background image

When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons,
including the following.
"DO NOT COVER" the unit. This means that the airflow through the inlet
and exhaust openings must never be obstructed.

PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin
touch hot surface. Unplug and let heater cool down for at least 5
minutes before moving it.

Do not use the unit in enclosed spaces such as inside cabinets or walls
in order to defrost pipes or prevent pipes from freezing.

Use the handle to move the unit.

To reduce the risk of fire, keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
(0.9 m) from the front, sides and rear of the heater.

Do not plug heater into loose-fitting or worn out electrical outlets.

Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids, and whenever the heater is left operating. Avoid
leaving an operating heater unattended.

Always unplug from electrical outlet whenever heater is not in use.
Never pull or yank on the cord or the appliance. To disconnect heater,
turn control to OFF, grasp plug and remove it from outlet.

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.

Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to
fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD
SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY
OR STOPS WORKING ENTIRELY. 

If the supply cord is damaged, it must

be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.

This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never locate heater where it may come in
contact with water, such as near a bathtub or sink. If the heater does
become wet, unplug it from the wall receptacle before touching it, as a
wet heater may create an electrical shock hazard even if the heater is
turned off.

IMPORTANT SAFEGUARDS 

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Quand on utilise des appareils électriques il convient de toujours prendre
certaines précautions élémentaires pour réduire le risque de sinistre, de
secousse électrique et de blessures, parmi lesquelles :
‘NE PAS RECOUVRIR" le radiateur.  Cela signifie que le flot d’air dans les
ouvertures d’entrée et de sortie ne doit jamais être entravé.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER.

Ce radiateur devient chaud pendant utilisation. Pour éviter de se brûler,
ne pas toucher la surface avec la peau nue.  Débrancher et laisser
refroidir pendant au moins 5 minutes avant de déplacer.

Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé comme à l’intérieur d’un
placard ou de murs pour dégeler les tuyaux ou pour empêcher les
tuyaux de geler.

Utiliser la poignée pour déplacer l’appareil.

Pour réduire le risque d’incendie, ne pas mettre de matériaux
combustibles comme meubles, oreillers, literie, papiers, vêtements et
rideaux à moins de 3 pieds (0,9 m) du devant, des côtés et de l’arrière du
radiateur.

Ne pas brancher le radiateur dans des prises électriques usées ou
lâches.

Il faut être extrêmement prudent quand le radiateur est utilisé par ou
près d’enfants ou d’invalides et quand on laisse le radiateur en marche.
Éviter de laisser le radiateur en marche sans surveillance.

Toujours débrancher de la prise électrique quand on n’utilise pas
l’appareil. Ne jamais tirer sur le cordon ou sur l’appareil. Pour
débrancher l’appareil, mettre la commande sur ARRÊT puis attraper la
fiche et l’enlever de la prise.

Ne pas utiliser cet appareil si la fiche ou le fil sont endommagés, s'il ne
fonctionne pas correctement, si on l'a laissé tomber ou s'il a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter l'appareil au
service de réparations agréé le plus proche pour le faire examiner,
réparer ou lui faire recevoir un réglage mécanique ou électrique. On
peut aussi appeler le numéro sans frais approprié indiqué sur la
couverture de ce manuel.

Ne jamais enrouler étroitement le fil autour de l'appareil car cela
pourrait causer de la tension sur le fil à sa jointure avec l'appareil et
l'effilocher ou le couper.  NE PAS UTILISER CET APPAREIL SI LE FIL EST
ENDOMMAGÉ OU SI L’APPAREIL FONCTIONNE DE FAÇON
INTERMITTENTE OU CESSE COMPLÈTEMENT DE FONCTIONNER. 

Si le

cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un de
ses agents ou une personne ainsi qualifiée pour éviter un accident.

Ce radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans les salles de bains,
les buanderies et autres emplacements d’intérieur similaires. Ne jamais
placer le radiateur là où il peut entrer en contact avec de l’eau,tel que
près d’une baignoire ou d’un lavabo.  Si le radiateur est mouillé, il faut le

Do not use outdoors.

To avoid overheating of the cord, do not cover any part of the cord
with carpet, throw rugs, runners, newspapers, magazines, furniture,
etc. Arrange cord away from trafficked areas, so it will not be tripped
over or stepped on.

Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation 
or exhaust opening, as this may cause an electrical shock, fire or
damage to the heater.

To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surfaces (such as a bed) where openings
may be blocked or heater can fall over.

A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in
areas where gasoline, paint or other volatile or flammable liquids are
used or stored.

Avoid the use of an extension cord because the extension cord may
overheat and cause a risk of fire. However, if an extension cord must
be used, it must be a minimum size of 14 AWG and rated not less than
1875 watts. Use only an extension cord that is UL listed.

To prevent electrical overload and blown fuses, be sure that no other
appliances are plugged into the same outlet (receptacle) or into
another outlet wired into the same circuit.

Do not place any objects in front of heater.

Do not place the heater near a bed, because objects such as pillows
or blankets can fall off the bed and be ignited by the heater.  

Do not use this heater as an integral part of any life support or
equipment protection system, where a functional failure or
misapplication of the heater could jeopardize the people or things
being protected.

Avoid using heater/fan while sleeping.

Use heater only as described in this manual. Any other use is not
recommended by the manufacturer and may cause fire, electric shock
or injury to persons.

This heater includes a visual Caution light to warn that parts of the
heater are getting excessively hot. If the Caution light begins to glow,
immediately turn the heater off and inspect for any objects on or
adjacent to the heater that may cause high temperatures. Do not
operate the heater with the caution light glowing.

This appliance is intended for household use only, not for commercial
or industrial use.  Use for anything other than intended will void the
warranty.

débrancher de la prise murale avant de le toucher. Un radiateur humide
peut créer une secousse électrique même s’il est éteint.

Ne pas utiliser à l’extérieur.

Pour éviter de faire surchauffer le fil, ne pas le couvrir, même en partie,
de tapis, passages, journaux, magazines, meubles, etc. Mettre le fil loin
des zones passantes pour qu’on ne lui marche pas dessus et pour qu’il
ne fasse pas tomber.

Ne pas mettre ou laisser pénétrer des objets dans les ouvertures de
ventilation ou de sortie car ils peuvent causer une secousse électrique
ou un sinistre et peuvent endommager le radiateur.

Pour éviter tout risque d’incendie ne pas bloquer les entrées ou sorties
d’air de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser sur une surface molle
(comme un lit) où les ouvertures peuvent être bloquées et où le
radiateur peut se renverser.

Un radiateur contient des pièces chaudes faisant des étincelles à
l’intérieur.  Ne pas employer dans des endroits où l’on utilise ou range
de l’essence, de la peinture ou d’autres liquides inflammables ou
volatiles.

Éviter d’utiliser une rallonge qui peut surchauffer et causer un incendie.
S’il faut cependant utiliser une rallonge, elle doit être au minimum de 14
AWG et avoir un nominal d’au moins 1875 watts. N’utiliser que des
rallonges agrées UL.

Pour éviter une surcharge électrique et de faire sauter les plombs,
s’assurer qu’aucun autre appareil n’est branché dans la même prise
(réceptacle) ou dans une autre prise  branchée sur le même circuit.

Ne rien placer devant le radiateur.

Ne pas placer le radiateur près d’un lit parce que des objets comme
oreillers et couvertures peuvent tomber du lit et prendre feu.

Ne pas utiliser ce radiateur en tant que partie intégrante d’un
équipement de vie ou d’un système de protection de matériel quand une
défaillance ou une mauvaise utilisation du radiateur pourrait mettre en
danger les individus ou objets protégés.

Éviter d’utiliser le radiateur quand on dort.

N’utiliser ce radiateur que de la façon décrite dans ce manuel. Toute
autre utilisation n’est pas recommandée par le fabricant et peut causer
un sinistre, une secousse électrique ou des blessures.

Ce radiateur contient un témoin lumineux d’Avertissement indiquant
que des parties du radiateur sont devenues excessivement chaudes.  Si
la lumière d’Avertissement s’allume, éteindre immédiatement le
radiateur et vérifier s’il y a des objets sur le radiateur ou près de lui qui
peuvent causer des températures élevées. Ne pas utiliser le  radiateur
quand la lumière d’Avertissement est allumée.

L’appareil est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation domestique et
non industrielle ou commerciale. Toute autre utilisation en annule 
la garantie.

Heat Pro

Ceramic Heaters 

(English)

Radiateurs céramique 

(Français)

READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK

CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION

Série BDCH11 Series

Accessories/Parts

(USA/Canada)

1-800-738-0245

Accessoires/Pièces

(É.-U./Canada) 

?

U.S.A./Canada 1-800-231-9786

http://www.blackanddecker.com

1500 W 120V 

60 Hz

*                               

is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA

*Marca registrada de 

The Black & Decker Corporation

, Towson, Maryland, E.U.

*Marque de commerce déposée de la société 

The Black & Decker Corporation

, Towson, Maryland, É.-U.

Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.

Pub. No.178275-00-RV00 

Product made in People’s Republic of China

Printed in People’s Republic of China

Produit fabriqué en République populaire de Chine

Imprimé en République populaire de Chine

Product may vary slightly 
from what is illustrated.

Le produit peut différer légèrement
de celui illustré.

FULL ONE-YEAR WARRANTY

(Applies only in U.S. and Canada)

NEED HELP?

BESOIN D’AIDE?

GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN 

(Valable aux É.-U. au Canada seulement)

For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. 

Do NOT

return the

product to the place of purchase. 

Do NOT

mail the product back to the

manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.

NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. 

NE PAS

retourner le

produit où il a été acheté. 

NE PAS

poster le produit au fabricant ni le

porter dans un centre de service. On peut également consulter le site
web indiqué sur la page couverture.

NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en
confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une
personne qualifiée afin d'éviter tout risque.

Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the
product resulting from accident, misuse, or repairs performed by
unauthorized personnel. If the product should become defective within
the warranty period, or you have questions regarding warranty or
service, call Consumer Assistance and Information toll free at: 
1-800-231-9786.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province.

Applica garantit le produit pour un an à compter de la date d'achat,
contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas
les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou des
réparations effectuées par des personnes non autorisées. Advenant le
fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, ou pour
toute question relative à la garantie ou au service, communiquer sans
frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 800 231-9786.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon
l'état ou la province qu'il habite.

CONSERVER CES MESURES

IMPORTANTES MISES 

EN GARDE

Отзывы: