CUPS
OZS
C
Size: 19.685" x 17.5"
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes :
❍
Lire toutes les directives.
❍
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❍
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par
un enfant ou près d’un enfant.
❍
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou
d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
❍
Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
❍
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage,
rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer
le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent
guide.
❍
L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux à conserve, non
recommandés par le fabricant peut occasionner un incendie, des
chocs électriques ou des blessures.
❍
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❍
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir.
❍
Garder mains et ustensiles hors du récipient pendant l’utilisation
pour réduire les risques de blessures graves ou de dommages.
Utiliser une spatule, mais seulement lorsque l’appareil est arrêté.
❍
Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
❍
Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames
sur la base sans avoir installer correctement le bocal.
❍
Toujours utiliser le mélangeur lorsque le couvercle est en place.
❍
Pour mélanger des liquides chauds, retirer la pièce centrale du
couvercle.
CONSERVER CES MESURES.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISéE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
CORDON éLECTRIQUE
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques
d’enchevêtrement et de trébuchement que présente un long cordon. Tout
cordon de d’au moins 15 ampères, (ou de 6 ampères, dans le cas des
produits de
220 volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge,
s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon
qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec
soin afin d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre
à des contraintes près des prises ou des connexions de l’appareil.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvem ent du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de sevice autorisé.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux états-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
SéLECTION DES VITESSES
Impulsions/arrêt
P/0
Préparer des mélanges épais
Remuer
1
Homogénéiser des jus congelés, des boissons
et des soupes condensées
Préparer des vinaigrettes
Mélanger des crèmes-desserts
Réduire des liquides chauds en purée
Aérer
2
Aérer les soupes et les boissons
Purée
3
Préparer des aliments pour bébés à base de
fruits et de légumes
émietter
4
Réduire les biscuits et les céréales en miettes;
faire de la chapelure
Hacher
5
Hacher des fruits et des légumes
Hacher les viandes cuites
Mélanger
6
Mélanger de la salsa
Préparer des sauces
Éliminer les grumeaux des sauces
Nettoyer
7
Mélanger une goutte de détergent liquide pour
vaisselle et de l’eau chaude dans le mélangeur
pour le nettoyer
Râper
8
Râper des fromages durs et des légumes
Préparer du sucre en poudre
Moudre
9
Hacher des noix, de grossièrement à très fin
Moudre des grains de café et des épices et
hacher du chocolat
Broyer des fromages durs, hacher de la
viande cuite et de la noix de coco
Battre
10
Préparer de la pâte à crêpes et à gaufres ou des
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce de cet
appareil. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer l’appareil, le mettre en position ARRÊT (0) et le
débrancher.
2. Soulever le récipient pour le dégager du bloc-moteur.
3. Retirer la base du récipient en la tournant en sens antihoraire jusqu’à
ce qu’elle se dévisse.
4. Retirer le joint d’étanchéité et l’assemblage des lames.
Attention : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.
5. Retirer le couvercle et le bouchon du couvercle.
6. Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le lave-
vaisselle. Le récipient doit être placé dans le panier inférieur et les
autres pièces dans le panier supérieur seulement.
Conseil pratique :
• Pour un nettoyage rapide, verser dans le récipient du mélangeur une
tasse d’eau chaude et une goutte de savon à vaisselle liquide.
• Mettre le couvercle et mélanger à la position NETTOYER (7) pendant
environ 30 secondes.
• Jeter le liquide et rincer à fond.
Important :
• Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
• Ne pas plonger le bloc-moteur dans un liquide. Essuyer le socle de
l’appareil avec un chiffon humide et bien l’assécher.
• Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et
d’un produit nettoyant non abrasif.
Remarque : Si un liquide se renverse sur le bloc-moteur, essuyer le socle
avec un chiffon humide et bien l’assécher. Ne pas utiliser de tampons à
récurer ni de produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou la surface de
l’appareil.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
La base du
Il y a de la succion.
Placer le récipient
récipient ne
sur la base
s'enlève pas.
d'alimentation et
le faire tourner
dans le sens contraire
des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que
la base du récipient
se dégage.
Du liquide
Le joint d'étanchéité
Vérifier si le récipient
s'écoule à la base
est manquant ou mal
est correctement
du récipient.
placé.
assemblé.
L'appareil ne
L'appareil n'est
Vérifier si l'appareil
fonctionne pas.
pas branché.
est branché dans une
prise de courant
fonctionnelle.
L'appareil ne semble
Le mélange ne contient
Éteindre l'appareil
pas mélanger le contenu pas assez de liquide ou
et redistribuer le
du récipient.
trop de glace.
mélange à l'aide
d'une spatule en
caoutchouc. Ajouter
du liquide et faire
fonctionner l'appareil
en mode d'impulsion
afin de faciliter le
mélange.
Des morceaux de
Le récipient, les
Toujours s'assurer
pain ou de fines
ingrédients à mélanger
que le récipient, la
herbes restent collés
et la lame ne sont
lame et les ingrédients
sur les parois du
pas secs.
à mélanger sont secs.
récipient et ne sont
pas mélangés avec
le reste des
ingrédients.
Le récipient se
Le récipient a été tourné
Soulever tout
détache de sa base
au moment où il a été
simplement le récipient
lorsqu'il est retiré
retiré de la base
pour le retirer de la
de la base
d'alimentation du
base d'alimentation du
d'alimentation du
mélangeur.
mélangeur. Ne pas
mélangeur.
le faire tourner.
Du liquide se répand
sur le comptoir.
DéPANNAGE
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
† 1. Bouchon du couvercle
(No. de pièce BLC12650-01)
† 2. Couvercle
(No. de pièce BLC12650-02)
† 3. Récipient
(No. de pièce BLC12650-03)
4. Poignée
† 5. Lames
(No. de pièce BLC12650-05)
† 6. Joint d'étanchéité
(No. de pièce BLC12650-04)
† 7. Base du récipient
(No. de pièce BLC12650-06)
8. Commandes de vitesse
9. Bloc-moteur
10. Touche IMPULSIONS/ARRÊT (P/0)
11. Légende de fonction
de mélangeur (derrière l'appareil)
Remarque : † indique que la pièce
est remplaçable par l’utilisateur/amovible
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Retirer tous les matériaux d'emballage et les autocollants sur le produit.
• Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer
votre garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations
de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
ASSEMBLAGE DU RéCIPIENT
1. Déposer le récipient à l’envers sur une surface plane telle qu’un
comptoir ou toute autre surface de travail.
2. Placer le joint d’étanchéité sur le dessus de l’assemblage de lames.
3. Insérer l’assemblage de lames (avec le joint d’étanchéité) dans
l’ouverture inférieure du récipient, en plaçant les lames vers le bas.
4. Mettre la base du récipient en place sur le récipient et tourner dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit biesn serrée (A).
5. Après l’assemblage, retourner le récipient à l’endroit.
6. Mettre le couvercle et son bouchon en place sur le récipient du
mélangeur.
7. Dérouler le cordon d’alimentation rangé sous le bloc-moteur.
8. Placer le récipient sur le bloc-moteur en veillant à ce que le récipient
soit en position non verrouillée. Tourner le récipient dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit en position verrouillée et soit solidement
fixé au bloc-moteur (B).
9. Le mélangeur est prêt à être utilisé.
UTILISATION
1. S’assurer que l’appareil est en position ARRÊT (0).
2. Mettre les aliments dans le récipient.
3. Placer le couvercle sur le récipient et s’assurer que le bouchon du
couvercle est bien en place.
4. Brancher la fiche d’alimentation dans une prise de courant ordinaire.
Note: Ne pas laisser le mélangeur en marche sans surveillance. Pour
garder le mélangeur en place lorsque l’on concasse des aliments durs,
tels que de la glace, du fromage, des noix et des grains de café, placer
la main sur le couvercle.
5. Choisir la vitesse qui convient le mieux aux tâches à exécuter.
6. Appuyer sur la commande d’IMPULSIONS (P) pour les mélanges épais,
tels que les yogourts fouettés, les boissons énergisantes ou les laits
frappés et appuyer sur la commande d’IMPULSIONS (P) plusieurs fois
pour commencer à mélanger. Appuyer sur la commande d’IMPULSIONS
(P) pendant un maximum de 20 secondes. Cela facilite le broyage
de la glace.
7. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne,
retirer le bouchon du couvercle et laisser tomber les ingrédients
par l’ouverture du couvercle (D).
Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mélandeur fonctionne.
8. Une fois le travail terminé, appuyer sur la touche IMPULSIONS/ARRÊT
(P/0). S’assurer que les lames ont cessé complètement de fonctionner
avant de tenter de retirer le récipient
de la base.
9. Pour retirer le récipient, en saisir la poignée, tourner légèrement
le récipient dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il soit en position
déverrouillée, et soulever.
10. Retirer le couvercle pour vider le contenu du récipient.
11. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en fonction.
mélanges
Battre des œufs pour une omelette ou pour
des flans
Liquéfier
11
Mélanger des boissons protéiques
Liquéfier des boissons congelées,
des laits frappés
Lait frappé
12
Préparer des laits frappés et des laits maltés
Préparer des yogourts frappés
Haute/basse
―
Sélectionner la haute ou la basse vitesse
Haute vitesse – la touche est proéminente
Basse vitesse – la touche est enfoncée