background image

Please Read and Save this Use and Care Book.

IMPORTANT SAFETY  

INSTRUCTIONS

When using your iron, basic safety precautions should always be 

followed, including the following:

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

• Use iron only for its intended use.

• To protect against a risk of electric shock, do not immerse the 

iron in water or other liquids.

• The iron should always be turned to the minimum (min) setting 

before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord 

to disconnect from the outlet; instead grasp plug and pull to 

disconnect.

• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely 

before putting away.

• Always disconnect iron from electrical outlet when filling with 

water or emptying, and when not in use.

• Do not operate iron with a damaged cord, or if the iron has been 

dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not 

disassemble the iron; take it to a qualified service person for 

examination and repair, or call the appropriate toll-free number 

on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a 

risk of electric shock when the iron is used. 

• Close supervision is necessary for any appliance being used by 

or near children. Do not leave iron unattended while connected or 

on an ironing board.

• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or 

steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or 

use the surge of steam—there may be hot water in the reservoir. 

Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage.

• This appliance is not intended for use by persons (including 

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or 

lack of experience and knowledge, unless they have been given 

supervision or instruction concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play 

with the appliance.

• The iron must be used and rested on a stable surface.

 

- When placing the iron on its stand, ensure that the surface on 

which the stand is placed is stable. 

- Do not use iron if it has been dropped, if there is visible signs of 

damage or if it is leaking.

SPECIAL INSTRUCTIONS

• To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage 

appliance on the same circuit.

• If an extension cord is absolutely necessary, a cord rate at 

15-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage 

may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it 

cannot be pulled or tripped over.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit 

into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into 

the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified 

electrician.  
Do not attempt to modify the plug in any way.

TAMPER-RESISTANT SCREW

Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw 

to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or 

electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no 

user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized 

service personnel.

Note:

 If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 

personnel or in Latin America by an authorized service center.

HOW TO USE

This product is for household use only.

GETTING STARTED

•  Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of 

the iron.

•  Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.

Note: 

Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through 

a home softening system.

Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds 

before beginning to iron.

Tip: 

If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or 

hem) before ironing.

FILLING WATER TANK

1. Open the water-fill cover.

2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until 

the water reaches the MAX level mark on the water tank. Do not overfill.

3. Close the water-fill cover.

Note:

 If you need to add water while ironing, unplug the iron and follow above 

steps.

SPECIAL FEATURES

3-WAY AUTOMATIC SHUTOFF

The automatic shutoff feature in your iron works as 

follows:

•  Once the iron reaches appropriate temperature, it 

will turn off after 30 seconds of inactivity if left on its 

soleplate or tipped over on its side. If left vertically on 

its heel rest, it will shut off after 8 minutes 

(A).

 

•  The power indicator light starts blinking to let you know 

that the iron has stopped heating.

•  As soon as you pick up the iron, it will start heating again. Wait for iron to 

reheat completely before resuming operation.

Note: 

Wait for iron to reheat completely before resuming operation.

Anti-Drip System 

The anti-drip system prevents water spotting at low temperatures.

IRONING WITH STEAM

Smart Steam

TM

 Technology

The Smart Steam

TM

 system automatically generates the right amount of 

steam for the fabric type selected. Once you select the temperature, the 

Smart Steam

TM

 technology detects the temperature and adjusts the steam 

power accordingly. 

Surge of Steam

Use to remove stubborn wrinkles.

1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to 

appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric.

2. Be sure there is water in the tank. Steam is automatically turned off 

between settings 0 and 3.

3. Press the steam button  to generate a surge of steam. For best 

performance, leave an interval of 5 seconds between bursts.

4. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug the iron.

Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but 

not in use.

Vertical Steam

Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.

1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark.

2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes 

can be steamed once they are hung.)

3. Turn the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your 

fabric.

4. Hold the iron close to (but not touching) the fabric.

5. Pull the fabric tight in your free hand and pump the steam button as you 

move the iron over the fabric.

Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on, but 

not in use.

USING SPRAY

Use to dampen tough wrinkles at any setting.

1. Be sure the iron is filled with water.

2. On first use, pump the spray button  several times.

IRONING WITHOUT STEAM

1. Turn the fabric select dial to setting between settings 0 and 3 to iron 

without steam. The Smart Steam

TM

 system will automatically turn off. 

2. To dry iron at higher settings, empty the water from the tank to prevent 

steaming.

CARE AND CLEANING

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 

service personnel.

CLEANING OUTSIDE SURFACES

1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. 

2. Wipe soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water. 

3. Add mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, 

vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron.

4. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the 

steam vents.

AUTO CLEAN

TM

 SYSTEM

To keep steam vents free of any buildup, about once a month follow these 

instructions.

1. Fill water tank well below the MAX line. Plug in the iron.

2. Turn fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. Allow it to 

heat

3. Turn fabric select dial to 0, unplug the iron and hold over a sink with 

soleplate facing down.

4. Press and hold the AUTO CLEAN

TM

 button. Be careful, as after several 

seconds, hot water and steam will come out of the steam vents. Continue 

to hold the AUTO CLEAN

TM

 button until all the water has emptied. If 

necessary, rock iron side to side and front to back.

5. When finished, release the button, stand the iron on its heel rest and plug  

it in. 

6. Heat the unit for about 2 minutes to dry out any remaining water. 

STORING YOUR IRON

1. Unplug iron and allow it to cool.

2. Check that fabric select dial is set to 0.

3. Press and hold the cord reel button to retract the cord.

4. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 

appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the 

product to the place of purchase. Also, please 

DO NOT 

mail product back to 

manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult 

the website listed on the cover of this manual.

Two-Year Limited Warranty

(Applies only in the United States and Canada)

What does it cover?

•  Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability 

will not exceed the purchase price of product.

For how long?

•  Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.

What will we do to help you?

•  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either 

new or factory refurbished.

How do you get service?

•  Save your receipt as proof of date of sale.

•  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call 

toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.

•  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

•  Damage from commercial use

•  Damage from misuse, abuse or neglect

•  Products that have been modified in any way

•  Products used or serviced outside the country of purchase

•  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

•  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

•  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some 

states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental 

damages, so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?

•  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other 

rights that vary from state to state or province to province.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES  

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar 

ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un 

incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, 

incluyendo las siguientes:

• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.

• Use la plancha únicamente para planchar.

• No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para 

evitar el riesgo de un choque eléctrico.

• Siempre apague [0] la plancha (vea la sección COMO USAR) 

antes de conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nunca 

tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo. 

• No permita que el cable entre en contacto con superficies 

calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. 

Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha.

• Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y 

cuando no esté en uso.

• No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si 

la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir 

a un mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la 

plancha. Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar 

y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha 

incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque 

eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.

• Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica 

esté siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No 

desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté 

sobre la tabla de planchar.

• Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el 

agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha 

de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. 

Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.

• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas 

(incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o 

sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento 

que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin 

supervisión o instrucción.

• Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar 

que usen el aparato como juguete.

• La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.

 

- Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, 

asegúrese de que la superficie sea plana y firme. 

- La plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si 

está goteando.

INSTRUCCIONES ESPECIALES

• Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto 

consumo de corriente en el mismo circuito.

• Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto 

consumo de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable 

de extensión es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno 

de 15 amperios y 120 voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. 

Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe 

tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale 

ni se tropiece.

CONSERVE ESTAS  

INSTRUCCIONES.

Este aparato eléctrico es para uso domésti-

co solamente.

ENCHUFE POLARIZADO 

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más 

ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, 

este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo 

sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun 

así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar 

esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 

evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el 

riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 

la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por 

el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por 

personal de servicio autorizado.

Nota:

 Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe 

sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

COMO USAR

Este product es solamente para uso doméstico.

PRIMEROS PASOS

•  Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
•  Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.

Nota: 

Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice 

agua procesada por un ablandador de agua doméstico.

Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la 

plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar. 

Consejo: 

Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra de cierto 

tejido, ensaye primero sobre una superficie pequeña y planche una costura o 

ruedo interior.

LLENAR EL TANQUE DE AGUA

1. Abra la tapa del orificio de llenado.

2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio 

hasta alcanzar la marca de llenado MAX en el tanque. No exceda el nivel de 

llenado.

3. Cierre la tapa del orificio de llenado.

Nota: 

Si tiene que agregar agua durante el proceso de planchado, desconecte 

la plancha y siga los pasos indicados arriba.

FUNCIONES ESPECIALES

APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 POSICIONES

El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la siguiente 

manera:

•  La plancha se apaga automáticamente si permanece 

inactiva sobre la suela o de lado durante 30 

segundos después de alcanzar la temperatura 

programada. Igualmente sucede si la plancha 

permanece inactiva verticalmente sobre el talón de 

descanso durante 8 minutos 

(A)

.

•  La luz indicadora de funcionamiento parpadea, 

indicando que la plancha ha dejado de calentar.

•  La plancha comienza a calentar nuevamente en cuanto uno la levanta. 

Espere que la plancha se caliente bien antes de planchar.

SISTEMA A PRUEBA DE GOTEO  

El sistema a prueba de goteo evita las manchas de agua que puede ocasionar 

la plancha a temperaturas bajas.

PLANCHADO A VAPOR 

Tecnología Smart Steam

TM

 

El sistema Smart Steam

TM

 produce la cantidad de vapor apropiado automáti-

camente según el tipo de tejido determinado. Una vez que uno ajusta la 

temperatura, el sistema Smart Steam

TM

 detecta la temperatura y ajusta la 

emisión de vapor respectivamente.

Emisión de vapor

Apropiado para deshacer las arrugas persistentes.

1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y ajuste 

el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6, según el tejido de la prenda. 

Consulte la guía de tejidos debajo del talón de descanso de la plancha y lea 

la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.

2. Asegúrese de que haya agua en el tanque. La emisión de vapor se apaga 

automáticamente entre el nivel 0 y 3.

3. Para mejor rendimiento, presione el botón de vapor  en intervalos de  

5 segundos .

4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición “0” y 

desconecte la plancha.

Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso 

cuando esté encendida o no en uso.

Vapor vertical

Utilice para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas.

1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.

2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar 

las cortinas una vez instaladas.) 

3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 6), según el tejido.

4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.

5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón del vapor con la otra, a 

medida pasa la plancha sobre la prenda.

Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso 

cuando esté encendida pero no en uso.

USO DEL ROCIADOR 

Utilice a cualquier nivel de temperatura para humedecer las arrugas persis-

tentes. 

1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.

2. Para el primer uso, bombee el botón  varias veces.

PLANCHADO EN SECO 

1. Ajuste el selector de tejidos a la posición entre el nivel 0 y 3 a fin de 

planchar sin vapor. El sistema Smart Steam

TM

 se apaga automáticamente.

2. Si desea planchar en seco a temperaturas más elevadas, vacíe el tanque 

por completo para evitar la emisión de vapor.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso 

de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES

1. Asegúrese de que la plancha esté desconectada y que se haya enfriado 

bien. 

2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave humedecido 

con agua.

3. Aplique un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivos, 

limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rayar o 

decolorar la plancha.

4. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar 

cualquier residuo acumulado en los orificios de vapor. 

SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN

TM

A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las 

siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes.

1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX. Enchufe la plancha.

2. Ajuste el selector de tejidos al nivel 6 y coloque la plancha sobre el talón de 

descanso. Permita que la plancha se caliente.

3. Gire el selector de tejidos a la posición “0”, desconecte y sujete la plancha 

sobre un lavabo con la suela orientada hacia abajo. 

4. Presione y sostenga el botón de limpieza automática AUTO CLEAN®. Tenga 

cuidado del agua caliente y del vapor que emiten los orificios de vapor . 

Continúe sosteniendo el botón de limpieza automática AUTO CLEAN® 

hasta vaciar toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado 

y de atrás para adelante. 

5. Al terminar, suelte el botón, coloque la plancha sobre el talón de descanso 

y enchúfela. 

6. Permita que la plancha se caliente unos dos minutos hasta secarse toda el 

agua sobrante.

ALMACENAMIENTO 

1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe.

2. Verifique que el selector de temperatura esté ajustado a la posición “0”.

3. Presione y sostenga el botón de cable retractable.

4. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar 

que la suela gotee.

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 

llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted 

compró su producto. 

NO

 devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el 

producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que 

no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga 

una prueba de la compra

.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 

comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su 

garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 

¿Cómo se puede obtener servicio?

•  Conserve el recibo original de compra. 
•  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

•  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las 

normales. 

•  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 
•  Los productos que han sido alterados de alguna manera. 
•  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 
•  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 
•  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 
•  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del 

producto. 

•  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

•  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor 

podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.

IMPORTANTES CONSIGNES DE 

SÉCURITÉ.

Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours re-

specter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment 

les suivantes :

• LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION.

• Utiliser le fer uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.

• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le 

fer dans l’eau ou tout autre liquide.

• Le fer doit toujours être réglé à la puissance minimale (min) avant 

de le brancher ou de le débrancher. Ne jamais tirer sur le cordon 

A

8 minutes

30 seconds

A

8 minutes

30 seconds

 

 

 

Содержание ICR05X

Страница 1: ... com applica Ligne Service à la Clientèle 1 800 231 9786 Pour le service à la clientèle en ligne www prodprotect com applica Product may vary slightly from what is illustrated XPRESS STEAMTM CORD REEL IRON 1 Spray nozzle 2 Water fill cover 3 Fabric select dial 4 Spray button 5 Steam button 6 Automatic shutoff light 7 Comfort GripTM handle 8 Cord reel button 9 Slip resistant heel 10 Fabric guide 11...

Страница 2: ... do not play with the appliance The iron must be used and rested on a stable surface When placing the iron on its stand ensure that the surface on which the stand is placed is stable Do not use iron if it has been dropped if there is visible signs of damage or if it is leaking SPECIAL INSTRUCTIONS To avoid a circuit overload do not operate another high wattage appliance on the same circuit If an e...

Страница 3: ...nd pump the steam button as you move the iron over the fabric Important Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use USING SPRAY Use to dampen tough wrinkles at any setting 1 Be sure the iron is filled with water 2 On first use pump the spray button several times IRONING WITHOUT STEAM 1 Turn the fabric select dial to setting between settings 0 and 3 to iron without steam T...

Страница 4: ...ranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used or serviced outside the country of purchase Glass parts and other accessory items that are packed with the unit Shipping and handling costs associated with the replacement...

Страница 5: ...a MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel 502 2331 5020 2332 2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa Honduras Tel 504 235 6271 México Articulo 123 95 Local 109 y 112 Col Centro Cuauhtemoc México D F Tel 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur Managua Nicaragua Tel 505 248 7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulev...

Отзывы: