Black & Decker CM5050C Скачать руководство пользователя страница 13

24

25

7.  Pour vérifier l’heure programmée, appuyer sur le bouton de PROG/AUTO; le témoin 

PROG/AUTO et l’icône d’horloge clignoteront à l’afficheur et l’heure à laquelle doit 

commencer l’infusion différée s’affichera. Appuyer sur le bouton PROG/AUTO pour 

accepter le programme, ou simplement attendre quelques secondes pour que 

l’afficheur revienne à l’heure du jour.

8.  Pour annuler l’infusion différée, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt. Pour infuser 

du café, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt pour amorcer immédiatement 

l’infusion du café, ou appuyer de nouveau sur l’interrupteur pour fermer la cafetière. 

Tous les témoins s’éteignent.

CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ

• Remuer le café dans la carafe avant de le servir pour mélanger les arômes de façon 

homogène.

• La concentration du café versé avant la fin du cycle d’infusion peut varier de celle du 

café obtenu une fois l’infusion terminée.

• Vous ne savez pas quelle quantité utiliser? Commencer par utiliser une mesure à café 

rase de café à mouture moyenne par tasse de café à infuser.

• Ne jamais réutiliser les filtres à café, car ils absorbent les saveurs du café infusé et 

donneront un goût de vieux au café fraîchement infusé. Ils peuvent aussi se déchirer et 

laisser des grains de café tomber dans le café fraîchement infusé.

• Il est préférable d’entreposer un paquet ouvert de grains de café à l’intérieur d’un 

contenant hermétique dans un endroit sombre. Idéalement, le café devrait être moulu 

juste avant l’infusion.

• Si la carafe pleine de café demeure sur le réchaud, s’assurer de retirer le marc de café 

du panier-filtre dès qu’il a refroidi, pour éviter que le café ne développe un goût amer.

• Si vous aimez le café aromatisé, éviter les grains préalablement aromatisés et 

emballés. Acheter des sirops et les ajouter au café chaud avant d’ajouter le lait, la 

crème ou le sucre.

• Pour les occasions spéciales, fouetter de la crème épaisse mélangée avec 1 ou 2 

cuillerées à table de liqueur à la noisette, au chocolat ou à l’amande. Garnir chaque 

tasse de café de ce mélange.

• Pour que le café conserve un bon goût, rincer la carafe et le porte-panier avec de l’eau 

tiède immédiatement après chaque utilisation.

• Veiller à ce que la cafetière soit très propre pour conserver toute la saveur du café.
• Pour faire du café glacé, infuser le double de la quantité normale de café moulu, car la 

glace dilue le goût du café, ou faire des cubes de glace avec le reste du café et infuser 

la quantité habituelle de café.

• Ne pas oublier de toujours mettre une cuillère dans le verre avant d’y verser un liquide 

chaud pour éviter de casser le verre.

Entretien et nettoyage

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la réparation 

à un technicien qualifié.

NETTOYAGE

1.  S’assurer que la cafetière est débranchée et a refroidi.
2.  ouvrir le couvercle monopièce.
3.  Retirer le panier-filtre en le saisissant par sa poignée et en le soulevant bien droit.
4.  Jeter le filtre en papier, le cas échéant, et le marc de café.
5.  laver le panier-filtre, le filtre permanent, la carafe et le couvercle de la carafe 

sur le panier supérieur du lave-vaisselle, ou les nettoyer à la main dans de l’eau 

chaude savonneuse.

6.  essuyer la surface externe de l’appareil, le tableau de commande et le réchaud à 

l’aide d’un linge doux humide.

7.  Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ne jamais 

immerger la cafetière.

8.  Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le couvercle et le laisser en position 

ouverte.

9. Retirer la douchette de la languette de fixation, essuyer 

les surfaces à l’aide d’un chiffon humide, puis remettre la 

douchette fermement en place  

(M)

.

SUPPORT DU FILTRE À EAU
Pour nettoyer le support du filtre à eau :

1.  ouvrir le support du filtre en appuyant sur le verrou 

(voir l’illustration E)

.

2.  Retirer le filtre à charbon. 
3.  Poser le filtre à charbon sur un essuie tout.
4.  le support du filtre peut être lavé dans le compartiment supérieur du lave-

vaisselle. Il peut aussi être lavé à la main dans de l’eau tiède savonneuse. 

5.  Rincer le filtre à charbon à l’eau du robinet. 
6.  Replacer le filtre à charbon dans le support du filtre.
7.  Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu’il s’enclenche 

(voir 

l’illustration F)

.

8.  Placer le support du filtre dans le réservoir à eau et l’insérer dans le 

renfoncement du coin inférieur droit 

(voir l’illustration G)

.

Nota :

 Pour remplacer le filtre, consulter la section Remplacement du filtre à eau.

Nota :

 Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d’infusion, ou environ tous les 

deux mois après l’avoir retiré de son emballage scellé. Pour obtenir des filtres à 

charbon de rechange, composer le numéro sans frais figurant sur la page couverture.

M

FRAN

ÇAIS

Содержание CM5050C

Страница 1: ...ogrammable de 12 Tasses For online customer service and to register your product go to www prodprotect com applica CustomerCare Line USA 1 800 231 9786 Accessories Parts USA 1 800 738 0245 Service à la clientèle Canada 1 800 231 9786 Accessoires Pièces Canada 1 800 738 0245 Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre produit en ligne rendez vour à www prodprotect com app...

Страница 2: ... a carafe having a loose or weakened handle Do not clean carafe with cleansers steel wool pads or other abrasive material SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plu...

Страница 3: ...8 Cord storage inside of unit 9 Keep Hot carafe plate 10 Control panel see A2 for details 11 Permanent filter not shown Part CM5050 05 12 Removable water filter holder with carbon filter not shown Part CM5050 06 Note indicates consumer replaceable removable parts Note Call the 800 number on the front cover for carbon filter replacements ENGLISH CONTROL PANEL 1 Digital display 2 Program PROG AUTO b...

Страница 4: ...r holder to open E 3 Place carbon filter inside ENGLISH D 4 Close the filter holder tightly until it snaps into place F 5 Place filter holder inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner G Note Replace carbon filter every 60 brewing cycles or every 2 months after removing it from the sealed package Call the 800 number on the front cover for replacements ...

Страница 5: ...ight will turn on around the button and a small coffee cup icon will appear on the left side of the display L Note BREW STRENGTH cannot be selected in this mode Coffee will be brewed at regular strength SNEAK A CUP FEATURE The Sneak A Cup feature allows you to pour a cup of coffee from the carafe while the coffee is brewing When the carafe is removed the brewing process is paused Simply replace th...

Страница 6: ...h 1 Pour white vinegar into the water reservoir up to the 6 cup level on the water window Add cold water up to the 10 cup line 2 Put the permanent filter or a paper filter in the filter basket and close the cover Set the empty carafe on the Keep Hot carafe plate ENGLISH COFFEE BREWING TIPS Stir coffee in carafe before serving to evenly distribute the flavor Coffee that is poured during brewing cyc...

Страница 7: ...rewed coffee The filter and or the filter basket are not properly placed Insert paper filter into filter basket and insert basket properly into holder Coffeemaker is brewing slowly brewed coffee tastes bad Coffeemaker needs cleaning wrong grind being used Follow directions for cleaning coffeemaker Use only coffee ground for automatic drip coffeemaker 3 Turn on the coffeemaker and let half the clea...

Страница 8: ...es your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used or serviced outside the country of purchase Glass parts and other accessory items that are packed with the unit Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit Consequential or incidental damages Please note however that some st...

Страница 9: ...il est utilisé Des brûlures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retiré pendant les cycles d infusion CONSERVER CES INSTRUCTIONS L appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement FICHE POLARISÉE Modèles de 120 V seulement L appareil est muni d une fiche polarisée une lame plus large que l autre Afin de minimiser les risques de secousses électriques ce genre de fiche n ...

Страница 10: ...d à carafe 10 Tableau de commande voir A2 pour les détails 11 Filtre permanent non illustré n de pièce CM5050 05 12 Support pour filtre à eau amovible avec filtre à charbon non illustré n de pièce CM5050 06 Nota Le symbole désigne les pièces remplaçables par l utilisateur ou amovibles Nota Pour obtenir des filtres à charbon de rechange composer le numéro sans frais figurant sur la page couverture ...

Страница 11: ...ILTRE À EAU 1 Retirer le filtre à charbon de l emballage 2 Ouvrir le support du filtre en appuyant sur le verrou E 3 Placer le filtre à charbon à l intérieur 4 Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu il s enclenche F 5 Placer le support du filtre dans le réservoir à eau en l insérant dans le renfoncement du coin inférieur droit G Note Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d ...

Страница 12: ... puis s éteindra automatiquement 15 Pour éteindre la cafetière en tout temps appuyer sur l interrupteur marche arrêt 16 Débrancher la cafetière quand elle ne sert pas J K INFUSION DE 1 À 4 TASSES DE CAFÉ Nota Cette fonction ralentit l infusion afin d extraire le plus de saveur possible lorsqu une petite quantité de café est utilisée 1 Ajouter la quantité d eau convenant au nombre de tasses de café...

Страница 13: ...te la saveur du café Pour faire du café glacé infuser le double de la quantité normale de café moulu car la glace dilue le goût du café ou faire des cubes de glace avec le reste du café et infuser la quantité habituelle de café Ne pas oublier de toujours mettre une cuillère dans le verre avant d y verser un liquide chaud pour éviter de casser le verre Entretien et nettoyage Cet appareil ne contien...

Страница 14: ...électrique ou à gaz ni dans un four chauffé ou un four à micro ondes Éviter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La cafetière ne s allume pas La cafetière n est pas branchée Vérifier si la cafetière est branchée dans une prise de courant fonctionnelle et si l interrupteur marche arrêt est à Marche La cafetière fuit Le réservoir à eau est ...

Страница 15: ...28 29 NOTES NOTES ...

Страница 16: ...s dommages dus à une utilisation commerciale Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence Des produits qui ont été modifiés Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut tout...

Страница 17: ...2010 1 20 50E F Copyright 2010 Applica Consumer Products Inc ...

Отзывы: