BIXOLON SPR-350III Скачать руководство пользователя страница 5

 

 

 

  Información 

Esta Guía de instalación incluye un breve resumen de la información necesaria para la 
instalación del producto. Para obtener información de instalación más detallada, consulte el 
manual del usuario que se encuentra en el CD adjunto. Los contenidos del CD incluyen lo 
siguiente. 

 

1. Manual: Manual del usuario, Tabla de códigos y Comandos de control 
2. Controladores: Controlador para Windows, controlador OPOS 
3. Utilidad: Herramienta para descarga de logos 

 

En Bixolon Co. Ltd., contribuimos a mejorar las funciones y la calidad del producto. Para 
hacer esto, las especificaciones de nuestro producto y el contenido del manual pueden 
modificarse sin previo aviso. 
 
 

  Componentes 

 

 

 

SRP-350/352III 

 

 

Tapa de cables 

 

Rollo de papel 

Procuct Installation CD

Procuct Installation CD

Procuct Installation CD

 

CD 

 

Adaptador AC/DC 

 

Cable de energía 

 

Guía de instalación

 
 

    Conexión del cable 

1. Apague la impresora y la caja registradora principal (computadora principal). 
2. Conecte el cable de energía al adaptador y luego, el adaptador al conector de alimentación 

de la impresora. 

3. Compruebe el tipo de interfaz en la parte trasera de la impresora (Serial o Paralelo o USB 

o Ethernet) y conecte el cable conector de interfaz. 

4. Conecte el cable de la gaveta de expulsión en el conector de la gaveta de expulsión de la 

impresora.

   

 No utilice un adaptador que no haya sido provisto junto con la impresora. 

 

 

 
 

    Instalación de los rollos de papel   

 

   

 

1. Presione el botón Open (Abrir) para abrir la 

tapa. 

2. Inserte un nuevo rollo de papel en la dirección 

correcta. 

3. Quite una pequeña cantidad de papel y cierre 

la tapa.   

 

 Nota 

Para que el papel esté firmemente cerca del rodillo 
cuando se cierra la tapa, presione el centro de la 
tapa.

   

La calidad de la impresión puede no ser óptima si 
no se utiliza el papel recomendado.   
(Consulte el Manual del usuario.) 

 
 

    Obstrucción de papel 

(Consulte las páginas 1 a 6 del Manual del usuario)

 

1. Apague o encienda la fuente de alimentación de la impresora y abra la tapa para quitar el 

papel. 

 
 
2. Si la cubierta no está abierta, apague la fuente de alimentación de la impresora y separe el 

cortador de cubierta y luego gire la perilla del cortador automático para abrir la cubierta.

 

 
 

 

 

    Cómo usar el panel de control 

 

 Encendido (Señal iluminada) 

Cuando conecte la energía, se encenderá un LED verde. 

 

 Error (Señal iluminada) 

Cuando ocurra un error, se encenderá un LED rojo. 

(por ej.: no hay papel, la tapa está entreabierta, etc.)   

 

 Papel (Señal iluminada) 

Se encenderá un LED rojo cuando el rollo de papel esté por terminarse. 
El LED parpadea cuando la impresora está en modo de espera por 
autoevaluación o en modo de espera por ejecución de macro. 

 

 Alimentación (Botón) 

Presione una vez el botón de ALIMENTACIÓN para expulsar más 
papel. Si mantiene pulsado el botón de ALIMENTACIÓN, descargará 
papel continuamente hastaque lo suelte. 

 
 

  Cómo configurar interruptores DIP  

Para cambiar las configuraciones de los interruptores Dip, apague la impresora. Los cambios 
que se realicen mientras la impresora esté encendida no se procesarán. 

 

1. Configuración de la interfaz Serie 

• Interruptor DIP 1 

INT

Función

ENCENDIDO

APAGADO

Predeterminado 

1-1

Alimentación de línea 

automática 

Activado Desactivado 

APAGADO 

1-2

Control de flujo 

XENCENDIDO/XAPAGADO

DTR/DSR 

APAGADO 

1-3

Longitud de datos

7 bits

8 bits

APAGADO 

1-4

Control de paridad 

Sí 

No 

APAGADO 

1-5

Selección de paridad 

PAR 

IMPAR 

APAGADO 

1-6

Selección de 
velocidad de 

transmisión (bps) 

Consulte la siguiente Tabla 1 

APAGADO 

1-7

ENCENDIDO 

1-8

APAGADO 

• Interruptor DIP 2 

INT

Función

ENCENDIDO

APAGADO

Predeterminado 

2-1

Reservado

-

-

APAGADO 

2-2

Reservado

-

-

APAGADO 

2-3 

Control del timbre interno 

Desactivado 

Activado 

APAGADO 

2-4 

Selección del cortador 

automático 

Desactivado Activado APAGADO 

2-5

Densidad de impresión 

Consulte la siguiente Tabla 2 

APAGADO 

2-6 

APAGADO 

2-7 

Control de sensor de papel 

casi terminado 

Desactivado Activado 

APAGADO 

2-8 Alarma 

externa 

automática 

Activado  Desactivado

APAGADO 

 

2. Configuración de la interfaz Ethernet / USB / Paralelo 

• Interruptor DIP 1 

INT 

Función 

ENCENDIDO 

APAGADO 

Predeterminado 

1-1 

Alimentación de línea 

automática 

Activado Desactivado 

APAGADO 

1-2

Reservado

-

-

APAGADO 

1-3 Reservado 

-  APAGADO 

1-4

Reservado

-

-

APAGADO 

1-5

Reservado

-

-

APAGADO 

1-6

Reservado

-

-

APAGADO 

1-7

Reservado

-

-

ENCENDIDO 

1-8 Reservado 

-  APAGADO 

• Interruptor DIP 2 

INT

Función

ENCENDIDO

APAGADO

Predeterminado 

2-1 Reservado 

APAGADO 

2-2

Reservado

-

-

APAGADO 

2-3 

Control del timbre interno 

Desactivado 

Activado 

APAGADO 

2-4 

Selección del cortador 

automático 

Desactivado Activado APAGADO 

2-5

Densidad de impresión 

Consulte la siguiente Tabla 2 

APAGADO 

2-6 

APAGADO 

2-7 

Control de sensor de papel 

casi terminado 

Desactivado Activado 

APAGADO 

2-8

Alarma externa automática

Activado

Desactivado

APAGADO 

 

• Tabla 1 – Selección de velocidad de transmisión (bps) 

Velocidad de transmisión 

1-6 

1-7 

1-8 

Predeterminado 

2400

ENCENDIDO

APAGADO

APAGADO

9600 

4800

ENCENDIDO

APAGADO

ENCENDIDO

9600 APAGADO 

ENCENDIDO

APAGADO 

19200

APAGADO

APAGADO

APAGADO

38400 APAGADO 

ENCENDIDO

ENCENDIDO

57600 APAGADO 

APAGADO 

ENCENDIDO

115200

ENCENDIDO

ENCENDIDO

ENCENDIDO

• Tabla 2 – Selección de la densidad de impresión 

Densidad de 

impresión 

2-5 

2-6 

Predeterminado 

Nivel 1 

APAGADO

APAGADO

- El nivel 1 es   

predeterminado 

- El Nivel 4 es el más   

oscuro 

Nivel 2 

ENCENDIDO 

APAGADO 

Nivel 3 

APAGADO

ENCENDIDO

Nivel 4 

ENCENDIDO

ENCENDIDO

 
 
 
 

 

 

Guía de instalación de la impresora y guía de seguridad 

 

IMPRESORA TÉRMICA   SRP-350/352III 

Cable de 
energía 

Cable de 
la gaveta 
de 
expulsión

Cable de interfaz

(Serial/Paralelo/USB/Ethernet)

Adaptador

Conector de la gaveta de expulsión

Conector de alimentación

Conector de la interfaz 

Содержание SPR-350III

Страница 1: ...e lit when the paper roll is running low The LED blinks when the printer is in self test standby mode or macro execution standby mode Feed Button Press the FEED button once to discharge extra paper Holding down the FEED button will discharge paper continuously until the button is released Setting DIP Switches To change the Dip Switches settings turn the printer power off Any changes while the prin...

Страница 2: ...nbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Safety Precautions In using the present appliance please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or material damage WARNING Violating following instructions can cause serious injury or death CAUTION Violating following instructions can cause slight wound or damage the appliance Do not use the printer when it is ...

Страница 3: ...gnote lorsque l imprimante est en mode auto test ou en macro exécution sous le mode veille Bouton Feed Alimentation Appuyez sur le bouton FEED ALIMENTATION une fois pour retirer le surplus de papier Maintenir le bouton FEED ALIMENTATION vers le bas retirera le papier jusqu à ce que le bouton soit relâché Paramétrage des commutateurs DIP Pour changer le paramétrage des commutateurs DIP eteignez l i...

Страница 4: ...mploi Lors de l utilisation du présent produit respectez les mesures de sécurité ci dessous afin d éviter tout danger ou détérioration du matériel AVERTISSEMENT Le non respect des instructions suivantes peut entraîner une blessure grave ou la mort ATTENTION Le non respect des instructions suivantes peut causer une blessure légère ou une détérioration de l appareil N utilisez pas votre imprimante q...

Страница 5: ...expulsar más papel Si mantiene pulsado el botón de ALIMENTACIÓN descargará papel continuamente hastaque lo suelte Cómo configurar interruptores DIP Para cambiar las configuraciones de los interruptores Dip apague la impresora Los cambios que se realicen mientras la impresora esté encendida no se procesarán 1 Configuración de la interfaz Serie Interruptor DIP 1 INT Función ENCENDIDO APAGADO Predete...

Страница 6: ...cina en Europa Dir BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Precausión de Seguridad Es el contenido para prevenir el riesgo ó el daño material con el uso correcto del producto Lo utilize con precausión ADVERTENCIA Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños serios ó el muerte PRECAUCIÓN Al violar los aspectos marcados se posible producir ...

Страница 7: ...o de standby de auto teste ou modo de standby de marco execução Alimentação Botão Prima o botão FEED uma vez para descarregar papel extra Mantenha premido o botão FEED e irá descarregar o papel continuamente até que o botão seja libertado Definição de interruptores DIP Para alterar as definições dos interruptores Dip desligue a impressora Quaisquer alterações feitas com a impressora ligada não ser...

Страница 8: ...izar este equipamento obedeça às seguintes normas de segurança de forma a evitar situações de risco ou danos materiais AVISO Violar as instruções seguintes pode causar danos graves ou morte ATENÇÃO Violar as seguintes instruções pode causar danos ou danificar a máquina Não utilize a impressora se ela estiver avariada Poderá provocar um incêndio ou ser electrocutado Desactive e desligue a impressor...

Страница 9: ...니다 이송 버튼 용지를 배출하고자 할 때 이송버튼을 누릅니다 이송버튼을 계속 누르고 있으면 용지가 연속적으로 배출 됩니다 DIP 스위치 설정 DIP 스위치 설정 변경은 프린터 전원을 끈 상태에서 해야 합니다 켠 상태에서의 변경은 인식되지 않습니다 1 직렬 Serial 인터페이스 설정 DIP 스위치 1 스위치 기능 ON OFF 기본값 1 1 자동 라인 피딩 동작 해제 OFF 1 2 흐름제어 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 데이터 길이 7 비트 8 비트 OFF 1 4 패리티 체크여부 체크함 체크안함 OFF 1 5 패리티 EVEN ODD OFF 1 6 전송속도 bps 아래 표 1 참조 OFF 1 7 ON 1 8 OFF DIP 스위치 2 스위치 기능 ON OFF 기본값 2 1 없음 OFF 2 2 없음 ...

Страница 10: ...cial wastes for disposal BIXOLON Co Ltd 웹사이트 http www bixolon com 한국 본사 주소 경기도 성남시 분당구 판교역로 241 번길 20 삼평동 7 8 층 13494 전화 82 31 218 5500 미주 지사 주소 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 전화 1 858 764 4580 유럽 지사 주소 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 전화 49 0 211 68 78 54 0 안전상의 경고 제품을 올바르게 사용하여 위험이나 물적 손해를 미리 방지하기 위한 내용이므로 반드시 지켜 사용해 주세요 경고 표시사항 위반시 심각한 상해나 사망이 발생할...

Страница 11: ...接口 DIP 开关 1 开关 功能 ON OFF 基本值 1 1 自动换行 运行 解除 OFF 1 2 流动控制 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 数据长度 7 字节 8 字节 OFF 1 4 是否核对奇偶 核对 不核对 OFF 1 5 奇偶 EVEN ODD OFF 1 6 传送速度 bps 参考下表 1 OFF 1 7 ON 1 8 OFF DIP 开关 2 开关 功能 ON OFF 基本值 2 1 无 OFF 2 2 无 OFF 2 3 内部铃控制 内部铃解除 内部铃运行 OFF 2 4 自动切割机 解除 运行 OFF 2 5 打印浓度 参考下表 2 OFF 2 6 OFF 2 7 感测纸张不足 功能解除 正常运行 OFF 2 8 外部蜂鸣器控制 外部蜂鸣器运行 外部蜂鸣器解除 OFF 2 并联 Parallel USB 以太网接口设定 DIP 开关 1 开关 功能 ...

Страница 12: ...218 5500 美国公司 地址 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 电话 1 858 764 4580 欧洲公司 地址 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 电话 49 0 211 68 78 54 0 安全预防措施 在使用本产品过程中 请遵守下列安全规程 以免发生人身伤害或设备损坏 警告 违反以下事项可能会导致严重的伤亡事故 注意 违反以下事项可能造成轻伤或损坏设备 操作失灵时 不要使用打印机 这会导 致火灾或者触电 请关机并拔下打印机的插头 然后 电话联系经销商 不要将水或者其他物品倒进打印机中 如果发生此类事件 请关机并拔下打 印机的插头 然后 电话联系经销商 只使用批准的附件 自己不要尝试拆 卸 修理或者改装 如果需要这些服务 请电...

Страница 13: ...овании или макрозадаче Feed Подача кнопка Нажмите кнопку ПОДАЧА один раз чтобы удалить лишнюю длину бумаги При удержании кнопки ПОДАЧА бумага будет подаваться непрерывно до тех пор пока кнопка не будет отпущена Установка микропереключателей Прежде чем менять настройки микропереключателей необходимо выключить питание Всякие изменения вносимые в то время как принтер включен не обрабатываются 1 Настр...

Страница 14: ...айте пожалуйста меры предосторожности Внимание Несоблюдение следующих указаний может стать причиной серьезного увечья или смерти Осторожно Несоблюдение следующих указаний может стать причиной легкого телесного повреждения или повреждения аппарата Непытайтесьпользоватьсянеисправным принтером Этоможетпривестикпожаруили поражению электротоком Неисправный принтер выключите обесточьте и обратитесь в це...

Страница 15: ...ボタン 用紙を排出したいときに紙送りボタンを押します 紙送りボタン を押し続ければ 用紙が連続的に排出されます DIP スイッチの設定 DIP スイッチの設定変更はプリンターの電源を切った状態でしてください 電源が入って いる状態での変更は認識されません 1 直列 Serial インターフェースの設定 DIP スイッチ 1 スイッチ 機能 ON OFF 基本値 1 1 自動ラインフィー ディング 動作 解除 OFF 1 2 フロー制御 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 データ長さ 7 ビット 8 ビット OFF 1 4 パリティチェック の有無 チェックする チェックしない OFF 1 5 パリティ EVEN ODD OFF 1 6 転送速度 bps 下の表 1 参照 OFF 1 7 ON 1 8 OFF DIP スイッチ 2 スイッチ 機能 ON OFF 基本値 2 1 ...

Страница 16: ...ther commercial wastes for disposal BIXOLON Co Ltd ウェブサイト http www bixolon com 韓国本社 住所 7 8F Sampyeong dong 20 Pangyoyeok ro241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK 電話 82 31 218 5500 米州支社 住所 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 電話 1 858 764 4580 ヨーロッパ支社 住所 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 電話 49 0 211 68 78 54 0 安全に関する注意事項 この機器を使用する際 危険...

Страница 17: ...6 1 7 1 8 افتراضي 2400 تشغيل إيقاف إيقاف 9600 4800 تشغيل إيقاف تشغيل 9600 إيقاف تشغيل إيقاف 19200 إيقاف إيقاف إيقاف 38400 إيقاف تشغيل تشغيل 57600 إيقاف إ يقاف تشغيل 115200 تشغيل تشغيل تشغيل الجدول 2 الطباعة كثافة تحديد الطباعة كثافة 2 5 2 6 افتراضي المستوى 1 إيقاف إيقاف المستوى 1 افتراضي إعداد المستوى 4 األكثر ھو كثافة المستوى 2 تشغيل إيقاف المستوى 3 إيقاف تشغيل المستوى 4 تشغيل تشغيل معلومات المنت...

Страница 18: ... ذ م م الويب موقع http www bixolon com بكوريا الرئيسية المراكز عنوان 7 8 F Sampyeong dong 20 Pangyoyeok ro 241 be on gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK ھاتف 82 31 218 5500 المتحدة الواليات مكتب عنوان BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 ھاتف 1 858 764 4580 أوروبا مكتب عنوان BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf ھاتف 49 0 211 68 78 54 0 معطلة...

Страница 19: ...LED will be lit when the paper roll is running low The LED blinks when the printer is in self test standby mode or macro execution standby mode Feed Button Press the FEED button once to discharge extra paper Holding down the FEED button will discharge paper continuously until the button is released Setting DIP Switches To change the Dip Switches settings turn the printer power off Any changes whil...

Страница 20: ...nbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Safety Precautions In using the present appliance please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or material damage WARNING Violating following instructions can cause serious injury or death CAUTION Violating following instructions can cause slight wound or damage the appliance Do not use the printer when it is ...

Отзывы: