background image

• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el

equilibrio.

La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la

herramienta en situaciones inesperadas.

• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos

. Se deben utilizar

mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo

en una plataforma estable.

Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es

inestable y puede originar la pérdida de control.

• No fuerce la herramienta. utilice la herramienta adecuada para su aplicación.

La

herramienta adecuada hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.

• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.

Cualquier herramienta

que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe repararse.

• Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en posición de

apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la
herramienta

. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la

herramienta se encienda accidentalmente.

• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no

capacitadas.

Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

• Cuando no utilice la batería consérvela alejada de objetos metálicos como: clips,

monedas, llaves, clavos, tornillos y otras piezas de metal que puedan establecer una
conexión entre una terminal y otra.

Hacer corto en las terminales de la batería puede

ocasionar chispas, quemaduras o incendios.

• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. 

Las

herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.

• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y

cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las
herramientas.

Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo.

Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.

• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de

herramienta.

Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse

peligrosos cuando se emplean con otra.

SERVICIO

• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. 

El

servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.

• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones

idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual.

El

empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede
originar riesgos de choque eléctrico o lesiones.

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD 

Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en
que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos.

Al hacer contacto

con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden
originar un choque al operador.

Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta
de lado cuando no la use.

Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su

base, pero se pueden volcar fácilmente.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se 
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PELIGRO: 

indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte

o lesiones graves.

ADVERTENCIA:

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la

muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN:

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará

lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN:

utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro

potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

AVERTISSEMENT :

El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras

actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe 
producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproduc-
tor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son:

• 

El plomo de las pinturas a base de plomo,

• 

La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y

• 

El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA).

El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas 
substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad
reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.

• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado

y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora
y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. 

De entrar polvo en sus ojos, boca, o

que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.

AVERTISSEMENT :

El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el

cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice
siempre protección respiratoria  NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo.
Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..........................volts

A..........................amperes

Hz ........................hertz

W ........................watts

min ........................minutos

......................corriente alterna

......................corriente directa

no ........................velocidadsin carga

..........................construcción clase II

........................terminales de 

conexión a tierre

........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o 

reciprocaciones por minuto

Advertencias e instrucciones de seguridad: Cómo cargar el taladro

1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes.
2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de 

advertencia en (1) el cargador de la batería, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la
batería.

3.

ATENCIÓN: 

Para reducir el riesgo de lesión, sólo cargue unidades de alimentación

Black & Decker.  Otros tipos de baterías podrían reventarse y causar lesiones 
corporales y otros daños.

4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker podría resultar

en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.

6. Para reducir el riesgo de daño al enchufe y cable de alimentación, jale del enchufe y no

del cable cuando desconecte el cargador.

7. Asegúrese que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que

alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños.

8. No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de

un alargador incorrecto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o 
electrocución.

a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 ó 3 hilos. Sólo se deben

usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que además se 
encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador será utilizado
en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable 

marcado para uso exterior es también adecuado para uso interior. Las letras "W" o
"WA" en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la 
intemperie.

b. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire

Gauge) para su seguridad y para evitar la pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo
calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador 
tengan el calibre mínimo.

CALIBRE AWG MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CORDONES DE EXTENSION

AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION – 0 – 10,0

Longitud total del cable de extensión (metros)

7,6

15,2

22,8

30,4

38,1

45,7

53,3

Calibre del alambre

18

18

16

16

14

14

12 

9. Sólo use el cargador que viene con la herramienta cuando cargue su taladro. El uso de

cualquier otro cargador podría dañar el taladro o crear una situación de peligro.

10. Sólo use un cargador cuando lo cargue.
11. No intente abrir el cargador o el taladro. No contienen piezas que puedan ser reparadas

por el usuario. Devuelva a cualquier centro de servicio Black & Decker autorizado.

12. NO incinere el taladro o las unidades de alimentación aunque se encuentren 

gravemente dañados o completamente gastados. Las baterías pueden explotar en un
incendio.

13. No incinere las baterías. Pueden explotar en un incendio. Las celdas de la batería

pueden tener fugas pequeñas de líquido cuando han sido usadas o cargadas durante
períodos demasiado largos, o bajo ciertas condiciones de temperatura. Esto no indica
una falla. Sin embargo, si el sello externo ha sido roto y su piel entra en contacto con el
líquido:

a. Lave rápidamente con jabón y agua.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua limpia por al menos 10

minutos y hágase ver por un médico de inmediato. 

NOTA MÉDICA:

El líquido es una

solución de 25-35% de hidróxido de potasio.

CARGA DEL GRUPO DE BATERÍAS

LAS  BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE
CARGARLAS, LEA PRIMERO CON ATENCIÓN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD 
El cargador está diseñado para utilizar electricidad de uso doméstico estándar de  120
voltios y  60 Hz .

1. Asegúrese que la batería encaje dentro del taladro según. Inserte el enchufe del car-

gador en el conector según lo ilustra la Figura 1.

2. Enchufe el cargador a cualquier tomacorriente estándar de  120  Voltios y  60 Hz y

deje que la batería cargue inicialmente por 

9 horas

. Después de la carga inicial, su

grupo de baterías deberá estar completamente cargado en 

3 a 6 horas 

en 

condiciones de uso normal.

3. Desconecte la herramienta del cargador. 

ADVERTENCIA:

No use la herramienta

mientras esté conectada al cargador.

NOTA:

Para quitar la batería del taladro, presione el pulsador de liberación que se

encuentra en la parte posterior de la batería (Figura 2) y deslícela hacia afuera.

NOTAS IMPORTANTES RESPECTO AL PROCESO DE CARGA

1.

Luego de un uso normal, su unidad de alimentación debería quedar completamente

cargada en 3 a 6 horas. Si la unidad de alimentación ha sido completamente agotada,
puede tomar hasta 6 horas en cargarse por completo. Su unidad de alimentación no
viene cargada de la fábrica. Antes de intentar usarla, debe ser cargada por al menos 9
horas.

2. NO cargue la unidad de alimentación cuando la temperatura del aire sea menor a 40°F

(~4°C) o mayor a 105°F (~40°C). Esto es importante y prevendrá que la unidad de 
alimentación sea seriamente dañada. Se puede lograr una mayor duración y mejor
rendimiento si la unidad de alimentación se carga cuando la temperatura del aire sea
de aproximadamente 75°F (~24°C).

3. Mientras carga, el cargador puede emitir un zumbido y hacerse caliente al tacto. Esto

es normal y no indica un problema.

4. Si la unidad de alimentación no se carga bien — (1) Revise que la toma de corriente

funcione bien. Enchufe una lámpara u otro aparato en ella. (2) Revise si la toma de 
corriente está conectada a un interruptor que apaga la corriente cuando apaga la luz.
(3) Lleve el cargador y la unidad de alimentación a un lugar cuya temperatura ambiental
sea entre 40 y 105°F (~4 a 40°C). (4) Si el enchufe y la temperatura están bien y aún
no consigue cargar la batería, traiga o envíe su unidad de alimentación y cargador a su
centro local de servicio Black & Decker. Busque bajo ‘Herramientas eléctricas’ en las
páginas amarillas.

5. La unidad de alimentación debería ser recargada cuando no sea capaz de producir

suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO SIGA
usando el producto cuando su unidad de alimentación se encuentre agotada.

6. Para prolongar la duración de la unidad de alimentación, evite dejarla cargando durante

períodos de tiempo muy largos (más de 30 días sin usar). A pesar que el sobrecargarla
no es motivo de preocupación desde el punto de vista de seguridad, puede reducir 
significativamente la duración general de la unidad de alimentación.

7. La unidad de alimentación alcanzará su rendimiento óptimo una vez que haya sido

recargada 5 veces durante uso normal. No es necesario agotar las baterías por 
completo antes de recargarlas. El uso normal es la mejor manera de descargar y 
recargar las baterías.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: TALADROS

1. Sujete el taladro firmemente para controlar su acción de torsión. Ver Figura 3.
2. Cuando ponga accesorios en el portabrocas, ajuste el portabrocas sin llave 

manualmente y con firmeza.

ADVERTENCIA:

El taladro puede atascarse (si está sobrecargado o no es debidamente

usado), lo que causará una torsión. Siempre anticipe un atascamiento. Sujete el taladro
firmemente para controlar su acción de torsión (ver Fig. 3) y evitar perder el control, lo cual
podría causar lesiones corporales. Si llegase a ocurrir, suelte el gatillo de inmediato y
determine cuál es la razón del atascamiento antes de retomar el trabajo.

Instrucciones de funcionamiento

CONMUTADOR TIPO GATILLO Y BOTÓN DE REVERSA (FIGURA 4)

El taladro se enciende y apaga al tirar y soltar el gatillo, como lo muestra la Figura 4.
Mientras más se tire del gatillo, mayor será la velocidad del taladro. Tiene un botón para
cambiar la dirección de la herramienta y además sirve para bloquearla. Para seleccionar
una rotación en dirección a las manillas del reloj, suelte el conmutador tipo gatillo y
presione el botón de reversa. Para seleccionar una rotación en dirección contraria,
presione el botón de reversa en la dirección opuesta. La posición central del botón de
control bloquea la herramienta dejándola apagada. Cuando cambie la posición del botón
de control, asegúrese de soltar el gatillo.

CONTROL DEL PAR TORSOR (FIGURA 5)

Esta herramienta viene con una rueda para seleccionar el modo de funcionamiento y fijar el
par torsor para ajustar tornillos. Los tornillos grandes y piezas fabricadas con materiales
duros requieren un mayor par torsor que los tornillos pequeños y piezas de materiales
blandos.

Para taladrar en madera, metal y plásticos, fije la rueda en la posición del taladro con el
símbolo .

Para atornillar, fije la rueda en la posición deseada. Si no conoce la posición 
apropiada, haga lo siguiente:

Fije la rueda en la posición de menor par torsor.

Ajuste el primer tornillo.

Si el portabrocas emite un ruido de chicharra y se tranca (ratchets) antes de lograr el
resultado deseado, aumente el par torsor y siga ajustando el tornillo. Repita hasta que
alcance la posición correcta. Use esta configuración para los demás tornillos.

PORTABROCAS SIN LLAVE (FIGURA 6)

Para insertar una broca u otro accesorio:

1. Sujete la mitad posterior del portabrocas con una mano y con la otra gire la otra mitad

en dirección contraria a las manillas del reloj, desde el punto de vista del extremo del
portabrocas.

Содержание 90521527

Страница 1: ...k Decker Printed in China before using Many accidents are caused by poorly maintained tools Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool SERVICE Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualified personnel...

Страница 2: ...bjected to damage or stress 8 An extension cord should not be used unless absolutely necessary Use of improper extension cord could result in a risk of fire electric shock or electrocution a Two wire cords can be used with 2 wire or 3 wire extension cords Only round jacketed extension cords should be used and we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories U L If the extension is to ...

Страница 3: ...ice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie l arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique comme l arséniate de cuivre et de chrome Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux Pour réduire l exposition à de tels produits il faut travailler dans un endroit bien aéré et ut...

Страница 4: ...dans un liquide quelconque IMPORTANT pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit toutes les opérations de réparation d entretien et de réglage autres que celles décrites aux présentes doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques SCEAU RBRCMC Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Rec...

Страница 5: ...ién adecuado para uso interior Las letras W o WA en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la intemperie b Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado AWG o American Wire Gauge para su seguridad y para evitar la pérdida de potencia y sobrecalentamiento Mientras menor sea el calibre del hilo mayor la capacidad del cable Es decir un hilo calibre 16 tiene may...

Страница 6: ...corriente de residuos sólidos urbanos y el programa RBRC ofrece una alternativa ecológica RBRC en colaboración con Black Decker y otros usuarios de baterías ha establecido programas en los EE UU y Canadá para facilitar la colección de baterías de níquel cadmio gastadas Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo la batería de níquel cadmio gastada a un ...

Отзывы: