Black & Decker QS900 Скачать руководство пользователя страница 4

MANuAl de INStRuccIoNeS

INfoRMAcIóN IMPoRtANte Que uSted deBe coNoceR:

· No presione hacia abajo —deje que la lijadora realice el trabajo. 
· No se recomienda utilizar este producto en muros de mampostería de gran 

extensión.

coNSeRve eSte MANuAl PARA RefeReNcIAS futuRAS

ANteS de devolveR eSte PRoducto PoR cuAl-

QuIeR MotIvo, llAMe Al 

(55)5326-7100

ANTES DE LLAmAR, TENGA EL NúmERO DE CATáLOGO Y EL CÓDIGO DE fEChA PREPARADOS. EN 

LA mAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE bLACk & DECkER PUEDE RESOLVER EL 

 PRObLEmA POR TELÉfONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COmENTARIO, LLámENOS. SU 

OPINIÓN ES fUNDAmENTAL PARA bLACk & DECkER.

    

¡g

racias

 

por

 

elegir

 B

lack

 & D

ecker

!

v

aya

 

a

 

www

.B

lackanD

D

ecker

.

com

/n

ew

o

wner

para

 

regisTrar

 

su

 

nuevo

 

proDucTo

.

AveRtISSeMeNt : risque d’incendie. 

Les poussières de ponçage issues des couches 

de protection (polyuréthanne, huile de lin, etc.) peuvent s’enflammer spontanément dans 

le compartiment à poussière ou ailleurs et causer un incendie. Pour réduire les risques, vider 

fréquemment le compartiment à poussière et suivre strictement le mode d’emploi de la pon-

ceuse ainsi que les directives du fabricant de l’enduit.

AveRtISSeMeNt : risque d’incendie. 

 Pour le travail effectué sur des surfaces 

métalliques, ne pas utiliser le compartiment à poussière parce que des étincelles sont 

produites. Porter des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. En raison du risque 

d’incendie, ne pas utiliser la ponceuse pour poncer des surfaces de magnésium. Ne pas util-

iser pour ponçage à l’eau.

eNtRetIeN

Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun 

liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.

IMPoRtANt :

 Pour assurer la SÉCURITÉ D’EmPLOI et la fIAbILITÉ de l’outil, n’en 

confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier 

d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

AcceSSoIReS

Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés 

pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 

1 800 544-6986

.

 

AveRtISSeMeNt :

  L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être 

dangereuse.

INfoRMAtIoN SuR leS SeRvIceS

Tous les centres de service black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière 

d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace 

et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer 

un outil, on peut communiquer avec le centre black & Decker le plus près. Pour obtenir le 

numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques», 

composer le 

1 800 544-6986 ou encore, visiter notre site Web www.blackanddecker.

com.

GARANtIe coMPlète de deux ANS PouR uSAGe RÉSIdeNtIel

black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout 

défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans 

frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.

La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au 

détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les 

délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après 

la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du 

détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.

La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un 

centre black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de 

remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres black 

& Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la 

rubrique «Outils - électriques» et sur notre site Web www.blackanddecker.com.

Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers 

à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à 

l’autre.  Toute question doit être adressée au gérant du centre black & Decker le plus près. 

Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.

Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement 

: Si vos étiquettes  

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 

1 (800) 544-6986

 

pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.

Imported by / Importé par

black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

brockville (Ontario) k6V 5W6

voir ‘outils électriques’

– Pages Jaunes –

pour Service et ventes

dÉPANNAGe

Problème   cause possible   

       

Solution possible

• L’appareil refuse de  

• Cordon d’alimentation    

• brancher l’outil dans

démarrer. 

 

non branché. 

 

 

une prise qui fonctionne.

   

 

 

• Le fusible du circuit est grillé. 

• Remplacer le fusible du

    

 

 

 

 

 

 

circuit. (Si le produit fait  

 

      griller 

de 

façon 

répétée 

 

 

      le 

fusible 

du 

circuit, 

arrêter 

 

      immédiatement 

d’utiliser 

le 

 

 

 

 

 

 

 

produit et le faire réparer    

 

     dans 

un 

centre 

de 

 

 

 

 

 

 

 

 

réparation black & Decker 

 

      ou 

un 

centre 

de 

réparation 

   

 

 

 

 

 

 

autorisé.) 

 

 

 

 

• Le disjoncteur est déclenché. 

• Remettre le disjoncteur à  

 

 

 

 

 

 

 

zéro . (Si le produit fait  

 

      déclencher 

de 

façon 

 

 

      répétée 

le 

disjoncteur, 

 

 

      arrêter 

immédiatement 

 

 

      d’utiliser 

le 

produit 

et 

le 

 

 

      faire 

réparer 

dans 

un 

 

 

      centre 

de 

réparation 

Black 

 

 

 

 

 

 

 

 

& Decker ou un centre de  

 

 

 

 

 

 

 

réparation autorisé.)

   

 

 

• Le cordon d’alimentation   

• faire remplacer le  

 

 

 

ou la prise de courant est    

cordon ou l’interrupteur 

   

 

 

endommagé(e).   

 

au centre de réparation 

   

 

 

 

 

 

 

black & Decker ou à un 

 

      centre 

de 

réparation 

 

 

      autorisé.

  Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web

 www.blackanddecker.

com 

pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec 

l’assistance 

BlAck & deckeR

 au 

1-800-544-6986.

Mesures de sécurité relatives aux ponceuses

• 

touJouRS PoRteR uNe PRotectIoN oculAIRe et uNe PRotectIoN 

ReSPIRAtoIRe AdÉQuAteS.

•  Nettoyer l’outil régulièrement.

Autres mesures de sécurité importantes

Ponçage

 

            

PoNÇAGe de PeINtuRe à BASe de PloMB

IL N’EST PAS RECOmmANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est 

difficile d’en maîtriser la poussière contaminée.  Ce genre de ponçage présente de sérieux 

risques d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.

Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une 

analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage 

de tout type de peinture.

SÉcuRItÉ PeRSoNNelle

• Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage 

de peinture jusqu’à ce que la pièce soit nettoyée.

• Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un  

respirateur.  L’utilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou dès qu’il éprouve de 

la difficulté à respirer.

• 

Note :

 Il faut seulement utiliser des masques conçus pour le travail en présence de 

poussières ou de vapeurs de plomb.  Les masques ordinaires ne sont pas conçus à cet 

effet.  Consulter le quincaillier pour choisir le masque approprié.

• IL EST DÉCONSEILLÉ DE mANGER, DE bOIRE ET DE fUmER dans la pièce de  

travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées.  L’utilisateur doit se laver et se 

nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer.  Il ne faut pas laisser dans la pièce 

de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se 

déposer sur ces articles.

PRotectIoN de l’eNvIRoNNeMeNt

• Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.

• Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur  

minimale de 4 mils.

• Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de  

travail.

NettoyAGe et dÉcHetS

• Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque 

jour pendant la durée des travaux.  Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.

• Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans 

des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement.  Tenir 

les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de 

nettoyage.

• Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les 

utiliser de nouveau.

MoteuR

Veiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque 

signalétique de l’outil.  La mention “120 volts c.a. seulement” signifie que l’outil fonctionne 

seulement sur une alimentation domestique standard de 60 hz.  Ne pas alimenter des outils 

à alimentation en courant alternatif sur du courant continu ou alternatif.  La mention “120 

volts c.a/c.c.” signifie que l’outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique 

standard de 60 hz c.a. ou c.c..   Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique 

de l’outil.  Une baisse de tension entraîne une perte de puissance et la surchauffe.  Tous les 

outils sont essayés avant de quitter l’usine.  Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la 

source de courant électrique.

coNSeRveR ceS MeSuReS.

ASSeMBlAGe / RÉGlAGe

 

AveRtISSeMeNt :

 toujours débrancher l’outil de l’alimentation électrique avant 

d’effectuer les opérations suivantes.

fIxAtIoN du PAPIeR ABRASIf

•  Ouvrir les pinces en les serrant du pouce, tel qu’illustré à la 

figure B

, afin que les leviers 

puissent pivoter vers le bas, jusqu’à ce qu’elles soient complètement ouvertes.

•  Déposer le papier abrasif sur une surface plane, centrer le tampon de l’outil et appuyer 

fermement la ponceuse sur le papier abrasif.

•  Rabattre les extrémités du papier autour des sections avant et arrière du tampon et le 

fixer au moyen des pinces.

•  fermer  les  pinces  en  faisant  pivoter  les  leviers  aussi  loin  que  possible  vers  le  haut, 

jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Tirer fermement sur le papier pour s’assurer qu’il soit bien 

ajusté autour du tampon avant de le fixer.

  

ReMARQue :

 quand l’outil est neuf, son tampon peut être assez rigide; il peut donc 

s’avérer difficile d’y fixer le papier abrasif. Ce dernier sera plus facile à installer quand le 

tampon se comprimera à l’usage.

PeRfoRAtIoN du PAPIeR de PoNÇAGe  

Le perforateur à papier est utilisé pour percer les trous d’extraction de la poussière dans le 

papier abrasif ne comportant pas de trous prépercés.

fixer une feuille de papier abrasif.

• Tenir l’outil en position directement au-dessus du perforateur à papier.

• Enfoncer l’outil avec la base de ponçage dans le perforateur à papier.

• Dégager l’outil du perforateur à papier et vérifier si les trous dans la feuille de papier de 

ponçage ont été complètement perforés.

dIRectIveS de foNctIoNNeMeNt

AveRtISSeMeNt : Pour réduire les risques de blessures, laisser l’outil travailler à 

sa propre vitesse. 

Ne pas le surcharger.

AveRtISSeMeNt :

 

risque de choc électrique. 

Ne jamais utiliser ce produit près de l’eau.

INteRRuPteuR

Pour mettre l’outil en marche, le tenir de la manière illustrée à la 

figure c

 et enfoncer la 

section «I» de l’interrupteur; appuyer sur la section «O» pour l’arrêter.

foNctIoNNeMeNt

Pour faire fonctionner la ponceuse, la saisir tel qu’illustré à la 

figure d 

et la mettre en marche. 

Effectuer de longs mouvements de va-et-vient sur toute la longueur de la surface, en laissant 

l’outil faire le travail. En appuyant trop fort, on ralentit le mouvement de la ponceuse, ce qui 

produit une surface de qualité inférieure. 

On doit vérifier souvent la surface, car la ponceuse agit rapidement, surtout lorsqu’on utilise 

du papier à gros grains.

coMPARtIMeNt à PouSSIèRe 
  Insertion et retrait du compartiment :

Ajuster le compartiment à poussière sur la sortie du dispositif de dépoussiérage. Pour retirer 

le compartiment, le tirer vers l’arrière et hors de la sortie 

(figure e)

.

vidange du compartiment :

   Vider le compartiment à poussière à toutes les 5 minutes d’utilisation.

  Retirer le compartiment et secouer le contenu au-dessus d’une poubelle. 

coNSeIlS PouR oPtIMISeR l’utIlISAtIoN  

• Ne pas mettre les mains sur les fentes d’évent.

• Ne pas appliquer trop de pression sur l’outil.

• Vérifier régulièrement l’état de la feuille de papier abrasif. La remplacer au besoin.

• Toujours poncer dans le sens du grain de bois.

• Pour le ponçage de nouvelles couches de peinture avant d’appliquer une autre couche, 

utiliser un grain extra fin.

• Sur des surfaces très inégales, ou pour enlever des couches de peinture, commencer 

avec un grain grossier. Sur d’autres surfaces, commencer par un grain moyen. Dans les 

deux cas, passer graduellement à un grain fin pour un fini lisse.

MISe eN GARde : danger pour les voies respiratoires.

 Ne jamais utiliser cet outil 

pour le ponçage du bois sans le compartiment à poussière en position. La poussière  

produite et éjectée par le ponçage risque de provoquer des problèmes respiratoires.

Содержание QS900

Страница 1: ...pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire d Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes...

Страница 2: ...n should enter the work area where the paint sanding is being done until all clean up is completed A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area The filter should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing NOTE Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should be used Ordinary painting masks do not offer this pr...

Страница 3: ... 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé Guide d utilisation conserver le présent guide à titre de référence Importants renseignements Ne pas appuyer trop fort sur l outil laisser ce dernier faire le travail Il est déconseillé d utiliser cet outil pour poncer des cloisons sèches pendant de longues périodes Avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit composer le 1 800 544 6986 a...

Страница 4: ...mb sans en faire une analyse chimique il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture SÉCURITÉ PERSONNELLE Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu à ce que la pièce soit nettoyée Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un respirateur L utilisateur de...

Страница 5: ...la herramienta eléctrica en funcionamiento Las distracciones pueden provocar la pérdida de control 2 Seguridad eléctrica a Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente Nunca modifique el enchufe de ninguna manera No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduci...

Страница 6: ...cesario Siempre lije con la veta de la madera Cuando lije capas nuevas de pintura antes de aplicar otra capa utilice grano extra fino Sobre superficies muy disparejas o cuando retira capas de pintura comience con un grano grueso En otras superficies comience con un grano mediano En ambos casos cambie gradualmente a un grano fino para un acabado liso PRECAUCIÓN Peligro para las vías respiratorias N...

Отзывы: