background image

AVERTISSEMENT

: S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou 

une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de
celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans 
un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que 
des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet
métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un
incendie.  En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US
Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout
moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de
cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer,
lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les
bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un 
court-circuit.

MESURES DE SÉCURITÉ : CHARGEMENT 

1. Le présent guide renferme d’importantes directives relatives à la sécurité et au 

fonctionnement.

2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde

qui se trouvent sur (1) le chargeur de piles, (2) l’ensemble de piles et (3) le produit util-
isant l’ensemble de piles.

3.

MISE EN GARDE :

Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement

des ensembles de piles Black & Decker. D’autres types de piles pourraient exploser et
causer des blessures et des dommages.

4. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Black & Decker présente

des risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.

6. Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher le chargeur afin de

minimiser les risques de dommages à la fiche et au cordon.

7. S’assurer que le cordon est situé de sorte qu’on ne puisse marcher dessus, y 

trébucher, l’endommager ou le soumettre à toute autre contrainte.

8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’un

cordon de rallonge inapproprié présente des risques d’incendie ou de secousses 
électriques.

a. Les cordons bifilaires peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de

3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde homologués par
l’organisme américain Underwriters Laboratories (U.L.). Lorsque le cordon de rallonge
est utilisé à l’extérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à
l’intérieur. Les lettres «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui-ci 
convient pour une utilisation à l’extérieur.

b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou

jauge américaine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de 
puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel
à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un 
cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cordon de rallonge,
veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

TABLEAU POUR LE CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE

INTENSITÉ (A) - PLAQUE SIGNALÉTIQUE – 0 – 10,0

Longueur totale du cordon de rallonge (pi) 25

50

75

100 125

150

Calibre de fil

18

18

16

16

14

14

9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger la perceuse. L’utilisation de tout autre

chargeur peut endommager la perceuse et être dangereuse.

10. Utiliser un seul chargeur à la fois.
11. Ne pas tenter de démonter le chargeur ni la perceuse. L’utilisateur ne peut les réparer.

En confier les réparations à un centre de service autorisé Black & Docker.

12. NE PAS incinérer la perceuse ni les ensembles de piles même si ceux-ci sont très

endommagés ou complètement usés. La chaleur des flammes risque de les faire
exploser.

13. Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes risque de les faire exploser. Il peut

se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions 
d’utilisation et de chargement difficiles ou en cas de température extrême, fuite qui ne
serait pas nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce liquide s’échappe par une 
rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :

a. laver immédiatement à l’eau et au savon;
b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.);
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix

minutes et consulter immédiatement un médecin. 

AVIS AU MÉDECIN :

Le liquide 

excitateur est une solution d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.

Notes importantes relatives au chargement

CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE CHARGEMENT
1. À la suite d’une utilisation normale, le bloc-pile devrait prendre de 3 à 9 heures pour se

charger complètement, et jusqu’à 9 heures s’il est complètement déchargé. Le bloc-pile
n’est pas chargé au moment de quitter l’usine; on doit donc le charger pendant au
moins 9 heures avant de l’utiliser.

2. Afin d’éviter d’endommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger à des

températures inférieures à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieures à +40,5 °C (+105 °F). Pour
augmenter la durée de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger à une
température d’environ 24°C (75 °F).

3. Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le

chargement. Cela est normal et n’indique pas la présence d’un problème.

4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier l’alimentation de la

prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s’assurer que la prise n’est pas rac-
cordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières, (3) placer le
chargeur et le bloc-pile dans un endroit où la température ambiante est e4,5 °C
(+40 °F) à +40,5 °C (+105 °F) ou, si le problème persiste, (4) retourner le bloc-pile et le
chargeur au centre de service Black & Decker le plus près (les centres de service
autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - 
électriques»). 

5. Le bloc-pile doit être rechargé lorsqu’il ne produit pas suffisamment de courant pour 

permettre à l’utilisateur de travailler normalement. On doit CESSER d’utiliser la scie
dans de telles conditions. 

6. On peut prolonger la durée de vie du bloc-pile en évitant de le laisser dans le chargeur

pendant de longues périodes (plus de 30 jours lorsqu’on ne l’utilise pas). Bien que la
surcharge du bloc-pile ne soit pas un problème au niveau de la sécurité, cette pratique
peut réduire de façon appréciable sa durée de vie.

7. Lorsqu’on insère le bloc-pile dans le chargeur, le témoin rouge s’allume pour indiquer

que le contact entre le bloc-pile et le chargeur s’est établi; celui-ci reste allumé tant que
le bloc-pile est dans le chargeur et que ce dernier est enfiché dans une prise sous 
tension. Le témoin 

NE CLIGNOTERA PAS,

ne s’éteindra pas et ne changera pas de

couleur une fois la période de charge terminée.

8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de charge

et de décharge au cours d’une utilisation normale. Il n’est pas nécessaire de décharger
complètement le bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de
décharger le bloc-pile est de l’utiliser normalement.

FONCTIONNEMENT

MISE EN GARDE :

toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on utilise l’outil.

REMARQUE :

avant de procéder à la coupe, s’assurer que l’ouvrage soit fermement ancré

ou fixé afin de l’empêcher de glisser.

Déposer doucement la lame et le protège-lame sur le matériau à couper.

Mettre le moteur en marche et le laisser atteindre sa vitesse maximale avant d’exercer
de la pression sur la scie.

Toujours saisir fermement la scie avec les deux mains durant la coupe (tel qu’illustré à
la figure 1) et, dans la mesure du possible, tenir fermement le protège-lame contre
l’ouvrage afin d’empêcher la scie de sauter ou de vibrer et d’éviter de la briser.

INTERRUPTEUR À GÂCHETTE (FIGURE 2)

Déverrouiller la scie en appuyant sur le bouton illustré à la figure 2,d’un côté ou de l’autre
de la scie. Enfoncer I’interrupteur à gâchette pour mettre le moteur en MARCHE, et le
relâcher pour l’ARRÊTER; en relâchant l’interrupteur à gâchette, on provoque
l’enclenchement automatique du bouton de verrouillage. 

REMARQUE :

cette scie ne peut

pas être verrouillée en position «marche»; on ne doit donc jamais tenter de bloquer
l'interrupteur en cette position par d'autres moyens.

LEVIER DE DÉGAGEMENT DE LA BRIDE DE SERRAGE (FIGURE 3)

MISE EN GARDE : ARRÊTER L’OUTIL ET RETIRER LA PILE.

Installation de la lame :

1. Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de serrage, tel qu’illustré à la

figure 3.

2. Insérer la tige de la lame dans la partie avant de la scie.
3. Fermer le levier de dégagement.

Retrait de la lame :

1. Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de serrage.
2. Retirer la lame.

COUPE AU RAS (FIGURE 4)

La forme compacte du carter du moteur et du protège-lame de la scie alternative permet
d’effectuer des coupes près d’un plancher ou d’un coin, ou à tout autre endroit difficile à
atteindre.

Pour profiter au maximum de ces capacités, insérer l’arbre de la lame dans la bride de
serrage de cette dernière, en s’assurant de diriger les dents de la lame vers le haut.

Tourner la scie à l’envers de manière à ce qu’elle soit aussi près que possible de la sur-
face de travail.

COUPE DU BOIS (FIGURE 5)

Avant de procéder, s’assurer que l’ouvrage soit fermement ancré ou fixé afin de l’em-
pêcher de glisser.

Déposer doucement la lame et le protège-lame sur le matériau à couper.

Mettre le moteur en marche avant d’exercer de la pression sur la scie.

Toujours saisir fermement la scie avec les deux mains durant la coupe et, dans la
mesure du possible, tenir fermement le protège-lame contre l’ouvrage afin d’empêcher
la scie de sauter ou de vibrer et d’éviter de la briser.

COUPE DU MÉTAL 

Utiliser une lame à dents fines pour les métaux ferreux et une lame à grosses dents
pour les métaux non ferreux.

Lorsqu’on coupe de la tôle mince, il est préférable d’y fixer un morceau de bois de
chaque côté afin d’assurer une coupe précise sans vibrations excessives et d’éviter de
déchirer la tôle.

Éviter de forcer la lame afin de prolonger sa durée de vie et de ne pas briser ce coûteux
accessoire.

REMARQUE :

appliquer une mince couche d’huile ou d’autre liquide de refroidissement le

long de la ligne de coupe devant la scie pour faciliter le travail et prolonger la durée de vie
de la lame; en présence d’aluminium, on recommande d’utiliser du kérosène. 

COUPE EFFECTUÉE À PARTIR DE L’INTÉRIEUR DU MATÉRIAU - BOIS SEULEMENT
(FIGURE 6)

Mesurer la surface de coupe et marquer celle-ci clairement au moyen d’un crayon à
mine, d’une craie ou d’une pointe à tracer.

Insérer la lame prévue pour cette coupe dans la bride de serrage et serrer fermement
cette dernière.

Pencher la scie vers l’arrière jusqu’à ce que le dos du protège-lame repose sur la sur-
face de travail.

Mettre l’outil en marche et laisser la lame atteindre sa vitesse maximale.

Saisir fermement la poignée et remonter lentement mais sûrement la scie jusqu’à ce
que la lame coupe le matériau. Avant de faire avancer la scie le long de la ligne de
coupe, s’assurer que la lame ait complètement pénétré le matériau.

REMARQUE :

lorsqu’il est difficile de voir la lame, se guider au moyen du bord du 

protège-lame.

CONSEILS 

Utiliser seulement des lames aiguisées pour obtenir des coupes plus rapides et précises
en évitant de forcer le moteur.

Lorsqu’on effectue la coupe, toujours s’assurer que le patin repose contre l’ouvrage afin
de mieux maîtriser ce dernier et de réduire autant que possible les vibrations.

On peut se procurer des lames droites ou légèrement angulaires. Lorsqu’on utilise la
première pour couper du bois, incliner légèrement la scie par rapport au plan de coupe
pour obtenir une coupe supérieure.

Pour prolonger la durée de vie de la scie, utiliser des lames bi-métalliques dotées d’un
support en acier au carbone soudé aux dents en acier à haute vitesse, car elles sont
plus souples et ont moins tendance à se briser.

DÉPANNAGE

Problème

Cause possible

Solution possible

• L’appareil refuse de 

• Mauvaise installation de la 

• Vérifier l’installation de la 

démarrer.

batterie.

batterie.

• Pile non chargée.

• Vérifier les exigences de 
charge pour la pile.

• La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le 

chargeur de sorte que le 
voyant DEL rouge 
apparaisse. 

• Chargeur non branché.

•Brancher le chargeur dans 
une prise qui fonctionne. Se
reporter à la rubrique 
« Remarques  importantes
de chargement » pour plus 
de renseignements.

• Température ambiante

• Déplacer le chargeur 

trop chaude ou froide.

et l’outil à une température 
ambiante de plus de 4,5 °C 
(40 °F) ou sous les 40,5 °C  
(105 °F) 105 degree F 
(+40,5°C).

Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web 

www.blackanddecker.com

pour 

l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance 
BLACK & DECKER au 

1-800-544-6986.

Capuchon du bloc-pile

L’outil FS1800RS utilise n’importe quels blocs-piles 18 V et chargeurs de blocs-piles 18 V
indiqués dans le tableau ci-dessous. Veuillez consulter les modes d’emploi spécifiques à
chaque chargeur pour les mesures en matière de sécurité et les directives de 
fonctionnement.

Bloc-piles coulissants de 18 V

Pile Firestorm de 18 v
Pile FSXtreme de 18 v
Pile FSXtreme 18 V -
3 bornes
Pile FSXtreme série Silver 
de 18 v
Pile Black & Decker de 18 v

FSB18
FS180BX
FS18BX

FS18SBX

HPB18

No. de cat.         Description

Chargeurs pour bloc-piles coulissants de 18 V

Chargeur-cuvette de 18 v
Chargeur à double sorties 
de 18 v
Chargeur-radio de 18 v
Chargeur à triple sorties 
de18 v
Chargeur rapide de 9,6 v à 
18 v
Chargeur une heure de 9,6 v
à 24 v
Chargeur une heure à double
sorties de 9,6 v à 24 v

FS18C
FS180DC

FS18RC
5104211-00

FSMVC

FS240FC

FS2400DC

No. de cat.           Description

Содержание 90503808

Страница 1: ...ion is to be used outside the cord must be suitable for outdoor use Any cord marked for outdoor use can also be used for indoor work The letters W or WA on the cord jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use b An extension cord must have adequate wire size AWG or American Wire Gauge for safety and to prevent loss of power and overheating The smaller the gauge number of the wire the ...

Страница 2: ...th the handle of the saw The blade will begin to feed into material Always be sure blade is completely through material before continuing with pocket cut NOTE In areas where blade visibility is limited use the edge of the shoe as a guide PROJECT TIPS Cut only with sharp blades they cut cleaner faster and put less strain on the motor while cutting When cutting always ensure that the shoe is resting...

Страница 3: ...d éviter d absorber par la bouche les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs AVERTISSEMENT Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire Toujours utiliser un appareil respiratoire anti poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l OSHA Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps MIS...

Страница 4: ... chargeur et que ce dernier est enfiché dans une prise sous tension Le témoin NE CLIGNOTERA PAS ne s éteindra pas et ne changera pas de couleur une fois la période de charge terminée 8 Le bloc pile atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de charge et de décharge au cours d une utilisation normale Il n est pas nécessaire de décharger complètement le bloc pile avant de le rec...

Страница 5: ...ets ou effectue des réparations à l intérieur ou à l extérieur de sa résidence Utilisés correctement ces outils procurent à l utilisateur un rendement et une puissance supérieurs qui excèdent de loin la période de garantie de deux ans Par contre tout outil utilisé à des fins commerciales ou tout produit de marque FIRESTORMMD ou tout autre produit Black Decker réservé à un usage résidentiel utilisé...

Страница 6: ...puede originar riesgos de incendios descargas eléctricas o lesiones a personas 6 Para reducir el riesgo de daños a la clavija o al cable tire de la clavija en vez de tirar del cable cuando desconecte el cargador 7 Asegúrese que el cable se ubique de manera que no se pise se enrolle o se sujete a otro tipo de tensiones o daños 8 No deben emplearse cables de extensión a menos que sea absolutamente i...

Страница 7: ...mpre para ello repuestos originales ACCESORIOS La sierra alternativa FS1800RS FIRESTORMTM acepta hojas de hasta 12 pulgadas de largo Use siempre la hoja más corta indicada para su proyecto Las hojas más largas son más susceptibles a doblarse o dañarse durante la operación Algunas de las hojas más largas podrían vibrar o temblar si la sierra no se mantiene en contacto con la pieza que se está traba...

Отзывы: