4
5
9
8
9 HANDLE REMOVAL
With valves in closed position, detach Decorative Button (
9A
), unscrew Fastener
(
9B
) and remove Handle Hub (
9C
) from Valve Stem (
9D
).
8 FLUSHING
After installation is complete, remove Aerator Housing (
8A
). Turn Valves (
8B
) on
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water
is running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (
8A
)
by separating the Aerator Shell (
8C
), Net/Basket (
8D
) and Washer (
8E
). Once parts
have been cleaned, reassemble by reversing steps.
9
Español:
CÓMO QUITAR LAS MANIJAS
Manteniendo las válvulas en la posición cerrada, quite el botón decorativo (
9A
),
desenrosque el sujetador (
9B
) y saque el núcleo de la manija (
9C
) del vástago de
la válvula (
9D
).
8
Español:
ENJUAGUE
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (
8A
). Abra las válvulas
(
8B
) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras el
agua corre, verifique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la caja
del aereador (
8A
) separando el cabesa del aereador (
8C
), red/cesta (
8D
) y arandela
(
8E
) del aereador. Una vez que haya limpiado las partes, reensámblelas siguiendo
estos pasos en orden inverso.
9
Français :
DÉPOSE DES MANETTES
Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (
9A
), dévisser la
fixation (
9B
) et retirer le moyeu de manette (
9C
) de la tige de robinet (
9D
).
8
Français :
RINÇAGE
Une fois l’installation terminée, retirer le boîtier d’aérateur (
8A
). Ouvrir les robinets
(
8B
) laisser couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins une minute pour
chaque robinet. Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule. Pour nettoyer
l’aérateur, démonter son boîtier (
8A
) en séparant le têé (
8C
), la crépine/crépine (
8D
)
et la rondelle (
8E
). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder au remontage
dans l’ordre inverse du démontage.
9A
9B
9C
9D
8E
8D
8C
8B
8A
8B