background image

7

     CAUTION:

    ATTENTION:

ADVERTENCIA:

Maintenance

Entretien

Mantenimiento

�����������������������

1. Follow steps under diagram “

5, 6a & 6b” for Handle removal.

2. Remove stop (9A).
3. Turn the stop around and replace on stem.
4. Replace the handle, handle retaining screw and button.

���������

��������������������������������������

1. Suivez les étapes du dessous du diagramme “

56a & 6b

pour le démontage de la poignée.

2. Ôtez l’embout (9A).

3. Retourner le butoir et le replacer sur la tige.
4. Replacez la poignée, la vis de maintien de la poignée et le

bouton.

��������

����������������������������������

1. Siga los pasos que se especifican en el diagrama “

5, 6a & 6b

para la remoción del mango.

2. Saque el tope (9A).

3. Dé vuelta el tope y vuelva a colocarlo sobre el vástago.
4. Vuelva a colocar el mango, el tornillo de retención del mango

y el botón.

�����������

1. Replacement  parts  are  available  at  the  store  where  you

bought your faucet.

2. When replacement parts are not available, simply write to

Price Pfister Customer Service.

3.

Always turn off water and relieve pressure before work

ing on your faucet.

���������

���������

1. Des pièces de rechange sont disponibles dans le magasin

oú vous avez acheté votre robinet.

2. Si des pièces de rechange ne sont pas disponibles, écrivez

simplement au service à la clientèle de Price Pfister.

3.

Coupez toujours l’eau et laissez s’échapper la pression

avant de travailler sur votre robinet.

��������

�������������

1. Las partes de repuesto están disponibles en la tienda donde

compró la llave de agua.

2. Cuando los repuestos no están disponibles, simplemente

escriba a la oficina de Servicios al Cliente de Price Pfister.

3.

Siempre cierre la llave y disminuya la presión antes de

trabajar en su llave de agua.

9A

9

NOTE: Trim Care

NOTE: Entretien des Garnitures
NOTÉ: Cuidado del Acabado

NOTE:  For all finishes, use only a soft damp cloth to clean and

shine.  Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic sol-

vents or acid may cause damage.

USE  OF  OTHER  THAN  A  SOFT  DAMP  CLOTH  WILL  NULLIFY  OUR

WARRANTY!!

Français:

REMARQUE:

��

Pour tous les finis, utilisez uniquement un chiffon

doux humide pour nettoyer et faire briller.  L’utilisation de polis,

de d

tergents, de produits de nettoyage abrasifs, de solvants

organiques ou d’acide peut causer des dommages.

L’UTILISATION  D’AUTRE  CHOSE  QU’UN  CHIFFON  DOUX  HUMIDE

ANNULERA NOTRE GARANTIE!!

Español:

NOTA:  Para todos los acabados, use solamente un paño suave

y  humedecido  para  limpiar  y  brillar.    El  uso  de  lustradores,

detergentes,  limpiadores  abrasivos,  solventes  orgánicos  o

ácidos pueden deteriorarlo.

EL  USO  DE  CUALQUIER  OTRA  COSA QUE NO SEA UN PAÑO  SUAVE Y

HÚMEDO NULIFICARA LA GAR ANTÍA!!

Содержание Price Pfister 805 Series

Страница 1: ...azo del Producto es el recurso exclusivo Para todo recurso con respecto a esta garantía Price Pfister deberá ser notificado con una descripción del problema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departame...

Страница 2: ...nar largo uso libre de problemas bajo condiciones normales Esta Bañera es fácil de instalar siguiendo las instrucciones ilustradas utilizando herramientas básicas ANTES DE COMENZAR Localize las entradas que proveen agua y cierre las vál vulas Estas usualmente se encuentran o cerca de el medidor de agua HERRAMIENTAS NECESARIAS Tenazas Llave de tuerca regulable Linterna Destornillador Phillips Toall...

Страница 3: ...ain on valve until trim is ready NOTE Test for leaks before putting finished wall surface on 2A 2C 2D 2B 3B 3C 3A Français Placez les raccords convertibles 3A dans les écrous union 3B Assemblez sur le corps 3D Serrez avec une clé Appliquez du produit d étanchéité pour filetage vissez dans les raccords convertibles 3A Préparez les tubes de cuivre Placez les raccords convertibles 3A sur les tubes de...

Страница 4: ...tremo largo Ajuste los manguitos reversibles a mano hasta que las arandelas del reborde y el asiento del reborde estén nivelados con la pared terminada Invierta el procedimiento que precede para sacar el reborde 5A 5B 5C 5D 5E 5F 4G FOR TUB FILLER Note Use a 1 2 pipe nipple which will project 3 7 8 to 4 from the finished wall 1 Put Teflon tape or thread sealant on both threaded ends of the 1 2 pip...

Страница 5: ...TIVA DE LA LLAVE Antes de proceder cierre ambas Válvulas EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ 6a LLAVES METALICAS Una la Llave de Metal 6A al Vástago 6B con los Tornillos 6C Encaje a presión el Botón Indice 6D para Caliente Rojo en el lado Izquierdo Fría Azul en el lado Derecho Siga el procedimiento inverso descripto más arriba para remover la llave 6A 6B 6C 6D 6b 6b ACRYLIC HANDLES 6b POIGNÉES E...

Страница 6: ...Cartridge Assembly 8A be sure water supply is turned off Unscrew Cartridge Assembly 8A from valve body 8B Inspect and replace parts 8A or 8C as neces sary Cierre el paso de agua Por favor vea las instrucciones 5 6a y 6a para remover las terminaciones decorativas Remueva el Botón Remueva el Tornillo y Levante la Llave 8 Antes de remover el Conjunto del Cartucho 8A asegúrese que el paso el agua se e...

Страница 7: ...clientèle de Price Pfister 3 Coupez toujours l eau et laissez s échapper la pression avant de travailler sur votre robinet 1 Las partes de repuesto están disponibles en la tienda donde compró la llave de agua 2 Cuando los repuestos no están disponibles simplemente escriba a la oficina de Servicios al Cliente de Price Pfister 3 Siempre cierre la llave y disminuya la presión antes de trabajar en su ...

Страница 8: ...correctement positionné dans le mur le marquage SHOWER en haut et le marquage TUB en bas PRECAUCIÓN Es importante colocar el Cuerpo de la Llave correctamente en la pared Con la marca SHOWER DUCHA hacia arriba y la marca TUB BAÑERA hacia abajo 13500 Paxton St P O Box 4518 Pacoima CA 91333 4518 Phone 1 800 PFAUCET 970 012 950 001 910 030 970 980 950 980 931 510 920 145 19701 DaVinci Lake Forest CA 9...

Отзывы: