir d’eau (Fig. D)

Remarque !

 N’utilisez pas de nettoyants chimiques dans le 

réservoir d’eau de votre balai vapeur.

Remarque !

 Remplissez le réservoir avec de l’eau du 

robinet.

Remarque ! 

Dans les zones où l’eau est calcaire, l’utilisation 

d’eau déminéralisée est recommandée.

•  Ouvrez la patte d’accès au réservoir d’eau (3).

•  Remplissez le réservoir (4) avec de l’eau.

Avertissement ! 

La capacité du réservoir d’eau est de 

380ml. Ne remplissez pas trop le réservoir.

•  Replacez la patte d’accès au réservoir d’eau. 

Remarque ! 

Assurez-vous que la patte d’accès au réservoir 

d’eau est correctement fixée.

Utilisation

Important ! Cet appareil détruit 99,9% des bactéries et 

germes pour autant qu’il soit utilisé conformément aux 

consignes décrites dans le présent manuel, avec un patin en 

microfibre et qu’il fonctionne en continu pendant 90 

secondes.

Allumage et extinction

•  Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton  

  Marche/Arrêt (1). Le balai vapeur a besoin d’environ 15  

  secondes pour chauffer.

•  Appuyez sur le bouton d’activation de la vapeur (2).  

  Cela permet d’actionner la pompe pour que l’appareil  

  commence à produire de la vapeur.

•  Pour arrêter la production de vapeur, placez le bouton  

  d’activation de vapeur sur Arrêt (2). Cela permet de  

  conserver la puissance à l’intérieur de la chaudière pour  

  accélérer le redémarrage.

•  Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton Marche/  

  Arrêt (1).

Attention !

 Ne laissez jamais le balai vapeur trop longtemps 

au même endroit.

Placez toujours le balai vapeur, manche (9) à la verticale et 

assurez-vous que le balai est éteint lorsqu’il n’est pas utilisé.

Attention !

 Videz toujours le balai vapeur après utilisation.

Remarque ! 

Au premier remplissage ou après avoir 

fonctionné à vide, la production de vapeur peut prendre 

jusqu’à 45 secondes.

Conseils pour une utilisation optimale

Généralités

Attention :

 N’utilisez jamais le balai vapeur sans y avoir 

d’abord installé un patin de nettoyage.

•  Aspirez ou balayez toujours le sol avant d’utiliser le balai  

  vapeur.

•  Le moyen le plus simple d’utiliser l’appareil est d’incliner  

  le manche à 45° et de nettoyer lentement en couvrant de  

  petites zones à la fois. 

•  N’utilisez pas de nettoyants chimiques avec le balai   

  vapeur. Afin d’éliminer les taches tenaces sur les sols en  

  vinyle ou en lino, vous pouvez les prétraiter avec un  

  mélange de détergent doux et d’eau, avant d’utiliser le  

  balai vapeur.

Nettoyage vapeur

•  Placez un patin de nettoyage (7) sur le sol, côté Velcro  

  bouclé vers le haut. 

•  Appuyez légèrement le balai vapeur sur le patin de  

  nettoyage (7).

•  Branchez le balai vapeur au secteur.

•  Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1). Le balai vapeur  

  a besoin d’environ 15 secondes pour chauffer.

•  Appuyez sur le bouton d’activation de vapeur (2).

Après quelques secondes, la vapeur se forme et est évacuée 

par la tête diffusant la vapeur.

•  La vapeur met quelques secondes pour atteindre le patin  

  de nettoyage. Une fois fait, le balai vapeur glisse  

  facilement sur la surface à désinfecter/nettoyer.

•  Déplacez lentement le balai vapeur d’avant en arrière sur  

  la surface pour nettoyer chaque zone à fond grâce à la  

  vapeur.

•  Une fois terminé, relevez le manche (9) à la verticale en  

  vous assurant qu’il est soutenu et éteignez le balai. 

  Attendez que le balai vapeur ait refroidi (environ cinq  

  minutes).

Attention !

 Il est important de surveiller le niveau d’eau dans 

le réservoir (4). Pour faire le plein d’eau et continuer à 

désinfecter/nettoyer, placez le balai à la verticale en vous 

assurant que le manche est soutenu et éteignez le balai 

vapeur. Débranchez l’appareil de la prise de courant murale 

et remplissez le réservoir d’eau (4).

Содержание FSM13E1

Страница 1: ...www blackanddecker ae FSM13E1 AR FR EN ...

Страница 2: ...2 ENGLISH Original instructions 1 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 2 ...

Страница 3: ...3 ENGLISH Original instructions 10 11 5 13 14 6 3 4 6 7 8 9 B C D E A ...

Страница 4: ...e steam operation button 2 to off and then press the ON OFF button 1 Wait until the steam mop cools down Unplug the steam mop from the electrical wall outlet Empty the water tank remove the cleaning pad 7 and wash it ready for next use Wrap the power supply cable around the tidy hook 10 Labels on appliance The following pictograms along with the date code are shown on the appliance CAUTION Hot Ste...

Страница 5: ...H Original instructions Hints for optimum use General Caution Never use the steam mop without first attaching a cleaning pad Always vacuum or sweep the floor before using the steam mop The easiest way to use the appliance is to tilt the handle to a 45º angle and clean slowly covering a small area at a time Do not use chemical cleaners with your steam mop To remove stubborn stains from vinyl or linol...

Страница 6: ...data Troubleshooting If your appliance seems not to operate properly follow the instructions below If this does not solve the problem please contact your local BLACK DECKER repair agent FSM13E1 B5 Voltage VAC 220 240 Power W 1300 Tank Capacity ml 380 Weight kg 1 8 Problem Step Possible solution The steam mop is not 1 Check the unit is plugged turning on in at the wall socket 2 Check the unit is sw...

Страница 7: ... trade professional or hire purposes The product has been subjected to misuse or neglect The product has sustained damage through foreign objects substances or accidents Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or BLACK DECKER service staff To claim on the warranty you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent You can check ...

Страница 8: ...st sous tension ou pendant qu il refroidit Après utilisation Fig E Éteignez le balai vapeur Éteignez le bouton d activation de la vapeur 2 puis appuyez sur le bouton Marche Arrêt 1 Attendez que le balai vapeur refroidisse Débranchez le balai vapeur de la prise de courant murale Videz le réservoir d eau Retirez le patin de nettoyage 7 et lavez le pour le trouver propre à la prochaine utilisation En...

Страница 9: ...tion Ne laissez jamais le balai vapeur trop longtemps au même endroit Placez toujours le balai vapeur manche 9 à la verticale et assurez vous que le balai est éteint lorsqu il n est pas utilisé Attention Videz toujours le balai vapeur après utilisation Remarque Au premier remplissage ou après avoir fonctionné à vide la production de vapeur peut prendre jusqu à 45 secondes Conseils pour une utilisa...

Страница 10: ...e Internet à l adresse suivante www 2helpU com Caractéristiques techniques Dépannage Si votre appareil semble ne pas fonctionner correctement suivez les instructions ci dessous Si le problème persiste veuillez contacter votre réparateur local BLACK DECKER FSM13E1 B5 Tension VAC 220 240 Puissance W 1300 Capacité du réservoir ml 380 Poids kg 1 8 Problème Étape Solution possible Le balai vapeur ne 1 ...

Страница 11: ...ionnelles ou de location le produit a été utilisé de manière inadéquate ou avec négligence le produit a subi des dommages provoqués par des objets substances ou accidents étrangers des tentatives de réparation ont été effectuées par des personnes autres que les agents de réparation agréés ou le personnel d entretien de BLACK DECKER Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie vous devrez...

Страница 12: ...ﺍﺽ ﻓﻲ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺘﻢ ﺗﺄﺟﻴﺮ ﺃﻏﺮﺍﺽ ﺍﻹﻫﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﺴﻮﺀ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺗﻌﺮﺽ ﺃﻭ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﻭ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺗﻌﺮﺽ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻭﻛﻼﺀ ﻏﻴﺮ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺇﺻﻼﺡ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻓﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ BLACK DECKER ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻘﺪﱘ ﺇﻟﻰ ﲢﺘﺎﺝ ﺳﻮﻑ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎﻥ ﻟﻠﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﳝﻜﻨﻚ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﻛﻴﻞ ﺃﻭ ﻟﻠﺒﺎﺋﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻭﻛﻴﻞ ﺃﻗﺮﺏ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﻓﻲ ﻟﺪﻳﻚ ﺍﶈﻠﻲ BLACK DECKER ﻣﻜﺘﺐ ...

Страница 13: ...ﺎﺑﺔ ﻳﺴﺘﻠﻤﻬﺎ ﻭﺳﻮﻑ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻭﻛﻴﻞ ﺃﻗﺮﺏ ﻣﻮﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﳝﻜﻨﻚ BLACK DECKER ﻣﻜﺘﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﹰ ﻻ ﻭﺑﺪ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺍﳌﻮﺿﺢ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﻓﻲ ﻟﺪﻳﻚ ﺍﶈﻠﻲ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺑﻮﻛﻼﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﻮﺟﺪ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ BLACK DECKER ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻌﲔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻭﻭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻴﻊ ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﳋﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ www 2helpU com ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﺑﻨﺎ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﻓﺎﺗﺒﻊ ﺍﳌﻼﺋﻢ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﻳﻌﻤﻞ ﻻ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺃﻥ ﻳﺒﺪﻭ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ ﺣ...

Страница 14: ... ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺇﻧﺘﺎﺝ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﺳﺘﺒﺪﺃ ﺍﳌﻀﺨﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ 2 ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺇﻧﺘﺎﺝ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﶈﺎﻓﻈﺔ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ﺳﻴﺆﺩﻱ ﺍﳋﺎﺻﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺑﺪﺀ ﻟﺘﺴﺮﻳﻊ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻹﻳﻘﺎﻑ 1 ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﺍ ﹰ ﺪ ﺃﺑ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﺎﺳﺤﺔ ﺗﺘﺮﻙ ﻻ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﻟﺰﻣﻦ ﻣﻦ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺳﻄﺢ ﺃﻱ ﻓﻲ 9 ﺍﳌﻘﺒﺾ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺤﻴﺚ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﺎﺳﺤﺔ ﺎ ﹰ ﺩﺍﺋﻤ ﺿﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﻦ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﺍﻟﺜﺒﺎﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺮﺃﺳﻲ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﺪﻡ ﺣ...

Страница 15: ...ﻛﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﻘﻮﻃﻪ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺘﻌﲔ ﻻ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻭ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﻇﺎﻫﺮﺓ ﺁﺛﺎﺭ ﺃﻱ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﻋﻦ ﺍ ﹰ ﺪ ﺑﻌﻴ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﻆ ﺗﺒﺮﻳﺪﻩ ﻋﻨﺪ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﹰ ﻼ ﻣﺘﺼ ﻳﻜﻮﻥ E ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻌﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ OFF ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﺎﺳﺤﺔ ﺯﺭ ﺃﺩﺭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻭﺿﻊ ﺇﻟﻰ 2 ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺯﺭ ﺃﺩﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 1 ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ﺛﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﺎﺳﺤﺔ ﺗﺒﺮﺩ ﺃﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻣﻨﻔﺬ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﺎﺳﺤﺔ ﺍﻓﺼﻞ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺧﺰﺍﻥ ...

Страница 16: ...nidal St Amr Ibn Elaas Road 0021861 9094183 nissrine hajj aces com lb Benghazi Libya P O Box 18182 Salmany ext 103 LIBYA North Africa Trading P O Box 348 7 October 00218061 3383994 nissrine hajj aces com lb El Ghoul Brothers Street 11 Benghazi LIBYA North Africa Trading AlBarniq Dewalt Center 00218021 3606430 nagte ly gmail com El Ghoul Brothers Mokhazin elsukar St ElFallah Tripoli nagte dpt gmail...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...61182 WARRANTY REGISTRATION CARD YOUR NAME VOTRE NOM YOUR ADDRESS VOTRE ADRESSE POSTCODE CODE POSTAL DATE OF PURCHASE JOUR D ACHAT DEALER S NAME ADDRESS NOM ET ADRESSE DU VENDEUR ù ß r F M u Ê d e d b Í U a A d ß r Ë M u Ê U z l ...

Отзывы: