background image

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: 

Lea y comprenda todas las instrucciones

. No seguir todas las

instrucciones enlistadas a continuación puede resultar en choque eléctrico, incendio y(o)
lesiones personales de gravedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

AREA DE TRABAJO

• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada.

Las bancas amontonadas y las

zonas oscuras propician los accidentes.

• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de

líquidos, gases o polvos inflamables.

Las herramientas eléctricas producen chispas que

pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.

• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una

herramienta eléctrica.

Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELECTRICA

• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada

(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada.

El doble aislamiento

elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a
tierra.

• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,

radiadores, hornos y refrigeradores

. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo

hace tierra.

• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha

humedad. 

El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas

eléctricas.

• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para

desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados.

Los cables

dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión

marcada "W-A" o "W".

Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y

para reducir el riesgo de choques eléctricos.

SEGURIDAD PERSONAL

• Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando

opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

Un momento de

desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.

• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.

Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles.

Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden

resultar atrapados por las piezas móviles.

• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de

apagado antes de conectar. 

Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o

conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.

• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta.

Una llave que se deja en

una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.

• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el

equilibrio.

La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la

herramienta en situaciones inesperadas.

• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos.

Se deben utilizar

mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo

en una plataforma estable.

Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable

y puede originar la pérdida de control.

• No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación.

La

herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.

• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.

Cualquier herramienta

que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.

• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio

de accesorios o de guardar la herramienta.

Tales medidas de seguridad preventivas

reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.

• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no

capacitadas.

Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las

herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.

• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y

cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo.

Muchos

accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.

• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de

herramienta.

Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse

peligrosos cuando se emplean con otra.

SERVICIO

• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado.

El

servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.

• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.

Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual.

El empleo de

piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS

Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en
la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su
propio cable.

El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas de

la herramienta se vuelvan vivas y provoquen una descarga al operador.

condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la
période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, entre 30 et 90
jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifiez auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d'avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de service de Black & Decker pour faire 
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres de service de Black & Decker et les centres de réparation autorisés sont 
répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » du bottin téléphonique.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d'une
province à l'autre. Si vous avez des questions, communiquez avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. 

Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement 

: Si vos étiquettes 

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 

1 (800) 544-6986

pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.

CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES

Mod. n°

Type

Acier

Résineux

Feuillus

Maçonnerie

QP260

Percussion de 13 mm

Hélicoïdal de 12,7 mm (1/2 po) 

38,1 mm (1 1/2 po)

31,7 mm (1 1/4 po)

12,7 mm (1/2 po)

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR

FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) 

(55)5326-7100

AVERTISSEMENT : El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras 

actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe
producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor.
Algunos ejemplos de esos productos químicos son:

• 

El plomo de las pinturas a base de plomo,

• 

La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y

• 

El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA).

El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas 
substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad
reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.

• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado

y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora
y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. 

De entrar polvo en sus ojos, boca, o

que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.

AVERTISSEMENT : 

El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el

cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice 
siempre protección respiratoria  NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija
las partículas lejos de su cara o su cuerpo.

ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada cuando usa la herramienta. Bajo 

ciertas condiciones y el tiempo que se usa la herramienta, el ruido proveniente de
este producto podría contribuir a pérdida auditiva.

ADVERTENCIA:

Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado

de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..........................voltios

A..........................amperios

Hz ........................hertz

W ........................vatios

min ........................minutos

......................corriente alterna

......................corriente continua

no ........................sin velocidad de  

carga

..........................construcción de clase II

........................terminal a tierra

........................símbolo de alerta de 

.../min ..................revoluciones o 

seguridad

reciprocidad por minuto

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADROS

• Al taladrar o atornillar en las paredes, pisos o cualquier parte donde pueda haber

cables eléctricos con corriente, ¡NO TOQUE NINGUNA DE LAS PARTES METÁLICAS
DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta por el (los) mango(s) plástico(s)
únicamente, a fin de prevenir electrochoques.

• No ponga la herramienta en posición de funcionamiento continuo cuando taladre a mano.

Refiérase a Instrucciones de operación - Interruptor.

• Sujete el taladro firmemente para controlar la acción de torsión del taladro. Si su

taladro viene equipado con un mango lateral, use siempre este mango lateral.

ADVERTENCIA:

El taladro puede atascarse (si está sobrecargado o se usa

incorrectamente) causando una torsión. Esté siempre a la espera de un atascamiento.
Sujete el taladro firmemente para controlar la torsión y prevenir la pérdida de control lo cual
puede causar lesiones. De ocurrir un atascamiento, suelte el interruptor de disparo
inmediatamente y determine la razón del atascamiento antes de volver a poner la
herramienta en marcha.
• El taladro siempre debe estar desenchufado al poner o quitar accesorios. Al poner

accesorios en el portabrocas del taladro, es importante apretar el mismo muy bien
utilizando los tres huecos para prevenir deslizamientos. Apriete con mano firme al usar un
portabrocas sin llave.

MOTOR

Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120
Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente
casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente
directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta
operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC.  Esta información está impresa en la
placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en
recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta
herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente.

USO DE CABLES DE EXTENSIÓN

Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones.  Use siempre el
tamaño adecuado de los cables de extensión con la herramienta — o sea,  el tamaño de
cable adecuado para los distintos largos de cable, y que sea lo suficientemente “pesado”
para transportar la corriente que su producto va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente
causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y
recalentamiento. Para el tamaño de cable correcto vea la tabla a continuación.

Calibre mínimo para juegos de cables

Voltios 

Largo total del cable en pies

120V 0-25 

26-50 

51-100 

101-150

240V 

0-50        51-100  101-200  201-300

Amperaje Nominal
Más 

No más   

American Wire Gage

de   

de 

0    -

18 

16 

16 

14

6    - 

10 

18 

16 

14 

12

10 

 

12 16 16 14 12

12 

 

16 14 12 No 

recomendado 

MÉTODO DE MONTAJE/AJUSTE

ADVERTENCIA: 

Antes de proceder con algunas de las operaciones siguientes,

siempre desenchufe la herramienta del tomacorriente.

MANGO LATERAL

• Si su taladro viene equipado con un mango lateral, éste debe instalarse correctamente

para poder controlar el taladro.

• Inserte el perno dentro del hueco hexagonal empotrado y asegúrese de que la cabeza

hexagonal está completamente asentada para prevenir que el perno pueda girar.

• Coloque la abertura circular sobre el portabroca del taladro en la parte frontal de la

cubierta del engranaje del taladro.

• Coloque el taladro sobre su costado, y sujetando la cabeza del perno con el dedo, ensarte

el mango al perno. El mango tiene ahora un  alcance total de 360 grados alrededor del
taladro.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de lesión personal grave, lea, comprenda y siga

todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de utilizar la
herramienta.

ADVERTENCIA:

Es importante apoyar la pieza de trabajo adecuadamente y sujetar el

taladro firmemente para evitar la pérdida de control que podría causar daño personal. Si
tiene preguntas sobre cómo operar la herramienta adecuadamente, llame al: 

(55) 5326-7100

.

ADVERTENCIA: 

No trate de apretar las brocas (u cualquier otro accesorio) agarrando la

parte frontal del portabroca y prendiendo la herramienta. Esto podría dañar el portabroca y
ocasionar lesiones personales al hacer cambio de accesorios.

AVANCE/REVERSA 

Para seleccionar la rotación de avance, empuje la palanca de control de inversión hacia la

DERECHA

(vista desde el portabroca) (

Fig.1

).  Para seleccionar la reversa, empuje la

palanca hacia la 

IZQUIERDA

(vista desde el portabroca).  Después de invertir las

operaciones, posicione la herramienta en la modalidad de avance.

NOTA:

CUANDO EL INTERRUPTOR SE ENCUENTRA EN LA POSICIÓN CENTRAL O

NEUTRAL, EL TALADRO NO OPERARÁ. NO FUERCE EL INTERRUPTOR DE DISPARO.
SELECCIONE LA POSICIÓN AVANCE O REVERSA ANTES DE PRENDER EL TALADRO.

Содержание QP260

Страница 1: ...dust or fumes Keep bystanders children and visitors away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control ELECTRICAL SAFETY Double insulated tools are equipped with a polarized plug one blade is wider than the other This plug will fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified ...

Страница 2: ... company owned and authorized service locations throughout North America All Black Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service Whether you need technical advice repair or genuine factory replacement parts contact the Black Decker location nearest you To find your local service location refer to the yellow page direct...

Страница 3: ...SQUE LE BOUTON DE COMMANDE DE L INTERRUPTEUR EST RÉGLÉ À LA POSITOIN CENTRALE LA PERCEUSE NE FONCTIONNE PAS NE PAS FORCER L INTERRUPTEUR SÉLECTIONNER LA ROTATION AVANT OU ARRIÈRE AVANT DE DÉMARRER LA PERCEUSE UTILISATION DU MANDRIN ET DE LA CLÉ Tourner le collier du mandrin pour ouvrir les mâchoires de serrage du mandrin Insérer la mèche dans le mandrin le plus possible Serrer le collier du mandri...

Страница 4: ...lisibles ou sont manquantes composez le 1 800 544 6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES Mod n Type Acier Résineux Feuillus Maçonnerie QP260 Percussion de 13 mm Hélicoïdal de 12 7 mm 1 2 po 38 1 mm 1 1 2 po 31 7 mm 1 1 4 po 12 7 mm 1 2 po Imported by Importé par Black Decker Canada Inc 100 Central Ave Brockville Ontario K6V 5W6 Voir la rubrique Outil...

Страница 5: ...O SEGÚN SE ILUSTRA EN LAS FIG 3 Use brocas con puntas de carburo de tungsteno Refiérase a la sección Taladrado Mantenga una fuerza uniforme sobre el taladro pero no tanto que se fracture el material quebradizo Un flujo uniforme y suave de polvo indica que se está taladrando a una velocidad adecuada ATENCIÓN Sujete el taladro firmemente para controlar la acción de torsión del taladro Si su taladro ...

Отзывы: