background image

3

KT-180-4

2.1 Funktion

Betriebsbereit

Mit dem Einschal ten des Ver dichters
wird die Überwachung der Ölversor-
gung aktiv (Lauf-Er ken nung).

Verriegeln

Wenn ein Ölmangel länger als die
Verzöge rungs zeit andauert, wird der
Verdichter abgeschaltet.

Verzögerungszeit:
• nach Verdichterstart 90 s
• im Betrieb 5 s

Das OLC-K1 öffnet dann den Aus -
gangs  kon takt und verriegelt elektro-
nisch: Die Steuerspan nung zum
Verdich ter schütz wird unterbrochen.
Die rote LED auf der Stirn seite der
opto-elektronischen Ein heit (Abb. 1)
und die Signallampe H2 leuchten.

Entriegeln

Das OLC-K1 kann über eine Reset-
Taste manuell zurück gesetzt werden.
Diese Reset-Taste (S3) muss im
Schalt schrank montiert werden.
(Anschluss siehe Prinzipschaltbild.)

• Vor dem Entriegeln Ursache für die

Störung der Ölversorgung ermitteln
und beseitigen.

• Spannungs ver sorgung (L/N) mindes -

tens 5 Sekunden lang unterbrechen.

2.1 Function

Ready-to-operate

The oil supply monitoring is activated
when the compressor is switched on
(operating recognition).

Lock out

If the lack of oil takes longer than the
delay time, the compressor is shut off.

Delay time:
• after compressor start 90 s
• in operation 5 s

The OLC-K1 then opens the output
contact and locks out electronically:
The control voltage to the compressor
contactor is interrupted. The red LED
at the face side of the opto-electronic
unit lights up (figure 1) as well as the
signal lamp H2.

Reset

The OLC-K1 can be manually reset
by pressing the reset button. This
reset button (S3) has to be mounted
into the swich board. (Connection see
sche matic wiring diagram.)

• Before resetting, determine the rea-

son for the oil supply problem and
fix it.

• Interrupt supply voltage (L/N) for at

least 5 seconds.

2.1 Fonctionnement

Prêt à fonctionner

Avec la mise en marche du compresseur,
le contrôle d'alimentation d'huile devient
actif (reconnaissance de marche).

Verrouiller

Quand le manque d'huile dure plus long-
temps que la temporisation, le compres-
seur est mis à l'arrêt.

Temporisation:
• après la mise en service 90 s
• en service 5 s

Le OLC-K1 ouvre alors le contact de sor-
tie et verrouille électroniquement: la ten-
sion de commande du contacteur du
compresseur est coupée. La LED rouge
sur le côté frontal de l'unité opto-électro-
nique s'allume (figu re 1) et aussi la lampe
H2.

Déverrouiller

Le OLC-K1 peut être remis manuellement
en fonctionnement par la touche de reset.
Cette touche (S3) devra être montée
dans l'armoire électrique. (Raccordement
voir schéma de principe.)

• Avant déverrouillage: déterminer la

cause du défaut d'alimentation d'huile
et y remédier.

• Interrompre la tension d'alimentation

(L/N) durant 5 secondes minimum.

Abb. 1 Abmessungen und Aufbau

Fig. 1 Dimensions and design

M 2 0 x 1 , 5

S W 2 4

3

2

L E D

5

1

6

4

2 0

8 4

Fig. 1 Dimensions et construction

1 Prisma-Einheit
2 Kupfer-Dichtscheibe
3 Glas-Kegel
4 Opto-elektronische Einheit 

(360° drehbar)

5 Anschlusskabel
6 Schraubkappe

1 Prism unit
2 Copper sealing washer
3 Glass cone
4 Opto-electronic unit

(360° revolving)

5 Connecting cable
6 Screwing cap

1 Unité prisme
2 Rondelle d'étanchéité en cuivre
3 Cône en verre
4 Composant opto-électronique

(mobile sur 360°)

5 Câble de raccordement
6 Chapeau à visser

Содержание 4FC-3.2 Series

Страница 1: ...checks the oil supply of reciprocating compressors lubricat ed by an oil centrifuge This system is recommended especially for plants with a widely extended pipe work or for applications in which large...

Страница 2: ...Bereich der lzufuhr zu den Lager stellen in den Lagerdeckel einge schraubt Abb 2 Die opto elektronische Einheit steht nicht in direkter Verbindung mit dem lkreislauf Sie wird in die Prisma Einheit ei...

Страница 3: ...S3 has to be mounted into the swich board Connection see schematic wiring diagram Before resetting determine the rea son for the oil supply problem and fix it Interrupt supply voltage L N for at leas...

Страница 4: ...mique de moteur PW2 recommand H1 Lampe exc s de temp rature moteur et gaz de refoulement et d faut d alimentation d huile H2 Lampe d faut d alimentation d huile K1 Contacteur bobinage 1 K2 Contacteur...

Страница 5: ...R 7 O p t i o n b l a u b l u e b l e u b r a u n b r o w n m a r r o n 4 A F 1 2 D e t a i l s z u m A n s c h l u s s s i e h e I n n e n s e i t e d e s A n s c h l u s s k a s t e n s D e t a i l...

Страница 6: ...ns l installation frigorifique Avertissement Compresseur est sous pression Des graves blessures sont possibles Retirer la pression sur le compres seur Porter des lunettes de protection Basculer le com...

Страница 7: ...nto the prism to the stop and firmly tighten the screwing cap manually Attention Possible failure of protection device Immediately before screwing in the opto electronic unit ensure that the prism is...

Страница 8: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: