background image

 COMPANY

Copyright 

©

  2009, Price Pfister, Inc.

Price Pfister

Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty

Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You 

 

Own Your Home

(Commercial Applications Limit the Duration of the

Warranties as Provided  Below)

Price Pfister provides the following Warranties for its products.  Proof 

of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set 

forth below.

Limited Warranties:  Price Pfister warrants that for as long as the original 

purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”) 

is originally installed, the Product will be free of all defects in material 

and workmanship that would impair the intended and proper use of the 

Product. If the Product is installed in a commercial application, the above 

mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the 

date of purchase of the Product.

Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long 

as the original purchaser owns the home in which the Product is originally 

installed.  If the Product is installed in a commercial application, the above 

finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be 

limited to a period of five (5) years from the date of purchase.

Exclusive Remedy:  In the event of any defect in the Product that breaches 

the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace 

the defective part of the Product.  Repair or replacement of the Product is 

the exclusive remedy.

For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing 

the problem.  In order to notify Price Pfister and receive assistance or service 

under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet 

(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist 

you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701 

DaVinci, Lake Forest,  CA 92610, and include a description of the problem, 

model number, your name, address, phone number and approximate date 

of purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by 

going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor 

from which the Product was purchased.  In any case, you may be required 

to return the Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase 

may be required.

Limitations and Exclusions:

 

PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES 

OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL

 

AND/OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES,  REGARDLESS  OF THE 

LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH 

OF  WARRANTY  HEREUNDER  OR ANY  OTHER  CAUSE, AND 

WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence 

and strict liability).

Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any 

time.  Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or 

consequential damages, so the above limitations or exclusions may not 

apply to you.  This warranty gives you specific legal rights, and you may 

also have other rights which vary from state to state.

The  above  warranties  do  not  cover  damage  resulting  from  improper 

maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, 

accidents or acts of God.

Price Pfister

Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida

Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea 

propietario de su casa

(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración 

 

de las Garantías)

Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es 

posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener 

cualquiera de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas:  Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el 

comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado 

inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará 

libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda  afectar el 

uso proyectado y correcto del Producto.  Si el Producto se instala en una 

aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un 

período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto. 
Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el 

tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que 

hubiese instalado inicialmente el Producto.  Si el Producto se instala en 

una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para 

Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un 

periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo:  En el caso de que haya un defecto en el Producto 

que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o 

reemplazará la pieza defectuosa del Producto.  La reparación o el reemplazo 

del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser 

notificado, con una descripción del problema.  Para notificar a Price Pfister y 

recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) 

llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante 

de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de 

servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,  

CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del 

modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de 

compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor 

de Price Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) 

avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En 

cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price 

Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de 

una prueba de compra. 
Limitaciones y Exclusiones:

PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO 

O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS 

INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,  SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL 

A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE 

LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO 

RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES 

(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).

Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto 

en  cualquier  momento.    Ciertos  estados  no  permiten  limitaciones  o 

exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible 

que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.  

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted 

también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.

Las  garantías  que  preceden  no  cubren  daños  y  perjuicios  ocasionados 

como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación 

inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza 

mayor.

Price Pfister

Une garantie limitée à vie

pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition,

tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire 

 

de votre domicile.

(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale 

 

– voir ci-dessous)

Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours 

au titre de la garantie.

Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire 

du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui 

garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou 

vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.  

Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée 

ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.

Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire 

du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui 

garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer.  Dans le cas 

des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition 

“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.

Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, 

le  fabricant  pourra,  à  sa  discrétion,  réparer  ou  remplacer  la  partie 

défectueuse.  Cette mesure constitue un recours exclusif.

Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer 

avec le fabricant pour lui faire part du problème.  L’acheteur d’origine 

peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui 

l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701 

DaVinci, Lake Forest,  CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du 

problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et 

son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) 

communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en 

utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a 

vendu le produit.  On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, 

et une preuve d’achat peut être exigée. 

Limitations et exclusions :

PRICE  PFISTER  NE  SERA  PAS  RESPONSABLE  DES AUTRES 

DOMMAGES  OU  PERTES,  Y  COMPRIS  LES  DOMMAGES 

INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, 

Y  COMPRIS  TOUTE  RÉCLAMATION  SELON  LAQUELLE  IL 

Y AURAIT  EU  RUPTURE  DE  GARANTIE,  QUE  CE  SOIT  PAR 

RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela 

comprend la négligence et la responsabilité stricte).

Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit 

en tout temps.  Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la 

limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée 

peut ne pas s’appliquer.  La présente garantie octroie aux clients certains 

droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la 

province où ils habitent.

La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, 

d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore 

d’usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes 

naturelles.

10-08-09   EO7406B

29581-0400

34 Series

Serie 34

Série 34

Single Control Kitchen Faucet

Grifo monomando para la cocina

Mitigeur de Cuisine

Содержание Price Pfister AMHERST 34 Series

Страница 1: ...roblema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del...

Страница 2: ...h Flashlight Cloth Your installation may require new supply lines and or shut off valves or other additional tools INSTALLATION Go To Step 15 STOP 2 Hole With Single Post Installation Models 34 4H Option 1 2 Hole With Single Post Installation Go To Step 5 Models 34 4H Option 2 4 Hole With Deckplate Installation Go To Step 8 Models 34 PH 3 Hole With Single Post Soap Dispenser Installation Go To Ste...

Страница 3: ...that it is above the sink Go To Step 15 STOP 3 Hole With SINGLE POST SOAP DISPENSER Installation 11 MOUNTING RING GUIDE FLANGE SOAP DISPENSER SHANK INSTALLATION InsertHoseGuide 11A throughHoseGuideFlange 11B insertSoapDispenser Shank 11C through Foam Gasket 11D and place Mounting Ring 11E over Plastic Gasket 11F and into the sink holes If desired place a small bead of plumber s putty to the unders...

Страница 4: ...ully install Faucet Supply Tubes 16A through the center hole of Deckplate 16B or Mounting Ring 16C Make sure that Flats 16D on Faucet Body 16E align with Flats 16F on the Deckplate 16B or Mounting Ring 16C 17 MOUNTING HARDWARE INSTALLATION From underneath sink secure the faucet by placing the Metal Washer 17A and Long Nut 7 16 Hex 17B onto Mounting Post 17C Make sure that the bumps on Metal Washer...

Страница 5: ...he water lines it is important to flush your faucet Remove Aerator 20A and turn Handle 20B to full ON position Run water for one minute Repeat in hot and cold positions After flushing turn off handle and replace Aerator 20A FAUCET FUNCTIONS 21 VALVE FUNCTION By lifting Lever Handle 21A up the valve will be activated allowing water to flow The water flow will increase by continuing to lift up Lever...

Страница 6: ...spray liquid soap MAINTENANCE CARE 25 CLEANING AERATOR Over time the aerator in your faucet may become clogged with debris To clean the aerator unscrew Aerator Body 25A from pout Separate Aerator Housing 25B Aerator Basket 25C and Flat Seal 25D Once parts have been cleaned reassemble by reversing steps 26 HANDLE REMOVAL Using a 3 32 Hex wrench remove Set Screw 26B and Handle Skirt 26A Reassemble h...

Страница 7: ...ty Information 27 CARTRIDGE REPLACEMENT Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet see step 2 Remove Handle see step 26 Remove Dome Cap 27A by unscrewing it in a counterclockwise direction and remove Spacer 27B Using an adjustable wrench unscrew Retainer Ring 27C Carefully remove Cartridge 27D by pulling it straight up and out Inspect Cartridge 27D for debris or dam...

Страница 8: ...on nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales Continúe con el Paso 15 ALTO Modelos 34 4H Opción 1 Instalación En 2 Agujeros Con El Poste Único Modelos 34 4H Opción 2 Instalación En 4 Agujeros Con Placa De Cubierta Modelos 34 PH Instalación En 3 Agujeros Con El Poste Único y Con Dispensador De Jabón Continúe con el Paso 11 Continúe con el Paso 8 Continúe con el Paso...

Страница 9: ...ro y a través de la placa de cubierta 10C para que quede sobre el fregadero Instalación En 3 Agujeros Con El Poste Único y Dispensador De Jabón 11 INSTALACIÓN DEL ANILLO DE MONTAJE LA BRIDA DE LA GUÍA Y LA ESPIGA DEL DISPENSADOR DE JABÓN Insertelaguíademanguera 11A enlabridadelaguíademanguera 11B introduzcala espigadeldispensadordejabón 11C enelempaquecontraespuma 11D ycoloqueel anillodemontaje 11...

Страница 10: ...osamente los tubos de suministro del grifo 16A a través del agujero central de la placa de cubierta 16B o el anillo de montaje 16C Asegúrese de que las secciones planas 16D del cuerpo del grifo 16E se alineen con las secciones planas 16F en la placa de cubierta 16B o el anillo de montaje 16C 17 INSTALACIÓN DE LA CERRAJERÍA DE MONTAJE Desde abajo del fregadero sujete el grifo colocando la arandela ...

Страница 11: ...n las líneas de agua es importante purgar el grifo Quite el aireador 20A y gire la manija 20B a la posición completamente ABIERTA Deje correr el agua durante un minuto Repita en las posiciones caliente y fría Después de purgar cierre la manija e instale nuevamente el aireador 20A FUNCIONES DEL GRIFO 21 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA Al levantar la manija de palanca 21A la válvula se activará y permitirá el...

Страница 12: ...ador 24B para rociar un poco de jabón líquido MANTENIMIENTO Y CUIDADO 25 LIMPIEZA DEL AIREADOR Con el tiempo el aireador en el grifo podría taparse con residuos Para limpiar el aireador destornilla la caja del mismo 25A del surtidor Separe la caja del aireador 25B el cesto del aireador 25C y el sello plano 25D Una vez que haya limpiado las partes reensámblelas siguiendo estos pasos en orden invers...

Страница 13: ...PLAZO DEL CARTUCHO Cierrelossuministrosdeaguayalivielapresiónantesdetrabajarenelgrifo consulte el paso 2 Retire la manija consulte el paso 26 Quite la tapa en forma de cúpula 27A destornillándolaensentidocontrahorarioyretireelespaciador 27B Destornille el anillo de retención 27C con una llave ajustable Quite el cartucho 27D con cuidadohalándoloenformarectahaciaarribayhaciaafuera Inspeccioneelcartu...

Страница 14: ...exiger des tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils INSTALLATION Installation 2 Trous Avec le Poste Unique Modèles 34 4H Option 1 Installation 2 Trous Avec le Poste Unique Modèles 34 4H Option 2 Installation 4 Trous Avec Applique Modèles 34 PH Installation 3 Trous Avec le Poste Unique et Avec Distributeur de Savon Passer à l étape 11 Passer à l étape 8 Passer à l étape 5 ...

Страница 15: ...sus de l évier Installation 3 Trous Avec le Poste Unique et Avec Distributeur de Savon 11 POSE DE L ANNEAU DE MONTAGE DE LA BRIDE DE GUIDE ET LE TIGE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON Insérer le guide de flexible 11A dans sa bride 11B Introduire la tige filetée 11C du distributeur de savon dans le joint en mousse 11D et placer l anneau de montage 11E par dessus le joint en plastique 11F et le trou de l évi...

Страница 16: ... mettre les tubes d arrivée 16A du mitigeur en place avec précaution dans le trou central de l applique 16B ou dans l anneau de montage 16C S assurer que les pans 16D du corps de mitigeur 16E et ceux 16F de l applique 16B ou de l anneau de montage 16C sont alignés 17 POSE DU PETIT MATÉRIEL DE MONTAGE Depuis le dessous de l évier fixer le mitigeur en plaçant la rondelle métallique 17A et l écrou lo...

Страница 17: ...ions d eau il est important de rincer le mitigeur Retirer l aérateur 20A et tourner la manette 20B en position d OUVERTURE complète Faire couler l eau pendant une minute Répéter l opération avec l eau chaude et l eau froide Une fois le rinçage terminé tourner la manette en position de fermeture et remettre l aérateur 20A en place FONCTIONNEMENT DU MITIGEUR 21 FONCTIONNEMENT DU ROBINET Le relevage ...

Страница 18: ... dispensateur 24B pour arroser un peu de savon liquide ENTRETIEN ET SOINS 25 NETTOYAGE DE L AÉRATEUR Il se peut que l aérateur finisse par s encrasser Pour le nettoyer dévisser son corps 25A du bec Séparer le logement de l aérateur 25B sa crépine 25C et le joint plat 25D Une fois ces pièces nettoyées remonter l aérateur en inversant l ordre des opérations 26 DEMONTAGE DE LA POIGNÉE Desserrer la vi...

Страница 19: ...our le montage Rensignements sur l entretien et la garantie 27 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE Couper les arrivées d eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur voir l étape 2 Retirer la manette voir l étape 26 Retirer le capuchon bombé 27A en le dévissant dans le sens antihoraire et enlever la bague d espacement 27B Dévisserl anneauderetenue 27C àl aided unecléàmolette Retirerlacartouch...

Страница 20: ...i S Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscano Z Oil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé 940 790 920 790 961 890 961 004 962 001 961 014 961 003 950 910 941 881 941 005 950 006 951 888 950 799 971 130 931 900 974 035 951 050 950 009 962 029 941 880 920 003 931 002 950 004 960 889C Gray Gris gris 960 889B Black Negra Noire 951...

Отзывы: