background image

FRAnçAis

17

Lampe de travail (Fig. A)

La lampe de travail 

 6 

 est activée lorsque vous appuyez 

sur la gâchette et est automatiquement éteinte environ 10 
secondes après que vous ayez relâché la gâchette. Si vous 
continuez à appuyer sur la gâchette, la lampe de travail 
demeurera allumée.

Détente et bouton inverseur (Fig. A)

1.  La perceuse est mise en positions de MARCHE et d’ARRÊT 

en tirant et en relâchant la détente 

 1 

. Plus on enfonce la 

détente, plus la vitesse de la perceuse augmente.

2.  Un bouton de commande marche avant/marche 

arrière 

 3 

 détermine le sens de l’outil et sert aussi de 

bouton de verrouillage.

3.  Pour choisir une rotation en marche avant, relâcher la 

détente et abaisser le bouton de commande marche 
avant/marche arrière vers la gauche.

4.  Pour choisir la marche arrière, abaisser le bouton 

de commande marche avant/marche arrière en 
direction opposée.

REMARQUE : 

la position du centre du bouton de 

commande verrouille l’outil en position d’arrêt. Toujours 
relâcher la détente avant de changer la position du bouton 
de commande.

Position correcte des mains (Fig. G)

 

AVERTISSEMENT :

 pour réduire tout risque 

de dommages corporels graves, adopter 

SYSTÉMATIQUEMENT 

la position des mains illustrée. 

 

AVERTISSEMENT :

 pour réduire tout risque 

de dommages corporels graves, maintenir

 

SYSTÉMATIQUEMENT 

l’outil fermement pour 

anticiper toute réaction soudaine.

Une position des mains appropriée nécessite une main sur la 
poignée principale 

 2 

 et l’autre main tenant le bloc-piles 

 7 

Sélection du mode (Fig. A)

Le collier de sélection du mode 

 11 

 peut être utilisé pour 

sélectionner le bon mode de fonctionnement selon 
l’application prévue.
Pour sélectionner, tournez le collier jusqu’à ce que le symbole 
désiré s’aligne avec la flèche.

 

AVERTISSEMENT :

 lorsque Le collier de sélection 

du mode est en position de perçage, la perceuse 
n’embrayera pas. La perceuse peut bloquer si elle est 
surchargée, causant une torsion soudaine.

symbole

Mode

Perçage

1-10

Vissage (numéro élevé = couple plus grand)

FONCTIONNEMENT

 

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de 
blessure corporelle, éteignez l’appareil et  retirez 
le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou 
de retirer/installer des pièces ou des accessoires.

 

Un déclenchement accidentel du démarrage peut 
causer des blessures.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. I)

REMARQUE :

 Pour une meilleure performance, assurez-vous 

que le bloc-piles est complètement chargé.
Pour installer le bloc-piles 

 7 

 dans l’outil, alignez le bloc-piles 

avec les glissières à l’intérieur de la poignée de l’outil et 
glissez-le dans la poignée jusqu’à ce que le bloc-piles soit 
bien placé dans l’outil et assurez-vous qu’il est enclenché.
Pour retirer le bloc-piles de l’outil, appuyez sur le bouton de 
libération 

 8 

 et tirez-le fermement hors de la poignée de 

l’outil. Insérez-le dans le chargeur comme indiqué dans la 
section du chargeur du présent manuel

Installer une mèche ou un accessoire dans 

un mandrin sans clé (Fig. E)

 

AVERTISSEMENT :

 ne pas tenter de serrer les mèches 

(ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant 
du mandrin et en mettant l’outil en marche. Cela 
pourrait entraîner des dommages au mandrin ou des 
blessures corporelles. Verrouillez toujours la gâchette et 
débranchez l’outil de la source d’alimentation lorsque 
vous changez des accessoires.

 

AVERTISSEMENT :

 assurez‑vous toujours que la 

mèche est bien serrée avant de démarrer l’outil. Une 
mèche desserrée peut s’éjecter de l’outil causant une 
possible blessure corporelle.

Pour insérer une mèche ou un autre accessoire, suivez 
ces étapes.

1.  Éteignez l’outil et retirez le bloc-piles.
2.  Saisissez la douille arrière du mandrin avec une main 

et utilisez l’autre main pour sécuriser l’outil. Tournez la 
douille dans le sens contraire des aiguilles d’une montre 
assez loin pour accueillir l’accessoire désiré.

3.  Insérez l’accessoire à environ 19 mm (3/4 po) dans 

le mandrin 

 12 

 et serrez solidement en saisissant et 

en tournant la douille du mandrin 

   

dans les sens des 

aiguilles d’une montre avec une main tout en tenant 
l’outil avec l'autre. Lorsque le mandrin est presque serré, 
vous entendrez un son de clic. Après   clics, le mandrin est 
serré de façon sécuritaire autour de l’accessoire. L’outil est 
doté d’un mécanisme de verrouillage automatique de la 
broche qui permet d’ouvrir et de fermer le mandrin d’une 
seule main.

Assurez-vous de visser le mandrin avec une main sur la 
douille du mandrin et une main tenant l’outil pour un 
serrement maximum.
Pour libérer l’accessoire, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.

• 

REMARQUE :

 Consulter les modes d’emploi propres 

à chaque module pour connaître les avertissements 
de sécurité et les directives de fonctionnement avant 
d’utiliser les modules avec le bloc d’alimentation.

Содержание MATRIX BDCDMT120C

Страница 1: ... quelque raison que ce soit Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BDCDMT120C 20V MAX POWER UNIT DRILL ATTACHMENT BLOC D ALIMENTATION DE 20 V MAX ET MODULE DE PERCEUSE UNIDAD MOTRIZ Y ADITAMENTO DE TALADRO 20 V MÁX ...

Страница 2: ...English original instructions 3 Français traduction de la notice d instructions originale 11 Español traducido de las instrucciones originales 20 ...

Страница 3: ... 5 Lampe de travail à DEL 6 Porte embouts magnétiques 7 Bloc piles 8 Bouton de dégagement du bloc piles 9 Chargeur de bloc piles 10 Module de perceuse visseuse 11 Mandrin sans clé 12 Bague de réglage du couple Componentes 1 Gatillo de velocidad variable 2 Mango principal 3 Interruptor deslizante de avance reversa 4 Botón de liberación del aditamento 5 Luz de trabajo de LED 6 Sujetadores magnéticos...

Страница 4: ...iles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc piles Chargé Unidad Cargada Hot Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud Froid Restraso por Unidad Caliente Fría Bad Battery Mauvaise batterie Batería defectuosa Fig D 8 4 12 ...

Страница 5: ...or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving par...

Страница 6: ...not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause severe injury within a fraction of a second 4 Power Tool Use and Care a Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed b Do not us...

Страница 7: ...rsonal injury could result WARNING ALWAYS use safety glasses Everyday eyeglasses are NOT safety glasses Also use face or dust mask if cutting operation is dusty ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT ANSI Z87 1 eye protection CAN CSA Z94 3 ANSI S12 6 S3 19 hearing protection NIOSH OSHA MSHA respiratory protection WARNING Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other constru...

Страница 8: ... the toll free number in the RBRC Seal RBRC is a registered trademark of Call 2 Recycle Inc The RBRC Seal Please take your spent battery packs to an authorized BLACK DECKER service center or to your local retailer for recycling In some areas it is illegal to place spent battery packs in the trash You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the Do not incin...

Страница 9: ...g have them replaced immediately Do not operate the charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way Take it to an authorized service center Do not disassemble the charger take it to an authorized service center when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock electrocution or fire The charger is designed to operate ...

Страница 10: ... pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental start up can cause injury Trigger Switch Reversing Button Fig A 1 The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch 1 2 A forward reverse control button 3 determines the direction of the tool and also serves as a lock off button 3 To select forward rotation release the trigg...

Страница 11: ...Refer to Mode Selection 2 Pull the trigger switch applying pressure in a straight line with the bit until the fastener is seated at the desired depth in the workpiece Recommendations for Screwdriving Start with lower torque settings then advance to higher torque settings to avoid damage to the workpiece or fastener Make some practice runs in scrap or on unseen areas of the workpiece to determine t...

Страница 12: ... retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges The second option is to take or send the product prepaid to a BLACK DECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at BLACK DECKER s option Proof of purchase may be required BLACK DECKER owned and authorized service centers are listed online at www blackanddecker com This warranty does not ...

Страница 13: ...u sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments Un simple moment d inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves b Utiliser des équipements de protection individuelle Toujours porter une protection oculaire L utilisation d équipements de protection comme un masque antipoussière des chaussures AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS...

Страница 14: ...pératures excessives L exposition aux flammes ou à une température au dessus de 129 C 265 F pourrait causer une explosion antidérapantes un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles c Empêcher les démarrages intempestifs S assurer que l interrupteur se trouve à la position d arrêt avant de relier l outil à une sourc...

Страница 15: ...lisation quotidienne Les mèches des perceuses et les outils deviennent chauds durant l utilisation Portez des gants lorsque vous les touchez AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PERCEUSES VISSEUSES 1 Consignes de sécurité pour toutes les opérations a Portez des protecteurs auditifs lorsque vous utilisez une perceuse à percussion L exposition au bruit peut entraîner la perte de l ouïe b Utilis...

Страница 16: ... est un endroit frais et sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif Entreposez le bloc piles entièrement chargé hors du chargeur Instructions de nettoyage du bloc piles La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du bloc piles à l aide d un linge ou d une LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité importantes pour les blocs pi...

Страница 17: ...cules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT lisez toutes les consignes de sécurité les instructions et les symboles d avertissements du bloc piles du chargeur et du produit Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique un incendie et ou des blessures g...

Страница 18: ...uple non métallique Ne pas utiliser d eau ou de solution nettoyante CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE Débranchez toujours le chargeur de l alimentation lorsqu il n y a aucun bloc piles à l intérieur Charger une pile Fig C 1 Branchez le chargeur dans une prise appropriée 2 Insérez et appuyez complètement le bloc piles Le voyant de chargement verte clignotera constamment pendant le...

Страница 19: ...essures Installation et retrait du bloc piles Fig I REMARQUE Pour une meilleure performance assurez vous que le bloc piles est complètement chargé Pour installer le bloc piles 7 dans l outil alignez le bloc piles avec les glissières à l intérieur de la poignée de l outil et glissez le dans la poignée jusqu à ce que le bloc piles soit bien placé dans l outil et assurez vous qu il est enclenché Pour...

Страница 20: ...ravail Exécuter une application Fig A AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessure corporelle assurez vous TOUJOURS que la pièce de travail est solidement fixée ou serrée AVERTISSEMENT attendez toujours jusqu à ce que le moteur s arrête complètement avant de changer le sens de la rotation Avant d effectuer un travail L outil est mis en marche ou éteint en appuyant et en relâchant la gâchett...

Страница 21: ...tilisation dommage accidentel ou si une réparation a été faite ou tentée par quiconque autre que les centres de service autorisés BLACK DECKER Un produit défectueux selon les termes de la garantie décrits dans les présentes sera remplacé ou réparé sans frais de l une ou l autre des façons suivantes La première qui entraînera seulement des échanges est de retourner le produit au détaillant chez leq...

Страница 22: ...éctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas alcohol o medicamentos Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves b Utilice equipos de protección personal Siempre utilice protección para los ojos En las condiciones adecuadas el uso de equipos de protección ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENC...

Страница 23: ... la batería puede provocar irritación o quemaduras e No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados Las baterías dañadas como máscaras para polvo calzado de seguridad antideslizante cascos o protección auditiva reducirá las lesiones personales c Evite el encendido por accidente Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuent...

Страница 24: ...esiones personales c Aplique presión sólo en línea recta con la broca y no aplique una presión excesiva Las brocas pueden doblarse y causar roturas o pérdida de control lo que puede ocasionar lesiones personales ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE TALADO DESTORNILLADOR 1 Instrucciones de Seguridad para Todas las Operaciones a Use protectores auditivos cuando taladre con impacto La exposición al ruido pue...

Страница 25: ... cualquier manera por ej perforado con un clavo golpeado con un martillo o pisado Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio para reciclaje Recomendaciones de Almacenamiento El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos ...

Страница 26: ...sarlo en ningún otro voltaje Esto no aplica al cargador de vehículos Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería el cargador y el producto La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica incendio y o lesiones...

Страница 27: ...raños de naturaleza conductiva tales como pero sin limitarse a polvo de pulido rebabas de metal lana de acero papel aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en la cavidad Carga de la Batería Fig C 1 Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado...

Страница 28: ... de batería 7 en la manija de la herramienta alinee el paquete de la batería con los rieles dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte Para retirar el paquete de batería de la herramienta presione el botón de liberación 8 y jale firmemente el paquete de batería fuera de l...

Страница 29: ...dera de respaldo para evitar daños a la pieza de trabajo Realización de Aplicación Fig A ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales SIEMPRE asegúrese que la pieza de trabajo esté anclada o asegurada firmemente ADVERTENCIA Siempre espere hasta que el motor se detenga por completo antes de cambiar la dirección de rotación Antes de Realizar el Trabajo La herramienta se enciende y apaga...

Страница 30: ...ales Solamente para propósito de México Importado por BLACK DECKER Tool Co S A de C V Avenida Antonio Dovali Jaime 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe Santa Fé Código Postal 01210 Delegación Alvaro Obregón México D F Tel 52 555 326 7100 R F C BDE810626 1W7 Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables ADVERT...

Страница 31: ... de compra Los centros de servicio propiedad o autorizados por BLACK DECKER se indican en línea en www blackanddecker com Esta garantía no aplica a los accesorios Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra Si tiene cualquier pregunta póngase en contacto con el gerente de su Centro de Servicio BLACK DECKER má...

Страница 32: ...OTE The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG Inc and any use of such marks by BLACK DECKER is under license Other trademarks and trade names are those of their respective owners REMARQUE le mot servant de marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG Inc et toute utilisation de ces marques par BLACK DECKER est sous...

Отзывы: