background image

16

15

Utilisation

L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

Important :

Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du

cordon d’alimentation.
Le système Advanced Safety Technologymc (AST) offre une technologie unique
incorporée dans le radiateur et offrant une protection expliquée dans la section «
Fonctionnalités Spéciales ». 

Important :

On peut noter une légère odeur pendant les premières minutes du premier usage.
C’est un phénomène normal qui disparaîtra rapidement. Ce radiateur est conçu
pour être utilisé sur une surface stable et plane telle que le plancher, un dessus de
table, une étagère ou un bureau où le flot d’air dans les ouvertures d’entrée et de
sortie n’est pas obstrué. Ne pas utiliser dans des endroits humides tels que salles
de bains et buanderies ou dans des endroits où l’on utilise ou range de la
peinture ou d’autres liquides inflammables ou volatiles.

Avertissement :

S’assurer qu’aucun autre appareil n’est branché sur le même

circuit que le radiateur/ventilateur. Il pourrait se produire une surcharge de
circuit.

1. S’assurer que l’interrupteur est en position hors tension (OFF)

avant de brancher l’appareil. Le brancher dans une prise de
courant secteur.

Dans le cas du modèle du modèle 100HF et

101HF,

choisir le réglage élevé pour les grandes pièces ou

faible pour les pièces plus petites. 

Dans le cas des modèles

200HF, 201HF, 300HF, 301HF et BDHF200 dotés du

sélecteur de puissance, 

placer le sélecteur au réglage approprié à la pièce (petite

de 3 m sur 3 m (10 pi sur 10 pi), moyenne de 3,8 m sur 3,8 m (12 pi sur 12 pi)
ou grande de 3,8 m sur 5 m (12 pi sur 16 pi) (A). 
2. Régler la commande du thermostat à la position de chaleur (HOT) pour

actionner le radiateur-ventilateur. Lorsqu’on atteint la température voulue, faire
tourner la commande du thermostat vers le détecteur de gel (FROST WATCH)
jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête. Un cycle d'arrêt et de mise en marche
continue pour maintenir la température à un niveau confortable.

3. Pour se servir du ventilateur sans chaleur, faire tourner le cadran vers le

réglage pour ventilateur (FAN ONLY) et la commande du thermostat vers la
position de chaleur jusqu’à ce que le ventilateur fonctionne. L’appareil ne
réchauffe pas dans cette position.

4. Le témoin lumineux montre que l’appareil est branché et fonctionne. Il reste

allumé même si le thermostat a fonctionné et si les éléments chauffants sont
éteints. Bien que l’appareil possède un boîtier cool touch, les grilles avant et
arrière deviendront chaudes. Attention de ne pas les toucher.

5.

Surveillance gel

. Quand le radiateur est branché et que le témoin lumineux

POWER est allumé, on peut choisir n’importe quel réglage suivant la taille de
la pièce (selon le modèle) et laisser la commande du thermostat sur le réglage
le plus bas. Le radiateur/ventilateur restera éteint sauf si la température tombe
au dessous de 40ºF/4ºC. Dans ce cas, surveillance gel mettra automatiquement
le radiateur/ventilateur en marche.

6.

Dans le cas des modèles 300HF et 301HF avec dispositif
d’oscillation, 

faire glisser le levier sur socle à la position

d’oscillation (OSCILLATION ON) (B).

7.

Dans le cas des modèles 200HF, 201HF et BDHF200 avec
un thermomètre à affichage numérique intégré, 

consulter le

thermomètre afin de connaître la température de la pièce.
Selon le modèle, l’affichage sera en °F ou en °C (C). 

Le thermomètre à affichage numérique fonctionne à piles; il
fonctionne que l’appareil soit branché ou non. Les piles sont
installées en usine. Pour actionner le thermomètre, renverser
l’appareil et retirer la languette de plastique hors du couvercle

des piles qui se trouve sous l’appareil. Pour remplacer les piles, dévisser le
couvercle des piles qui se trouve sous l’appareil et tirer sur les rubans pour faire
sortir les anciennes piles. Installer de nouvelles piles LR44 (ou AG13) en plaçant
les côtés plats (+) l’un contre l’autre à l’intérieur. Remettre le couvercle des piles
en place et l’enclencher. Éviter de trop serrer la vis.

Caractéristiques particulières et lle système Advanced Safety Technologymc
(AST)

1. L’appareil comporte un arrêt de sûreté automatique, ainsi qu’un fusible

thermique et un témoin de mise en garde (CAUTION). En cas de surchauffe,
l’arrêt de sûreté automatique arrête l’appareil et le témoin de mise en garde
(CAUTION) s’allume. Le cas échéant, mettre immédiatement l’interrupteur à la
position hors tension. S’assurer que les grilles avant et arrière ne sont pas
obstruées et que rien n’empêche le débrit d’air. Si le térmoin de mise en garde
(CAUTION) reste allumé, débrancher l’appareil, le laisser refroidir et attendre 
10 minutes avant de le rebrancher. Régler de nouveau le réglage de la
température. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas au bout de 10 minutes,
cela peut signifier que l’appareil comporte des dommages internes et que le
fusible thermique est déclenché, empêchant de la sorte le fonctionnement de
l’appareil.

2.

Fonctionnalité de détection de mouvement :

Arrête l’appareil s’il tombe dans

quelque sens que ce soit ou si on le soulève (comme si on le déplace ailleurs
dans la pièce) 

3.

Interrupteur en cas de renversement :

Arrête l’appareil s’il tombe vers l’avant

ou vers l'arrière. Les deux sont contrôlés par l'interrupteur en cas de
renversement situé au fond de l’appareil. Ne pas essayer de contourner cette
mesure de sécurité.

Entretien et nettoyage

L’appareil est lubrifié en permanence et il ne nécessite aucune lubrification
supplémentaire pour sa durée utile. L’utilisateur ne peut entretenir aucune
composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
1. Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher de la prise et le laisser

refroidir complètement avant de le nettoyer. 

2. Pour en nettoyer l’extérieur, utiliser un chiffon sec et doux ou un chiffon

humecté d’un détergent doux pour essuyer les surfaces externes. Ne pas utiliser
de produits abrasifs ni de nettoyants puissants. Bien assécher les surfaces avant
d’utiliser l’appareil. On peut également se servir de la brosse à épousseter d’un
aspirateur pour en nettoyer la poussière.

A

C

B

BDHF200Pub1000002295  5/13/05  10:41 AM  Page 16

Содержание Chill Buster 100HF Series

Страница 1: ...ILISATION Chill Buster Heater Fan Ventilador del calentador Radiateur ventilateur Séries Serie 100HF 301HF BDHF200 Series USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada POWER CAUTION BDHF200Pub1000002295 5 13 05 10 41 AM Page 1 ...

Страница 2: ...press OFF button then remove plug from outlet by pulling the plug not the cord Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire or damage the heater IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS A heater has hot and arcing or sparking parts inside Do not use it in areas where gasoline paint or flammable liquids a...

Страница 3: ...is mode 4 The POWER indicator light shows heater is switched on and operating It continues to glow even if the thermostat has cycled and the heating elements are off Even though this unit has a cool touch housing both the front and back grilles will get hot Be careful not to touch them 5 Frost watch When heater is plugged in and POWER indicator light is on you can select any setting for room size ...

Страница 4: ...D ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio A fin de reducir el riesgo de incendio cuando el calentador se encuentre enchufado mantenga todo material combustible incluyendo los muebles las almohadas la ropa de cama ropa cortinas y papeles por lo menos a 0 9 m 3 pies de distancia del frente de los costados y de la parte trasera del calentador No coloque el calentador cerca de las camas las alm...

Страница 5: ...alificado para evitar el riesgo CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para desconectar el aparato presione el botón OFF apagado sujete el enchufe y retírelo con cuidado de la toma de corriente sin tirar del cable No introduzca objetos ajenos en las aberturas de ventilación y de escape de la unidad para evitar choque eléctrico incendio o daño al mismo calentador Los calentadores tienen un arco eléctrico por...

Страница 6: ...i esto sucediera la función de detección de escarcha FROST WATCH encenderá el calefactor ventilador automáticamente 10 9 6 En los modelos 300HF y 301HF con función de oscilación deslice el selector que se encuentra en la base del aparato a la posición OSCILLATION ON oscilación encendida B 7 En los modelos 200HF 201HF y BDHF200 con termómetro digital integrado consulte el termómetro para ver la tem...

Страница 7: ...onctionne Afin d éviter les brûlures ne pas laisser de la peau entrer en contact avec les surfaces chaudes Débrancher l appareil et le laisser refroidir pendant au moins dix minutes avant de le déplacer Se servir des poignées pour déplacer l appareil Faire preuve d une extrême prudence lorsqu on utilise l appareil près d un enfant ou de personnes handicapées que ces derniers s en servent ou qu on ...

Страница 8: ...e pièces de l appareil En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés PIÈCES À PRISE SOUPLE Note Les pièces à prise souple de l appareil ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex Les personnes allergiques ou sensibles à ces matières peuvent donc se servir de l appareil ATTENTION PARTICULIÈRE L utilisation d une rallonge n est pas recommandée Toutefois lorsqu il...

Страница 9: ...ur ventilateur en marche 6 Dans le cas des modèles 300HF et 301HF avec dispositif d oscillation faire glisser le levier sur socle à la position d oscillation OSCILLATION ON B 7 Dans le cas des modèles 200HF 201HF et BDHF200 avec un thermomètre à affichage numérique intégré consulter le thermomètre afin de connaître la température de la pièce Selon le modèle l affichage sera en F ou en C C Le therm...

Страница 10: ...ll not exceed the purchase price of the product For how long One year after the date of original purchase What will we do to help you Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service Save your receipt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our toll free number 1 800...

Страница 11: ...iés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite NECESITA AYUDA P...

Страница 12: ...Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av Lisboa Edif Lisboa Local 21 San Salvador El Salvador Tel 503 274 1179 274 0279 Guatemala ...

Страница 13: ...rior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce déposée de la société The Black Decker C...

Отзывы: