IMPORTANT SAFEGUARDS
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CONSERVE EST
AS INSTRUCCIONES.
CONSERVER CES MESURES.
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
❑
LEAT
ODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ELPRODUCT
O.
❑
Use la plancha únicamente para planchar.
❑
No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro
líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
❑
Siempre gire el control de temperatura de la plancha
a la posición “MIN” antes de conectarla o
desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire
del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para
hacerlo.
❑
No permita que el cable entre en contacto con
superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe
antes de guardarla.
❑
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la
vacíe y cuando no esté en uso.
❑
No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el
cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha
estropeado. A
fin de reducir a un mínimo el riesgo
de un choque eléctrico, no desarme la plancha.
Acuda a una persona de servicio, calificada para
revisar y efectuar las reparaciones necesarias.
T ambién puede llamar gratis al número apropiado
que aparece en la cubierta de este manual. El armar
la plancha incorrectamente puede ocasionar el
riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha
esté en funcionamiento.
❑
Se requiere supervisión cuando cualquier unidad
electrónica esté siendo usada cerca de los niños o
por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras
esté conectada o cuando esté sobre la tabla de
planchar.
❑
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes
metálicas, el agua caliente, o el vapor. T
ome
precaución al invertir una plancha de vapor ya que
puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite
los movimientos bruscos para no derramar agua
caliente.
❑
Asegúrese de que el selector de doble voltaje esté en
la posición correcta antes de hacerlo funcionar.
Antes de enchufarlo, lea la información acerca del
doble voltaje contenido en la sección de
instrucciones de funcionamiento de este manual.
❑
Este artefacto fue fabricado para funcionar a
120 voltios. Lea las instrucciones de funcionamiento
en este manual para la conversión a 250 voltios.
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
❑
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro
aparato de alto consumo de corriente en el mismo
circuito.
❑
Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, se deberá utilizar uno de 10 amperios y
120 voltios o uno de 6 amperios y 220 voltios. Los
cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar.
Se debe tener cuidado de acomodar el cable de
manera que nadie lo hale ni se tropiece.
POLARIZED PLUG (120VModels Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). T o reduce the risk of electric shock, this plug will f
it in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contac
t a qualified
electrician. Do not modify the plug in any way.
TAMPER-RESIST
ANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover
. T o reduce the risk of fire or
electric
shock, do not attempt to remove the bottom cover
. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico,
este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no
entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para
reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningún motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes
reparables por dentro. Cualquier reparación deberá ser llevada a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
personal calificado para evitar el riesgo.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V
seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une
prise polarisée, afin de minimiser les risques de secousses électriques. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut
tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
électricien certifié. Il ne faut pas modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couver
cle inférieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de
secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur
. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’app
areil. En
confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de
service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book.
Do not
return the
product to the place of purchase.
Do not
mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture.
Ne pas
retourner le produit où il
a été acheté.
Ne pas
poster le produit au fabricant ni le porter dans un
centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la
page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux
relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años a
partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que le acompaña,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo
de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su
país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio más cercano autorizado por Black
& Decker.
Nota:
Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los
gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro de su
red de servicio. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser
remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta sección para validar su garantía.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 179616-00-RV02
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
R22003/6-25-125E/S/F
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
Model/Modelo/Modèle
C520
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 0650
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado,
al lado del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É.-U./Canada)
?
USA/Canada
1-800-231-9786
Mexico
01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Gizmo
™
Steam ‘N Crease
™
3 in 1 Iron
Plancha 3 en 1
Fer 3 en 1
500 W 120 V
60 Hz
560 W 240 V
50/60 Hz
When using your iron, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❑
READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE USING.
❑
Use iron only for its intended use.
❑
T o
protect against a risk of electric shock, do not
immerse the iron in water or other liquid.
❑
The iron should always be turned to “MIN” before
plugging into or unplugging from an outlet. Never
yank cord to disconnect from outlet; instead grasp
plug and pull to disconnect.
❑
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron
cool completely before putting away.
❑
Always disconnect iron from electrical outlet when
filling with or emptying of water, and when not
in use.
❑
Do not operate iron with a damaged cord or if the
iron has been dropped or damaged. T o avoid the
risk of electric shock, do not disassemble the iron,
take it to a qualified serviceman for examination
and repair. Or
, call the appropriate toll-free number
listed on the cover of this manual. Incorrect
reassembly can cause a risk of electric shock when
the iron is used.
❑
Close supervision is necessary for any appliance
being used by or near children. Do not leave iron
unattended while connected or on an ironing
board.
❑
Burns can occur from touching hot metal parts, hot
water, or steam. Use caution when you turn a
steam iron upside down or use the surge of steam
— there may be hot water in the water tank. A
void
rapid movement of iron to minimize hot water
spillage.
❑
Be sure dual voltage selector is in correct position
before operating. Before plugging in, read the
information about dual voltage contained in the
operating instructions section of this manual.
❑
This appliance was set at the factory to operate at
120 volts. Refer to operating instructions section of
this manual for conversion to 220-volt operation.
SPECIAL INSTRUCTIONS
❑
T o
avoid a circuit overload, do not operate another
high-wattage appliance on the same circuit.
❑
If an extension cord is absolutely necessary, a 10-
ampere and 120-volt, or 6-ampere and 220-volt
cord should be used. Cords rated for less amperage
may overheat. Care should be taken to arrange the
cord so that it cannot be pulled or tripped over.
Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes.
❑
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT
D’UTILISER.
❑
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a été
prévu.
❑
Afin d’éviter les risques de secousses électriques,
ne pas immerger le fer
.
❑
T oujours mettre le fer hors tension “MIN” avant de
le brancher ou de le débrancher. Ne jamais tirer
sur le cordon pour débrancher le fer. Il faut plutôt
saisir la fiche et tirer.
❑
Éviter de mettre le cordon en contact avec des
surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir
complètement avant de le ranger.
❑
T oujours débrancher le fer pour le remplir d’eau,
pour le vider ou pour le ranger.
❑
Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé,
si le fer est tombé ou a été endommagé. Afin
d'éviter les risques de chocs électriques, ne pas
démonter le fer. En confier l'entretien et la
réparation au personnel d'un centre d'entretien
autorisé. On peut également composer le numéro
sans frais inscrit sur la page couverture du présent
guide. Un assemblage incorrect présente des
risques de chocs électriques.
❑
Exercer une étroite surveillance lorsque le fer est
utilisé près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est
branché ou qu’il est placé sur une planche
àrepasser
.
❑
Les pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur
peuvent occasionner des brûlures. Renverser avec
précaution un fer àvapeur ou prendre garde
lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau
brûlante peut s’écouler du réservoir. Éviter de faire
des mouvements brusques lors du repassage afin
de minimiser l’écoulement accidentel d’eau
brûlante.
❑
S’assurer que le sélecteur de voltage est dans la
bonne position avant d’utiliser. A
vant de brancher,
lire les informations sur le double voltage
contenues dans la section mode d’emploi de ce
manuel.
❑
Cet appareil a été réglè à l’usine pour opérer à 120
volts. Se référer à la section mode d’emploi de ce
manuel por convertir à une opération 220 volts.
MESURES SPÉCIALES
❑
Afin d’éviter les surchar
ges, ne pas brancher
d’autres appareils à forte consommation électrique
sur le même circuit.
❑
Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir
un cordon de 10 ampères et 120 volts ou un
cordonde 6 ampères et 220 volts. Les cordons
dont le calibre est inférieur risquent de surchauffer
.
Placer le cordon de façon à ne pas trébucher sur
ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas débranché
accidentellement.
C520.Pub179616RV2 8/25/04 9:37 AM Page 2