background image

28

La Clavadora FSBN125 está diseñada para instalar clavos de terminación calibre 18 
de largos que varían entre 0,95 y 3,17 cm (3/8" y 1-1/4"). Los clavos de terminación se
cargan en el cargador desde el costado.

FUENTE DE ENERGÍA

Esta herramienta está diseñada para funcionar mediante aire comprimido limpio y seco 
a presiones reguladas entre 4,8 y 8,3 BAR (70 y 120 PSI [libras por pulgada cuadrada]).
El sistema preferido debería incluir un filtro, un regulador de presión y un engrasador
automático ubicado tan cerca de la herramienta como sea posible, lo ideal sería dentro
de los 4,6 m/15 pies.
Todo aire comprimido contiene humedad y otros contaminantes que son perjudiciales
para los componentes internos de la herramienta. Un filtro en la tubería neumática
retendrá la mayoría de estos contaminantes y prolongará significativamente la vida de 
la herramienta. Si no se dispone de un engrasador en línea: coloque cinco o seis gotas
de aceite para herramienta neumática en la entrada de aire de la herramienta diariamente. 
La herramienta está equipada con un “conector rápido” macho de 0,63 cm (1/4”). La
herramienta siempre debe estar conectada al suministro de aire mediante un acople que
permita que salga toda la presión de la herramienta cuando se desconecta el acople.

PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA

Mantenga la herramienta apuntando hacia una dirección segura 

mientras carga los clavos.

Nunca cargue clavos con el interruptor de contacto o el disparador

activados.
1. Después de leer y comprender todo este manual, conecte la herramienta al suministro

de aire. (Fig. 22)

2. Oprima el cerrojo y abra la cubierta deslizable del depósito. (Fig. 23)
3. Inserte una tira de elementos de fijación aprobados. (Fig. 24) Oriente los elementos de

fijación con las puntas hacia abajo en el depósito.

4. Empuje la cubierta del deposito a la posición de cerrado. (Fig. 25)
5. Observe el indicador de baja existencia de elementos de fijación (A) Fig. 26 y vuelva a

cargar según sea necesario.

6.  Ajuste el deflector de dirección del escape (A) Fig. 27 para que los gases de escape o

los residuos se alejen del operador. Tome el deflector y gírelo a la posición deseada para
el uso actual.

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

Fig. 24

Fig. 25

Fig. 23

Fig. 22

492848-00,BDN200 NAILER  2/2/06  1:35 PM  Page 28

Содержание 492848-00

Страница 1: ... EL PRODUCTO BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1 800 544 6986 BEFORE YOU CALL HAVE THE CATALOG No AND DATE CODE AVAILABLE IN MOST CASES ABLACK DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK DECKER T THANK HANK YOU YOU FOR FOR CHOOSING CHOOSING B BLACK LACK D DECKER ECKER G GO O T...

Страница 2: ...sk of personal injury Improper operation maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage There are certain applications for which tools and equipment are designed Black Decker strongly recommends that this product NOT be modified and or used for any application other than for which it was designed SAFETY GUIDELINES DEFINITIONS Read and understan...

Страница 3: ...ated for a maximum working pressure of at least 150 PSI 10 3 BAR or 150 of the maximum system pressure which ever is greater Connect tool to air supply hose with a coupling that automatically removes all pressure from the tool when the coupling is disconnected Fig 7 Disconnect tool from air supply hose before doing tool maintenance clearing a jammed fastener leaving work area moving tool to anothe...

Страница 4: ...Fig 10 Always assume the tool contains fasteners No horseplay Respect the tool as a working implement Fig 11 Operator and bystanders should wear hard hats to safeguard against possible injuries Fig 12 Do not load fasteners with trigger or safety depressed to prevent unintentional firing of a fastener Fig 13 Remove finger from trigger when not driving fasteners Never carry tool with finger on trigg...

Страница 5: ...he use of scaffoldings stairs ladders and the like Do not use for specific tasks such as closing boxes or crates or fitting transportation safety systems on vehicles and wagons Fig 17 Keep bystanders children and visitors away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control Make sure hose is free of obstructions or snags Entangled or snarled hoses can cause loss of balance ...

Страница 6: ...rk areas Fasteners driven into live electrical wires plumbing or other types of obstructions can result in injury Fig 21 Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use tool while tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury WARNING Use of this pr...

Страница 7: ...a daily basis The tool is equipped with a 1 4 male quick connector The tool must always be connected to the air supply with a coupling such that all pressure is removed from the tool when the coupling is disconnected PREPARING THE TOOL Keep tool pointed in a safe direction when loading nails Never load nails with the contact trip or trigger activated 1 After reading and understanding this entire m...

Страница 8: ... is driven This single sequential actuation method provides the most accurate fastener placement Disconnect tool from air supply before performing maintenance clearing a jammed fastener leaving work area moving tool to another location or handing the tool to another person Clean and inspect tool daily Carefully check for proper operation of trigger and safety mechanism Do Not use the tool unless b...

Страница 9: ...etermine the lowest setting that will consistently perform the job at hand Air pressure in excess of that required can cause premature wear and or damage to the tool Fig 29 A CLEARING A JAMMED FASTENER Disconnect tool from air supply 1 Open magazine and remove remaining fasteners Fig 30 and Fig 31 Remove fasteners from tool before opening the fastener guide plate Fasteners are under pressure and m...

Страница 10: ...l are available from your local retailer The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous TROUBLESHOOTING MAINTENANCE CLEAN AND INSPECT DAILY Disconnect tool from air supply before cleaning and inspection Correct all problems before placing the tool back in use Wipe tool clean and inspect for wear or damage Use non flammable cleaning solutions to wipe exterior of ...

Страница 11: ...f the retailer s policy for exchanges usually 30 to 90 days after the sale Proof of purchase may be required Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges The second option is to take or send the product prepaid to a Black Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option Proof of purchas...

Страница 12: ...er des lunettes de sécurité munies de protecteurs latéraux Ces lunettes de sécurité doivent être conformes à la norme ANSI Z87 1 les lunettes approuvées portent l inscription imprimée ou estampillée Z87 Fig 2 Gardez vos doigts ÉLOIGNÉS du déclencheur lorsque vous n utilisez pas les attaches afin d éviter un allumage accidentel Ne portez jamais un outil en ayant un doigt sur le déclencheur En mode ...

Страница 13: ... d au moins 10 3 bar 150 psi ou 150 de la pression maximale du système selon la plus élevée des deux Branchez l outil au tuyau d alimentation d air avec un accouplement qui élimine automatiquement toute la pression de l outil lorsque l accouplement est débranché Fig 7 Débranchez l outil du tuyau d alimentation d air avant d effectuer l entretien de l outil ou de résoudre un problème de blocage d a...

Страница 14: ...cquis que l outil contient des attaches Pas de bousculades Traitez l outil comme un outil de travail Fig 11 L opérateur et les personnes avoisinantes doivent porter un casque de protection pour se protéger contre des blessures possibles Fig 12 Ne chargez pas les attaches en enfonçant le déclencheur ou le mécanisme de sécurité pour empêcher qu une attache soit tirée par inadvertance Fig 13 Enlevez ...

Страница 15: ...N MODE D ACTIVATION ne les utilisez pas sur des échafaudages ou des échelles ou pour des tâches pour lesquelles un changement d emplacement implique l utilisation d échafaudages d escaliers d échelles et autres Ne les utilisez pas pour des tâches spécifiques comme la fermeture de boîtes ou de caisses ou pour mettre les systèmes de sécurité de transport sur des véhicules ou des remorques Fig 17 Élo...

Страница 16: ...lui ci Fig 20 N insérez pas les clous n importe où dans les murs les planchers et autres zones de travail Les attaches insérées dans des lignes sous tension de la plomberie ou autres types d obstructions peuvent causer des blessures Fig 21 Soyez vigilant faites attention à ce que vous faites et faites preuve de jugement lorsque vous utilisez un outil électrique N utilisez pas un outil lorsque vous...

Страница 17: ...atique dans l admission d air de l outil L outil est équipé d un raccord rapide mâle 1 4 po L outil doit toujours être branché à l alimentation d air avec un accouplement pour que toute la pression soit enlevée de l outil lorsque l accouplement est débranché PRÉPARATION DE L OUTIL Dirigez l outil dans une direction sûre lorsque vous chargez les clous Ne chargez jamais les clous lorsque le disposit...

Страница 18: ...et inspectez l outil chaque jour Assurez vous que le déclencheur et le mécanisme de sécurité fonctionnent correctement N utilisez pas l outil à moins que le déclencheur et le mécanisme de sécurité soient fonctionnels ou ne l utilisez pas si l outil laisse échapper l air ou a besoin d être réparé La profondeur à laquelle un clou est enfoncé est contrôlée par la poignée de réglage de profondeur A Fi...

Страница 19: ...ir la plaque de guidage des clous Les clous sont sous pression et pourraient être éjectés hors du chargeur ce qui risquerait de provoquer des blessures 2 Avec les clés hexagonales n 3 et n 4 fournies dévisser les quatre vis de la plaque avant fig 32 3 Retirer le couvercle 4 Déplacer le bras à ressort sur le côté et retirer la plaque d acier pour accéder au clou coincé fig 33 5 Dégager le clou coin...

Страница 20: ...stème est complet et fonctionnel aucune pièce desserrée ou manquante aucune pièce coincée ou collée Serrez toutes les vis Les vis desserrées risquent de causer des blessures personnelles ou des dommages à l outil Si l outil est utilisé sans une burette à huile en ligne placez chaque jour cinq ou six gouttes d huile pour outil pneumatique dans l admission d air de l outil IMPORTANT Pour garantir la...

Страница 21: ... et de bonne dimension Remplacez par des attaches intactes Serrez les vis Nettoyez le chargeur Réparation B D pour l entretien de l organe moteur Communiquez avec le service d entretien Black Decker PROBLÈMES Vis desserrées Joints toriques ou joints d étanchéité usés ou endommagés Alimentation d air inadéquate Graissage inadéquat Joints toriques ou joints d étanchéité usés ou endommagés Vis desser...

Страница 22: ... deux façons suivantes La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté à la condition que le magasin soit un détaillant participant Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d échange du détaillant habituellement entre 30 et 90 jours après l achat Une preuve d achat peut être requise Vérifiez auprès du détaillant pour connaître ...

Страница 23: ... el área de trabajo DEBEN usar anteojos de seguridad con protección lateral Estos anteojos de seguridad deben cumplir con los requisitos ANSI Z87 1 los anteojos aprobados tienen impreso o estampado Z87 Fig 2 Mantenga los dedos ALEJADOS del disparador cuando no esté colocando elementos de fijación para evitar disparos accidentales Nunca transporte la herramienta con el dedo en el disparador En el m...

Страница 24: ... una presión máxima de trabajo de al menos 10 3 BAR 150 PSI o 150 de la presión máxima del sistema la que resulte mayor Conecte la herramienta a la manguera de suministro de aire con un acople que retire automáticamente toda la presión de la herramienta cuando se desconecta el acople Fig 7 Desconecte la herramienta de la manguera de suministro de aire antes de realizarle mantenimiento a la herrami...

Страница 25: ... al suministro de aire Fig 10 Siempre dé por sentado que la herramienta contiene elementos de fijación No juegue Respete la herramienta como un elemento de trabajo Fig 11 El operador y las personas que estén cerca deben utilizar cascos para protegerse de posibles lesiones Fig 12 No cargue elementos de fijación con el disparador o el seguro oprimidos para evitar disparar un elemento de fijación inv...

Страница 26: ...os bordes del trabajo El trabajo puede rajarse dejando que el elemento de fijación vuele libre o rebote provocando lesiones personales Fig 16 PARA LAS HERRAMIENTAS QUE SE USAN EN MODO ACCCIONAMIENTO POR CONTACTO No las utilice sobre andamios o escaleras o para tareas en las que el cambio de ubicación involucre el uso de andamios escalones escaleras y elementos similares No las utilice para tareas ...

Страница 27: ...os o muy blandos Asegúrese de que la presión del compresor está fijada para que los clavos sean colocados en el material y no para que los clavos lo traspasen completamente Fig 20 No clave clavos a ciegas en paredes pisos u otras áreas de trabajo Los elementos de fijación clavados en cables eléctricos con corriente cañerías de agua u otros tipos de obstrucciones pueden provocar lesiones Fig 21 Per...

Страница 28: ...herramienta está equipada con un conector rápido macho de 0 63 cm 1 4 La herramienta siempre debe estar conectada al suministro de aire mediante un acople que permita que salga toda la presión de la herramienta cuando se desconecta el acople PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA Mantenga la herramienta apuntando hacia una dirección segura mientras carga los clavos Nunca cargue clavos con el interruptor de...

Страница 29: ...la herramienta a otra ubicación o entregarle la herramienta a otra persona Limpie e inspeccione la herramienta diariamente Controle cuidadosamente la correcta operación del disparador y del mecanismo de seguridad NO utilice la herramienta a menos que tanto el disparador como el mecanismo de seguridad funcionen correctamente o si la herramienta pierde aire o requiere cualquier otra reparación La pr...

Страница 30: ... la herramienta del suministro de aire 1 Abra la fuente y retire los sujetadores restantes Fig 30 y Fig 31 Retire los sujetadores de la herramienta antes de abrir la placa guía de los sujetadores Los sujetadores están bajo presión y pueden dispararse de la fuente lo que podría provocar lesiones 2 Retire los cuatro tornillos de la placa frontal utilizando las llaves hexagonales Nº 3 y Nº 4 provista...

Страница 31: ...está completo y en buenas condiciones de funcionamiento sin piezas flojas ni faltantes sin piezas que se traben o se atasquen Mantenga ajustados todos los tornillos Los tornillos flojos pueden provocar lesiones personales o daños a la herramienta Si la herramienta se utiliza sin un engrasador en línea coloque cinco o seis gotas de aceite para herramienta neumática en la entrada de aire de la herra...

Страница 32: ...o dañados Tornillos flojos Juntas tóricas O rings o amortiguador gastados o dañados Elementos de fijación incorrectos Elementos de fijación dañados Tornillos del cargador o de la boca flojos El depósito está sucio El impulsor está gastado o dañado Ajustar tornillos Servicio de reparaciones de B D Verificar el suministro de aire adecuado Colocar 5 o 6 gotas de aceite en la entrada de aire Servicio ...

Страница 33: ...o es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió siempre y cuando se trate de un comercio participante Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio generalmente entre 30 y 90 días posteriores a la venta Le pueden solicitar comprobante de compra Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo establ...

Страница 34: ...S POTOSI SLP Av Universidad 1525 444 814 2383 Col San Luis TORREON COAH Blvd Independencia 96 Pte 871 716 5265 Col Centro VERACRUZ VER Prolongación Díaz Mirón 4280 229 921 7016 Col Remes VILLAHERMOSA TAB Constitución 516 A 993 312 5111 Col Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 55 5326 7100 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas favor de dirigirse al Centro de Servicio más cerca...

Отзывы: