background image

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE 

LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER

1 800 544-6986

GUIDE D’UTILISATION

Modèle CST2000

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS 

• Charger l'ensemble de piles avant d'utiliser le coupe-bordure.
•  Il faut pousser le bouton de verrouillage vers l’avant afin d’utiliser le coupe-bordure.
• L’alimentation du coupe-bordure est automatique; il ne faut pas en frapper la tête 

contre le sol.

• Utiliser seulement du fil de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre.

CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE

AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ 

AVERTISSEMENT :

Lorsqu'on utilise un outil de jardinage, il faut toujours respecter certaines règles de 

sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d'incendie, de secousses 

électriques ou de blessures, notamment les suivantes.

AVERTISSEMENT :

Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon 

l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des 

malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif 

humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :

• les composés d’engrais;

• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;

• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques antipous-

sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT :

Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la 

Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations 

congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif humain. Se laver 

les mains après l’utilisation.

MISE EN GARDE :

Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de l’utilisation du 

produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut 

émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :

•  

Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de l'outil lisent et comprennent toutes les mesures de

sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide.

Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d'utiliser l'outil et d'en expliquer le fonctionnement à d'autres

personnes.

AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS

• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

– Porter de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l'outil est

branché.  Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers

d'entretien autorisés. Toujours porter un masque respiratoire si le travail génère de la poussière.

• PROTECTEUR

– Ne pas utiliser l'outil lorsque le protecteur n'est pas en place.

• PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS.

– Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être

happés par les pièces en mouvement.  Il est conseillé de porté des gants en caoutchouc et des chaussures robustes à

semelle en caoutchouc lorsqu'on travaille à l'extérieur.  Ne pas se servir de l'outil pieds nus ou lorsqu'on porte des

sandales ouvertes.  Porter des pantalons pour se protéger les jambes.  Protéger la chevelure si elle longue.  

• FIL DE NYLON 

– Éloigner en tout temps le visage, les mains et les pieds du fil en mouvement.

•  LE FIL ROTATIF SERT À COUPER

. – Manipuler l'outil avec soin autour de moustiquaires et de plantes à conserver.

•  ÉLOIGNER LES ENFANTS.

– S'assurer que tous les observateurs se trouvent à une distance sûre de la zone de coupe.

• AVERTISSEMENT IMPORTANT

– Lorsque l'outil sert à tailler le rebord des pelouses, le fil peut projeter des pierres,

des morceaux de métaux ou tout autre objet à grande vitesse.  L'outil et le protecteur sont conçus pour minimiser ce

risque.  Il faut toutefois prendre les mesures de précaution suivantes.

AVERTISSEMENT :

S'assurer que les observateurs et les animaux domestiques se trouvent à plus de

30,5 m (100 pi) de la zone de coupe.

AVERTISSEMENT :

Afin de réduire les risques de blessures dues aux rebonds (ricochets), manipuler l'outil en  

s'éloignant de tout objet comme un mur, des marches, une grosse roche ou un arbre.     

Prendre garde lorsqu'on coupe près d'un tel objet et, le cas échéant, tailler la bordure à 

la main.

•  ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS

. – Ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur.

• NE JAMAIS FORCER L'OUTIL..

– Utiliser l'outil à son rendement nominal afin d’obtenir un meilleur rendement à

moindre risque de blessures.

• UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ.

– Utiliser l'outil seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu.

• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE

. – Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.

• OUTIL ENDOMMAGÉ

– Lorsque l'outil frappe un corps étranger ou s'y coince, le mettre immédiatement hors

tension, en vérifier l'état et le faire réparer au besoin avant de le réutiliser.  Ne pas se servir de l'outil lorsque la

bobine ou le moyeu sont brisés.

•  ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. 

– Ne pas se servir d'outils électriques dans des endroits

humides ou mouillés.  Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.

• NE PAS UTILISER 

des outils électriques portatifs dans des endroits renfermant des vapeurs inflammables ou 

explosives.  Les étincelles que produit le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.

•  RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L'INTÉRIEUR 

dans un endroit sec, fermé à clé, hors de la portée des enfants.

• DEMEURER VIGILANT.

Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens.  Ne pas se servir de  l'outil lorsqu'on

est fatigué.

• PRENDRE SOIN DES OUTILS.

S’assurer que le rebord de coupe est propre et tranchant afin d’optimiser le

rendement et de minimiser les risques de blessures.  Respecter les consignes relatives à la lubrification et au

remplacement des accessoires.  Inspecter régulièrement le cordon de l'outil et le faire réparer au besoin à un atelier

d'entretien autorisé.  Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu'ils sont endommagés.

S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.

• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES.

Avant de continuer à utiliser l'outil, il faut vérifier si le protecteur ou toute

autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu.  Vérifier l'alignement et les attaches

des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au

bon fonctionnement de l'outil.  Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans

un centre de service autorisé, sauf indication contraire dans le présent guide.

• S'ASSURER QUE LES PROTECTEURS SONT EN PLACE ET EN ÉTAT DE FONCTIONNEMENT.
• ÉLOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DE LA ZONE DE COUPE.
•  NE PAS CHARGER L’OUTIL SOUS LA PLUIE NI DANS DES ENDROITS MOUILLÉS.

CONSERVER CES MESURES

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

AVERTISSEMENT :  

Lorsqu'on utilise un outil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité

fondamentales afin de minimiser les risques d'incendie, de secousses électriques ou de 

blessures, notamment les suivantes.

Ne pas incinérer l'ensemble de piles même si il est très abîmé ou complètement usé.  La chaleur des flammes peut

faire exploser l'ensemble de piles.  Consulter les autorités locales afin de connaître les mesures de mises au rebut

appropriées.

En cas de fuite, ne plus se servir de l'ensemble de piles et le retourner au centre de service Black & Decker de

la région.

Ne jamais tenter d'ouvrir l'ensemble de piles, peu importe la raison.  En cas de bris du boîtier en plastique de

l'ensemble de piles, cesser immédiatement de s'en servir et ne pas le recharger.

• 

Ne pas charger le produit sous la pluie ou dans un endroit mouillé.

Utiliser seulement un ensemble de piles de dimension et de type suivants : modèle Black & Decker 243215, de 12 V.

C

C

C

C

o

o

o

o

u

u

u

u

p

p

p

p

e

e

e

e

--

--

b

b

b

b

o

o

o

o

rr

rr

d

d

d

d

u

u

u

u

rr

rr

e

e

e

e

  

  

ss

ss

a

a

a

a

n

n

n

n

ss

ss

  

  

ff

ff

ii

ii

ll

ll

  

  

d

d

d

d

e

e

e

e

  

  

1

1

1

1

2

2

2

2

  

  

vv

vv

o

o

o

o

ll

ll

tt

tt

ss

ss

Ne pas ouvrir ni abîmer l'ensemble de piles.  L'électrolyte qui s'en échapperait est corrosif et il présente des risques

de blessures aux mains et aux yeux.  En outre, ce produit peut être toxique lorsqu'on l'ingère.

Manipuler les ensembles de piles avec soin afin de ne pas les court-circuiter avec des matériaux conducteurs

comme des bagues, des bracelets et des clés.  L'ensemble de piles ou le conducteur pourrait alors surchauffer et

causer des brûlures.

Lorsque le boîtier de l'ensemble de piles craque en raison d'une chute ou de tout autre choc et qu'il y a une fuite

d'électrolyte, l'essuyer avec un chiffon, en neutraliser l'acide à l'aide d'une substance alcaline comme une solution à

l'ammoniaque ou du bicarbonate de soude.  En cas de contact de l'électrolyte avec la peau, il faut immédiatement

la rincer à l'eau et consulter un médecin.

Ne pas utiliser l’ensemble de piles avec un produit autre que celui-ci ou tout autre produit Black & Decker désigné.

CHARGEMENT DE LA PILE
NOTE : À LIRE AVANT DE CHARGER L’ENSEMBLE DE PILES

L'ensemble de piles au plomb-acide du coupe-bordure est partiellement chargée en usine.  Il faut donc le charger

avant de s'en servir.  Cela peut prendre jusqu’à 12 heures.

Voyant DEL 
La fiche du support de chargement est équipée d’un voyant DEL. Le voyant rouge s’allume lorsque la fiche est

insérée dans une prise électrique pour indiquer que la pile du coupe-bordures se recharge. Le voyant DEL ne

s’allumera pas tant que la pile ne sera pas insérée dans le chargeur.) Le voyant s’allumera indiquant que la

pile se recharge et restera allumé tant que cette dernière restera dans le chargeur. Le chargeur passera en

mode de tenue de charge (chargement à faible débit) pour maintenir la pile pleine indéfiniment. Maintenir le

chargeur branché de façon permanente pendant la saison de croissance.

A.  CHARGEMENT DANS LE SUPPORT DE CHARGEMENT
•  

Installer le coupe-bordure dans le support de chargement en plaçant le creux de la poignée (A - fig. 6) ) du support

de chargement.

•  

Faire tourner le coupe-bordure vers le bas en laissant le crochet inséré dans le creux de la poignée et placer le

creux de l'ensemble de piles sur la nervure (B) du support de chargement (fig. 6).

Brancher le cordon du chargeur dans une prise standard de 120 volts, 60 Hz.  Le chargement commence

immédiatement et il continue lentement jusqu'à ce qu'on retire le coupe-bordure du support.

On peut également charger l’ensemble de piles seulement comme l’illustre la figure 6A.

B.  CHARGEMENT DE L’ENSEMBLE DE PILES SEULEMENT
•  

Débrancher le chargeur.

Retirer le coupe-bordure du support de chargement.

•  

Voir la figure 7 et retirer la fiche du support de chargement.

NOTE :

On peut laisser le reste de l’outil (sans la pile) sur le support de chargement pendant le chargement de 

l’ensemble de piles.

•  

Retirer l’ensemble de piles du coupe-bordure (fig. 4 et 5).

Brancher la fiche du support de chargement dans l’ensemble de piles  (fig. 8).

On peut alors déposer la pile sur une surface de niveau pendant le chargement.

Brancher le cordon du chargeur dans une prise standard de 120 volts, 60 Hz.  Le chargement commence

immédiatement et il continue lentement jusqu'à ce qu'on débranche le chargeur.

DIRECTIVES RELATIVES AU MONTAGE

Avant d’assembler le coupe-bordure sans fil, vérifier si l’emballage comporte toutes les pièces suivantes (fig. 1).

A. Ensemble de piles.

B. Coupe-bordure.

C. Protecteur.

D. Chargeur et support de chargement.

E. Sac de ferrures renfermant 2 vis et 2 ancrages en plastique.

INSTALLATION DU PROTECTEUR

AVERTISSEMENT :  NE JAMAIS SE SERVIR DE L'OUTIL SANS LE PROTECTEUR BIEN EN PLACE.  LE       

PROTECTEUR DOIT TOUJOURS ÊTRE SUR L'OUTIL AFIN DE PROTÉGER L'UTILISATEUR.

Monter le protecteur de la manière illustrée à la figure 2, sur la patte de fixation du carter du moteur, puis le faire

glisser vers l’avant afin de le fixer sur la patte.  Puis, utiliser un tournevis Phillips afin de serrer les trois vis

préassemblées dans le protecteur et de fixer ce dernier sur le carter du moteur.

ENSEMBLE DE PILES

NOTE :

L’ensemble de piles au plomb-acide du coupe-bordure est très lourd.  Afin d'éviter de l'échapper et de

causer des dommages ou des blessures, déposer le coupe-bordure sur un établi ou un autre support rigide, avant

d’y installer l’ensemble de piles.

L’ensemble de piles se fixe à l’outil en alignant la flèche moulée à même le corps de l’ensemble de piles (fig. 3) sur le

pictogramme d’un cadenas ouvert qui se trouve sur la pièce correspondante.  Il faut alors pousser sur les deux

pièces et faire glisser l’ensemble de piles vers le bas de sorte que la flèche s’aligne sur le pictogramme du cadenas

verrouillé à même la pièce correspondante.  L’ensemble de piles s’enclenche en place.

RETRAIT DE L’ENSEMBLE DE PILES
•  

Enfoncer les deux boutons (fig. 4).  Tout en maintenant les boutons enfoncés, faire glisser l’ensemble de piles

vers le haut jusqu’à ce que la flèche à même le boîtier s’aligne sur le pictogramme d’un cadenas ouvert qui se

trouve sur la pièce correspondante (fig. 5)  On peut alors retirer l’ensemble de piles.

INSTALLATION DU CHARGEUR ET DU SUPPORT DE CHARGEMENT

Retirer les deux vis et les ancrages en plastique du sac de ferrures en plastique.

Se servir du support pour marquer l'emplacement des trous nécessaires.  S'assurer d'installer le support

suffisamment haut (fig. 6) de sorte qu'on puisse y accrocher le coupe-bordure sans que le protecteur ne touche au

sol.  Il faut également l’installer près d’une prise.

Percer un trou d'un diamètre de 6 mm (0,25 po) à chaque emplacement marqué.

Insérer les ancrages en plastique dans les trous et insérer une vis dans chaque ancrage.  Serrer les vis jusqu'à ce

que le support puisse s'insérer entre les têtes des vis et les ancrages.

Placer le support de chargement au mur (extrémité étroite vers le haut) et s'assurer que le cordon d'alimentation se

trouve dans la fente du bas.  Placer le support sur les têtes des vis et le faire glisser vers le bas jusqu'à ce qu'il repose

sur les vis.

Bien serrer les deux vis.

FONCTIONNEMENT

MISE EN GARDE :  TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

MISE EN GARDE :

Inspecter le secteur et enlever tout objet (comme des cordes et des fils de fer) qui risque de

se coincer dans le fil ou la bobine. Porter une attention particulière aux bouts de fil de fer (p. ex., la base

d’une clôture à mailles en losange) qui pourraient être pliés et se trouver sur le passage de l’outil.

RÉGLAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE

Afin de maximiser le confort de l’utilisateur et la maîtrise de l’outil, régler la position de la poignée auxiliaire.

Les personnes courtes la règlent à une position basse (loin de soi) tandis que les grandes personnes la règlent

à une position élevée (près de soi).  La poignée auxiliaire doit être placée de sorte que le bras de l’utilisateur

est droit (fig. 10).

UTILISATION DU COUPE-BORDURE

Pour actionner le coupe-bordure, pousser le bouton de verrouillage (fig. 9) vers l'avant, puis enfoncer l'interrupteur

à détente.  Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur à détente.

Imprimer à l’outil un lent mouvement latéral de va-et-vient (fig. 10).

Pour convertir l'outil pour couper le rebord des pelouses, le mettre hors tension, saisir l’outil d’une main par

sa poignée auxiliaire (fig. 11), de l’autre main, saisir le collet et pousser dans le sens de la flèche, puis faire

pivoter la tête du coupe-bordure (dans le sens antihoraire lorsqu'on regarde l'interrupteur de l'outil.) jusqu’à

ce qu’elle s’arrête (demi-tour).  L’outil est alors verrouillé pour couper des tranchées.  Faire tourner le guide

de rebord vers l’avant et le bas avant de couper des tranchées (fig. 12).

Pour tailler le rebord de la pelouse, placer le coupe-bordure au-dessus du rebord comme le montre la figure 13.

Pour revenir à la position initiale, mettre l'outil hors tension, pousser dans le sens de la flèche et faire tourner

la tête dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle s’arrête.  Dans cette position, on peut relever le guide de

rebord afin qu'il ne dérange pas.

ALIMENTATION DU FIL

Le coupe-bordure utilise du fil de nylon de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre pour couper l’herbe et les mauvaises

herbes rapidement et aisément. Lorsque le fil devient usé, le moyeu spécial alimente automatiquement l’outil en fil.
Bien entendu, le fil s’use plus rapidement lorsqu’on taille le rebord des pelouses ou d’autres surfaces abrasives et

lorsqu’on coupe des mauvaises herbes tenaces. Le système d’alimentation automatique du fil détecte le besoin en fil

et il alimente l’outil avec la longueur appropriée de fil au besoin. Il n’est pas nécessaire d’y penser. Ne pas frapper

l’outil contre le sol afin d’alimenter l’outil en fil ni pour toute autre raison.

BLOCAGE ET FIL EMMÊLÉ

Il arrive parfois que le moyeu se bloque surtout lorsque l’herbe est haute ou imposante; cela bloque alors le fil. Pour

dégager le fil et le moyeu, faire ce qui suit.

Mettre le coupe-bordure hors tension et retirer l’ensemble de piles.

Enfoncer les pattes de dégagement du couvercle du moyeu (fig. 14) et retirer le couvercle en le tirant hors de l’outil.

Retirer le moyeu et dégager tout morceau de fil cassé ou tout autre débris. 

En cas de blocage ou de fil emmêlé, dérouler environ 30 cm (1 pi) de fil afin de s'assurer qu'il n'est pas endommagé.

Lorsque le fil est bon, l'enrouler et en insérer l'extrémité dans l'œillet du moyeu (fig. 15).  Sortir le fil du trou afin de

maintenir la tension alors qu'on replace la bobine dans le moyeu en exposant la face avec des encoches (fig. 16).

Enfoncer 

DOUCEMENT

la bobine et la faire tourner jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.  (Lorsqu'elle est en

place, elle devrait tourner librement de quelques degrés à gauche et à droite.)

• 

Réenclencher le couvercle du moyeu en place, insérer l’ensemble de piles et remettre l’outil sous tension. Au bout de

Содержание 243257-01

Страница 1: ...hey can be caught in moving parts Rubber gloves and substantial rubber soled footwear are recommended when working outdoors Don t operate the appliance when barefoot or wearing open sandals Wear long pants to protect your legs Wear protective hair covering to contain long hair NYLON LINE Keep face hands and feet clear of rotating nylon line at all times THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTIO...

Страница 2: ...See Figure 11 Holding the trimmer with one hand by the auxiliary handle grasp the collar and push in direction of arrow and rotate the trimmer head until it stops half turn release your hand rotate clockwise when viewed from the switch end The tool is locked in the edger position Rotate the wire edge guide forward and down into place before edging as shown in Figure 12 To operate as a maintenance ...

Страница 3: ...de soude En cas de contact de l électrolyte avec la peau il faut immédiatement la rincer à l eau et consulter un médecin Ne pas utiliser l ensemble de piles avec un produit autre que celui ci ou tout autre produit Black Decker désigné CHARGEMENT DE LA PILE NOTE À LIRE AVANT DE CHARGER L ENSEMBLE DE PILES L ensemble de piles au plomb acide du coupe bordure est partiellement chargée en usine Il faut...

Страница 4: ...ósferas gaseosas o explosivas Los motores de estos aparatos emiten chispas en condiciones normales que pueden originar la ignición de los vapores GUARDE EL APARATO BAJO TECHO Cuando no se usen los aparatos deben guardarse bajo techo con llave fuera del alcance de los niños ESTE ALERTA Concéntrese en lo que hace Utilice el sentido común No opere la herramienta cuando esté cansado CUIDE SUS APARATOS...

Страница 5: ...enredada desenrolle aproximadamente 30 cm de línea para asegurarse que no esté dañada Si está bien embobínela de nuevo e inserte el extremo por el ojillo del cubo del carrete como se muestra en la figura 15 Tire de la línea a través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo con el lado de las muescas expuesto como se ilustra en la figura 16 Presione el carre...

Отзывы: