background image

RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À

PILE – GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENT : 

Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées 

ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc 
électrique, d’incendie ou de blessure grave.

CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE

Aire de travail

L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. 

Les établis encombrés et les endroits

sombres peuvent entraîner des accidents.

Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans des atmosphères explosives,
comme en présence de liquides, de gaz et de poussières inflammables.

Les outils

électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart lorsqu’on utilise un
outil électrique; 

les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.

Mesures de sécurité – Électricité

Ne pas utiliser le cordon de manière  abusive; on ne doit pas transporter l’outil en le
tenant par le cordon. On doit tenir le cordon à l’écart des sources de chaleur, de
l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les
cordons endommagés, 

car ces derniers peuvent causer un incendie.

Un outil à piles intégrées ou à bloc-piles externe doit être rechargé seulement au
moyen du chargeur approprié,

car un chargeur destiné à une pile particulière peut

entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre.

N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-piles indiqué,

car l’utilisation d’un autre type de

piles peut entraîner un risque d’incendie.

Sécurité personnelle

Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil
électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments,

car un moment d’inattention pourrait entraîner des

blessures graves.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ou des
bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs.

Garder les cheveux, les vêtements, les

bijoux et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir
éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.

Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position
d’arrêt avant de brancher l’outil.

Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur

l’interrupteur ni le brancher lorsque l’interrupteur est en position de marche, car cela pourrait
causer un accident.

Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil.

Une clé laissée sur une pièce

rotative pourrait entraîner des blessures. 

Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin
de maintenir son équilibre en tout temps

et de mieux maîtriser l’outil dans des

situations imprévues.

Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection.

Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité
ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.

Utilisation et entretien de l’outil

Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une bride de serrage
ou de tout autre dispositif semblable

. La pièce est instable lorsqu’on la retient manuellement

ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l’outil.

Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a
été conçu. 

Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser

l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. 

Tout outil

qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Déconnecter le bloc-piles de l'outil ou placer l'interrupteur en position d'arrêt ou de
verrouillage avant d'effectuer tout réglage, changement d'accessoires, ou de ranger
l'outil. 

Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel.

Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes
non qualifiées.

Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.

Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-piles, le ranger à l’écart des objets métalliques tels que
les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits
objets susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes et d’occasionner ainsi un
court-circuit pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

Bien entretenir l’outil; s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé.

Les outils

bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coincés et sont plus faciles à maîtriser.

Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne
restent pas coincées. Vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun
bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil.
Faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau,

car

les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.

N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné.

Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec
un autre. 

Entretien

L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement;

toute maintenance

effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.

Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les
directives précisées à la section « Entretien »

du présent guide afin de prévenir les

risques de choc électrique ou de blessure.

Consignes de sécurité particulières

Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées pour effectuer une opération dans
laquelle l’outil de coupe peut entrer en contact de fils cachés ou de son propre
cordon.

Tout contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil

sous tension et transmet un choc électrique à l’opérateur.

Lorsqu’on travail sur une échelle ou un échafaudage,  on doit déposer l’outil sur le
côté lorsqu’on ne s’en sert plus.  

Bien que certains outils munis d’un gros bloc-piles

puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent facilement être renversés.

AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, 

les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent 
produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner 
le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système 
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : 

• le plomb dans les peintures à base de plomb,  
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, 
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique 

(comme l’arséniate de cuivre et de chrome). 

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-pous
sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps à l’eau savonneuse. 

S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la

bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. 

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière 

susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système 
respiratoire

. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé 

par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps. 

MISE EN GARDE : Porter un appareil de protection personnel anti-bruit 

approprié durant l’utilisation. 

Sous certaines conditions et pendant toute la durée de 

l’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.

L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants.

V ....................................volts

A..........................ampères

Hz ..................................hertz

W ........................watts

min ..................................minutes

......................courant alternatif

................................courant continu

no ........................aucune option à vide

....................................construction de classe II

......................

borne de terre 

..................................symbole d´avertissement       .../min................... tours ou  

mouvements alternatifs par minute 

Mesures de sécurité : Ponceuses

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

• Nettoyer l’outil régulièrement.

Autres mesures de sécurité importantes

Ponçage
Peintue à base de plomb

IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est difficile

d’en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques
d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.
Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse
chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout
type de peinture.

Sécurité personnelle

• Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de

peinture jusqu’à ce que la pièce soit nettoyée.

• Toute personne qui entre dans l’aire de travail doit porter un masque anti-poussière ou un

appareil respiratoire; le filtre doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration devient
difficile

REMARQUE :

seuls les masques qui protègent contre les poussières et les émanations de

plomb doivent être utilisés, car les masques ordinaires n’offrent pas la protection voulue.
Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le niosh (national
institute of occupational health and safety).

IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER 

dans la pièce de travail afin

de ne pas ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT
de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture,
des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.

Protection de l’environnement

• Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.
• Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale

de 4 mils.

• Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.

Nettoyage et déchets

• Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque

jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.

• Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans

des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir
les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de
nettoyage.

• Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les

utiliser de nouveau.

Moteur

S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit
être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non
pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil peut

The RBRC™ Seal

The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been
paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium
batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 

1-800-8-BATTERY

.

Accessories

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 

1-800-54-HOW TO (1-800-544-6986).

WARNING:

The use of any accessory not recommended for use with this tool could be

hazardous.

Service Information

All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 

1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

Full Two-Year Home Use Warranty 

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website

www.blackanddecker.com.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT

: If your warning labels become illegible or are

missing, call 

1-800-544-6986

for a free replacement.

Special WARRANTY Note to Contractors:

FIRESTORM

TM

branded products are offered as high end consumer home use tools and

carry a 

HOME USE WARRANTY

. These tools are designed, manufactured and tested to

meet or exceed the needs of the do-it-yourselfer in the execution of projects and repairs in
and around the home. With proper use they will provide the home owner with step up power
and performance well beyond their two year warranty. However, if you use tools for a living
and use FIRESTORM

TM

branded products or any of Black & Decker’s other Consumer Home

Use tools 

ON THE JOBSITE

you should know that they 

CANNOT BE COVERED UNDER

OUR WARRANTY.

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

IMPOR

IMPOR

T

T

ANTS RENSEIGNEMENTS :

ANTS RENSEIGNEMENTS :

• Ne jamais utiliser la ponceuse sans le papier abrasif recommandé installé

correctement sur sa base. 

• Ne pas appuyer sur la ponceuse, la laisser effectuer le travail.

• Le ponçage intensif du placoplâtre n’est pas recommandé.

A

A

A

A

V

V

V

V

A

A

A

A

N

N

N

N

T

T

T

T

  

  

D

D

D

D

E

E

E

E

  

  

R

R

R

R

E

E

E

E

T

T

T

T

O

O

O

O

U

U

U

U

R

R

R

R

N

N

N

N

E

E

E

E

R

R

R

R

  

  

C

C

C

C

E

E

E

E

  

  

P

P

P

P

R

R

R

R

O

O

O

O

D

D

D

D

U

U

U

U

II

II

T

T

T

T

  

  

P

P

P

P

O

O

O

O

U

U

U

U

R

R

R

R

  

  

Q

Q

Q

Q

U

U

U

U

E

E

E

E

L

L

L

L

Q

Q

Q

Q

U

U

U

U

E

E

E

E

R

R

R

R

A

A

A

A

II

II

S

S

S

S

O

O

O

O

N

N

N

N

  

  

Q

Q

Q

Q

U

U

U

U

E

E

E

E

  

  

C

C

C

C

E

E

E

E

  

  

S

S

S

S

O

O

O

O

II

II

T

T

T

T

,,

,,

  

  

C

C

C

C

O

O

O

O

M

M

M

M

P

P

P

P

O

O

O

O

S

S

S

S

E

E

E

E

R

R

R

R

  

  

L

L

L

L

E

E

E

E

  

  

N

N

N

N

U

U

U

U

M

M

M

M

É

É

É

É

R

R

R

R

O

O

O

O

  

  

S

S

S

S

U

U

U

U

II

II

V

V

V

V

A

A

A

A

N

N

N

N

T

T

T

T

  

  

::

::

  

  

1

1

1

1

  

  

8

8

8

8

0

0

0

0

0

0

0

0

  

  

5

5

5

5

4

4

4

4

4

4

4

4

--

--

6

6

6

6

9

9

9

9

8

8

8

8

6

6

6

6

M

M

M

M

E

E

E

E

R

R

R

R

C

C

C

C

II

II

  

  

D

D

D

D

’’

’’

A

A

A

A

V

V

V

V

O

O

O

O

II

II

R

R

R

R

  

  

C

C

C

C

H

H

H

H

O

O

O

O

II

II

S

S

S

S

II

II

  

  

B

B

B

B

L

L

L

L

A

A

A

A

C

C

C

C

K

K

K

K

  

  

&

&

&

&

  

  

D

D

D

D

E

E

E

E

C

C

C

C

K

K

K

K

E

E

E

E

R

R

R

R

!!

!!

V

V

V

V

II

II

S

S

S

S

II

II

T

T

T

T

E

E

E

E

Z

Z

Z

Z

  

  

W

W

W

W

W

W

W

W

W

W

W

W

..

..

B

B

B

B

L

L

L

L

A

A

A

A

C

C

C

C

K

K

K

K

A

A

A

A

N

N

N

N

D

D

D

D

D

D

D

D

E

E

E

E

C

C

C

C

K

K

K

K

E

E

E

E

R

R

R

R

..

..

C

C

C

C

O

O

O

O

M

M

M

M

//

//

N

N

N

N

E

E

E

E

W

W

W

W

O

O

O

O

W

W

W

W

N

N

N

N

E

E

E

E

R

R

R

R

P

P

P

P

O

O

O

O

U

U

U

U

R

R

R

R

  

  

E

E

E

E

N

N

N

N

R

R

R

R

E

E

E

E

G

G

G

G

II

II

S

S

S

S

T

T

T

T

R

R

R

R

E

E

E

E

R

R

R

R

  

  

V

V

V

V

O

O

O

O

T

T

T

T

R

R

R

R

E

E

E

E

  

  

N

N

N

N

O

O

O

O

U

U

U

U

V

V

V

V

E

E

E

E

A

A

A

A

U

U

U

U

  

  

P

P

P

P

R

R

R

R

O

O

O

O

D

D

D

D

U

U

U

U

II

II

T

T

T

T

..

..

Содержание FS1802S

Страница 1: ...the locked or off position before inserting battery pack Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery pack into a tool with the switch on invites accidents Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all ti...

Страница 2: ...ween 65 F and 75 F 18 24 C DO NOT charge the battery pack in an air temperature below 40 F 4 5 C or above 105 F 40 5 C This is important and will prevent serious damage to the battery pack 2 The charger and battery pack may become warm to touch while charging This is a normal condition and does not indicate a problem 3 If the battery pack does not charge properly 1 Check power at receptacle by plu...

Страница 3: ...nu no aucune option à vide construction de classe II borne de terre symbole d avertissement min tours ou mouvements alternatifs par minute Mesures de sécurité Ponceuses TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ Nettoyer l outil régulièrement Autres mesures de sécurité importantes Ponçage Peintue à base de plomb IL N EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu il est difficile...

Страница 4: ... tiroir etc contenant des objets tels que des clous des vis ou des clés car tout contact entre les bornes à découvert et un objet métallique comme une clé une pièce de monnaie un outil à main etc pourrait causer un incendie En effet les règlements américains Hazardous Material Regulations HMR du US Department of Transportation interdisent le transport d un bloc pile ou d une pile dans tout moyen d...

Страница 5: ...ón del polvo o los vapores Mientras opere una herramienta eléctrica mantenga lejos a los observadores niños y visitantes Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control Seguridad eléctrica No maltrate el cable Nunca lleve la herramienta por el cable Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor el aceite las orillas afiladas o las piezas en movimiento Cambie inmediatamente los cables ...

Страница 6: ...pueden tener fugas pequeñas de líquido cuando han sido usadas o cargadas durante períodos demasiado largos o bajo ciertas condiciones de temperatura Esto no indica una falla Sin embargo si el sello externo ha sido roto y su piel entra en contacto con el líquido a Lave rápidamente con jabón y agua b Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre c Si el líquido de la batería le entra a ...

Страница 7: ...ciones efectuadas más allá del plazo para cambios La segunda opción es llevar o enviar el producto con franqueo pagado a un Centro de Servicio autorizado o al Centro de Servicio Black Decker para su reparación o reemplazo a decisión nuestra Puede que sea necesario presentar prueba de compra Los Centros de Servicio autorizados y Centros de Servicio Black Decker se encuentran en las páginas amarilla...

Отзывы: