background image

ENTRETIEN

Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié

.  Le non-respect de la

présente directive présente des risques de blessures.

Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les
directives précisées à la section « Entretien » du présent guide

afin de prévenir les

risques de choc électrique ou de blessure.

Consignes de sécurité particulières

• Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en

contact avec des fils cachés ou son propre cordon,

car de tels contacts peuvent 

mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc
électrique.

• Lorsqu’on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit

déposer l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus

. Bien que certains outils munis

d’un gros bloc-pile puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement être renversés.

AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les

meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire
de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le 
cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

• le plomb dans les peintures à base de plomb,
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,  
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique 

(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque 
anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres 

outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps à l’eau savonneuse.

S’assurer de bien se protéger afin d’éviter

d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible

de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire.

Toujours

utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou
l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V ................................volts

A..........................ampères

Hz ..............................hertz

W ........................watts

min..............................minutes

......................courant alternatif

............................courant continu

no ........................sous vide

................................construction de classe II

........................

borne de mise à la 
terre

................................symbole d´avertissement

.../min ..................tours ou courses

à la minute

Chargement de la perceuse

Avant de charger la perceuse, bien lire TOUTES les mesures de sécurité.  Faire ce qui suit
pour charger la perceuse.

1. Retirer tout accessoire du mandrin.

2. Brancher le cordon de sortie du chargeur dans la douille de la poignée de la perceuse.

3. Brancher le chargeur dans une prise standard.

4. Laisser l'outil de cette façon pendant 16 heures.

Notes importantes relatives au chargement

1. Après une utilisation normale, le chargement complet de la perceuse se fait en moins

de 16 heures.  La perceuse n'est pas chargée à sa sortie de l'usine.  Il faut la charger
pendant au moins 16 heures avant de s'en servir.

2. NE PAS charger l'ensemble de piles lorsque la température ambiante est inférieure à 

4,5 °C (40 °F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F).  Cette mesure est importante et aide
à prévenir les risques de graves dommages à l'ensemble de piles.

3. Le chargeur peut émettre des sons et les piles ainsi que le chargeur peuvent devenir

chauds au toucher pendant le chargement.  Cette situation est normale et ne pose
aucun problème.

4. Lorsque la pile n’est pas bien chargée (1) vérifier l’alimentation de la prise en y bran-

chant une lampe ou un autre appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un interrupteur
pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières, (3) déplacer
l’ensemble de piles et le chargeur dans une pièce où la température ambiante se situe
entre 5 °C et 40 °C (40 °F et 105 °F), (4) si le problème persiste, il faut confier la pile
et le chargeur au centre de service Black & Decker de la région.  Consulter la rubrique
«Outils électriques» des Pages Jaunes.

5. Il faut charger la perceuse lorsqu'elle ne fournit plus la puissance nécessaire pour

effectuer les tâches avec autant de facilité qu'auparavant.  NE PLUS SE SERVIR de
l'outil lorsque sa pile est à plat.

6. Afin de prolonger la durée de la pile, éviter de laisser l'outil dans le chargeur pendant

plus de deux jours.  Le chargement prolongé ne pose aucun problème de sécurité,
mais cela peut grandement réduire la durée utile de la pile.

7. Puisque l'outil a été conçu pour fonctionner sans fil, il n'est d'aucune utilité de s'en

servir lorsqu'il est branché.  La pile se décharge de toute façon.

8. Débrancher le chargeur de la source d'alimentation avant de le débrancher de l'outil.

Dans certaines conditions, la fiche de chargement à découvert du chargeur branché
peut être court-circuitée par des corps étrangers et cela présente des risques 
d'incendie.  Il faut éloigner de la fiche de chargement des corps étrangers de nature 
conductrice (comme de la laine d'acier, du papier d'aluminium ou toute accumulation
de particules métalliques, entre autres).  Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.

Interrupteur à détente et inverseur de marche

La perceuse est actionnée et arrêtée en enfonçant et en relâchant l'interrupteur à détente
(fig. 1).  L'inverseur de marche (fig. 1) actionne les marche avant ou arrière de l'outil.

Fonctionnement à deux vitesses

La perceuse comporte deux vitesses.  Pour s'en servir à basse vitesse, enfoncer à moitié
l'interrupteur à détente.  On obtient de la sorte une basse pour enfoncer des vis et amorcer
des trous sans poinçon.  Lorsqu'on enfonce la détente à fond, on obtient une vitesse élevée
pour percer.

NOTE : 

Il y a une légère pause entre les deux vitesses.  Il suffit de continuer d'enfoncer la

détente pour que la perceuse recommence à fonctionner.

Vissage

Pour visser, il faut pousser l'inverseur de marche vers la gauche (fig. 1).
Se servir de la marche arrière (pousser le bouton vers la droite) pour enlever des attaches.
Il faut d'abord relâcher l'interrupteur à détente avant de déplacer l'inverseur de marche.

Mandrin sans clé 

Faire ce qui suit pour insérer un foret ou tout autre accessoire.

1.  Saisir la moitié arrière du mandrin d'une main et, de l'autre, faire tourner la moitié

avant dans le sens antihoraire (fig. 2).

2.  Insérer à fond le foret ou l'accessoire dans le mandrin et bien serrer le mandrin en le

saisissant par la partie arrière et en faisant tourner la partie avant dans le sens horaire
(lorsqu'on se place à l'extrémité du mandrin).

AVERTISSEMENT :  

Ne pas essayer de serrer le foret (ni tout autre accessoire) en

saisissant l'avant du mandrin et en mettant l'outil en marche.  Cela présente des risques de
blessures et de dommages au mandrin.

Perçage

• Lorsqu'on installe un accessoire dans le mandrin de la perceuse, il faut bien serrer le

mandrin dans chacun des trois trous afin d'empêcher le glissement de l'accessoire.  Dans le
cas d'un mandrin sans clé, il faut bien le serrer à la main.

• Utiliser seulement des forets bien affûtés.

• Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les

mesures de sécurité.

• Porter l'équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité.

• Rendre la zone de travail sûre et en assurer l'entretien, selon les mesures de sécurité.

• Actionner la perceuse à basse vitesse en exerçant une pression minimale jusqu'à ce que le

trou soit suffisamment percé afin d'empêcher le glissement du foret hors du trou.

• Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret.  N'user que de la force

nécessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire
caler le moteur ou dévier le foret.

• Bien saisir la perceuse afin d'en maîtrise l'effet de torsion.

• NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE D'UNE PERCEUSE

BLOQUÉE DANS LE BUT DE LA DÉCOINCER AU RISQUE DE L'ENDOMMAGER.

• Réduire la pression exercée sur l'outil et le foret vers la fin de la course afin d'éviter que le

moteur ne cale en traversant le matériau.

• Laisser le moteur en marche lorsqu'on retire le foret du trou afin d'en prévenir le

coincement.

• Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer souvent

du trou pour chasser les copeaux et les rognures des goujures.

• S'assurer que l'interrupteur met l'outil en marche et qu'il l'arrête.

AVERTISSEMENT :  

Il est essentiel de bien soutenir la pièce à ouvrer et de saisir

fermement la perceuse afin de prévenir la perte de maîtrise de l'outil qui pourrait occasionner
de graves blessures.  Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs au bon
fonctionnement de l'outil, composer le 

1 (800) 544-6986.

Fonctionnement

PERÇAGE DANS LE BOIS

Les forets hélicoïdaux à métal ou les forets à langue d'aspic peuvent servir à percer le bois,
mais ils doivent être affûtés et il faut les retirer souvent du trou pour chasser les copeaux et
rognures des goujures afin d'éviter qu'ils ne surchauffent.

PERÇAGE DANS LE MÉTAL

Utiliser de l'huile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se
percent à sec.  L'huile de coupe la plus efficace est l'huile sulfurisée; on peut également
utiliser de la graisse de bacon.

PERÇAGE DANS LA MAÇONNERIE

Utiliser des forets à maçonnerie à pointe de carbure.  Consulter la rubrique relative au
perçage.  Exercer une pression constante, sans forcer afin d'éviter de casser les matériaux
friables.  Une production uniforme de poussière à débit moyen indique un perçage
convenable.

Entretien

Nettoyer l'outil à l'aide d'un savon doux et d'un chiffon humide.  Ne laisser aucun liquide
s'infiltrer dans l'outil et ne jamais l'immerger.

IMPORTANT : 

Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en

confier la réparation, l'entretien et les rajustements (autres que ceux spécifiés dans le
présent guide) qu'au personnel d'un centre de service ou à un atelier d'entretien autorisé
n'utilisant que des pièces de rechange identiques.

Retrait de l'ensemble de piles

IMPORTANT :

L'outil se démonte facilement afin de retirer l'ensemble de piles.  Il n'est pas

conçu pour être remonté par l'utilisateur.  Avant de démonter l'outil, l'actionner et le faire
fonctionner jusqu'à ce qu'il s'arrête afin de s'assurer que l'ensemble de piles est
complètement à plat.  Pour démonter l'outil, desserrer les vis sur le côté du corps de l'outil.
Séparer les deux moitiés de l'outil et on peut voir l'ensemble de piles.  Soulever l'ensemble
de piles hors de l'outil et tirer sur les pinces de la borne.

LE SCEAU RBRCmc*

Le sceau RBRC

MC

de la Rechargeable Battery Recycling Corporation 

apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage
de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par 
Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures 
municipales des piles au nickel-cadmium est illégale; le programme de «RBRC» 
constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis
sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte
des piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son 
programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources 
naturelles en retournant les piles usagées à un centre de service Black & Decker autorisé
ou chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se
renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les accep-
tant, ou composer le 

1 800 8-228-8379 (1-800-8-BATTERY)

Accessoires

Les détaillants ou le centre de service autorisé de la région vendent des accessoires
recommandés pour l'outil.  Pour trouver un accessoire, il suffit de composer le 

1 (800) 544-6986.

AVERTISSEMENT :

L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut

être dangereuse.  Par mesure de sécurité, utiliser les accessoires suivants seulement aux
dimensions spécifiées.
FORETS À MÉTAL – Diamètre maximal de 6 mm (1/4 po).  
FORETS À MAÇONNERIE – Diamètre maximal de 6 mm (1/4 po).
FORETS À BOIS – Diamètre maximal de 10 mm (3/8 po).

Information sur les services

Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière 
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un
outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le
numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique  «Outils - électriques»,
ou composer le 

1 800 544-6986 

ou encore, visiter notre site Web au 

www.blackanddecker.com.

Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre 
tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé
sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours
après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de 
retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de 
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres 
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages 
jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux 
particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
état ou d’une province à l’autre.  
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce
produit n’est pas destiné à un usage commercial.

Remplacement gratuit de l’étiquette d’avertissement :

En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 

1 800 544-6986

afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.

Содержание FS9099 FireStorm

Страница 1: ...d arsenic and chromium from chemically treated lumber CCA Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles Avoid prolonged contact with dust from power sanding ...

Страница 2: ... for repair or replacement at our option Proof of purchase may be required Black Decker owned and authorized Service Centers are listed under Tools Electric in the yellow pages of the phone directory This warranty does not apply to accessories This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province Should IMPORTANTES MESURE...

Страница 3: ...us afin d empêcher le glissement de l accessoire Dans le cas d un mandrin sans clé il faut bien le serrer à la main Utiliser seulement des forets bien affûtés Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place selon les mesures de sécurité Porter l équipement de sécurité approprié et requis selon les mesures de sécurité Rendre la zone de travail sûre et en assurer l entre...

Страница 4: ...ste tipo de trabajo Para reducir la exposición a esas sustancias químicas trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado serrado esmerilado y taladrado eléctricos así como de otras actividades del sector de la constru...

Страница 5: ... autorizado Black Decker o al minorista local para proceder al reciclaje ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde puede regresar las baterías gastadas o llamar al 55 5326 7100 Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están ...

Отзывы: