background image

2

2 Technical features

The OLC-K1 is an opto-electronic oil
sensor for contactless monitoring of
the oil supply by means of infrared
light. It consists of two parts: a prism
unit and an opto-electronic unit 
(figure 1).

• The prism unit is  screwed into the

bearing cover directly at the oil
supply areas for the bearings (fig-
ure 2).

• The opto-electronic unit is not in

direct contact with the oil cir cuit. It
is screwed into the prism unit and
integrated into the control circuit of
the plant. An external control mod-
ule is not required.

In contrast to the protection
device INT265, the OLC-K1 is
additionally equipped with oper-
ating recognition. Thus, the elec-
trical connection is simplified.

2 Caractéristiques techniques

Le OLC-K1 est une sonde d'huile opto-
électronique, qui surveille l'alimentation
d'huile sans contact, par lumière infrarou-
ge. Il se compose de deux pièces: une
unité prisme et une unité opto-électro-
nique (figure 1).

• L'unité prisme est vissée dans le cou-

vercle de palier directement au point
d'injection d'huile vers les paliers
(figure 2).

• L'unité opto-électronique n'est pas en

contact avec le cir cuit d'huile. Elle est
vissée sur l'unité prisme et intégrée
dans la logique de commande de l'ins-
tallation. Un module de commande
extérieur n'est pas nécessaire.

A la différence du dispositif de pro-
tection INT265, le OLC-K1 est
équipé en plus avec une reconnais-
sance de marche. Ainsi le raccorde-
ment électrique est simplifié.

2 Technische Merkmale

Das OLC-K1 ist ein opto-elektroni-
scher Ölsensor, der die Ölversorgung
berüh rungslos mit infrarotem Licht
überwacht. Es besteht aus zwei Tei -
len: einer Prisma-Einheit und einer
opto-elektronischen Einheit (Abb. 1).

• Die Prisma-Einheit wird direkt im

Bereich der Öl zu fuhr zu den Lager -
stellen in den Lager deckel einge-
schraubt (Abb. 2).

• Die opto-elektronische Einheit steht

nicht in direkter Verbin dung mit
dem Ölkreislauf. Sie wird in die
Prisma-Einheit eingeschraubt und
in die Steuerungslogik der Anlage
integriert. Ein externes Steuergerät
ist nicht erforderlich.

Im Unterschied zum Schutzgerät
INT265 ist das OLC-K1 zusätz-
lich mit Lauf erkennung ausge-
stattet. Dadurch reduziert sich
der Aufwand beim elektrischen
Anschluss.

KT-180-4

Technische Daten OLC-K1

Technical data OLC-K1

Données tech ni ques OLC-K1

Anschluss-Spannung

Supply volt age

Tension d'alimentation

230 V AC ± 10% *

Netzfrequenz

Supply frequency

Fréquence du réseau

50 / 60 Hz

Vorsicherung für Gerät

Fusing for device and

Fusible pour appareil et

und Schaltkontakte

switch contacts

contacts de commutation

maximal zulässiger Druck

Maximum allowable pressure

Pression maximale admissible

42 bar

Anschlusskabel

Connecting cable

Câble de raccordement

Kältemittel

Refrigerants

Fluides frigorigènes

Schutzart (montiert)

Enclosure class (mounted)

Classe de protection (monté)

IP54

zulässige Umgebungstemperatur Allowable ambient temperature

Température ambiante admissible -30 .. +60°C

Gewicht

Weight

Poids

160 g

*

andere Spannungen auf Anfrage,
auch mit UL-Abnahme erhältlich

Œ

Kabel farbkodiert



nicht zugelassen für NH

3

und

Kohlenwasserstoffe

*

other voltages upon request,
also available with UL approval

Œ

Cables color coded



not admitted to NH

3

and hydrocarbons

*

d'autres types de tension sur demande,
aussi avec contrôle UL

Œ

Câbles avec code couleur



non admis pour NH

3

et hydrocarbures

6 x AWG 18 (0,75 mm

2

)

L = 1 m 

Œ

HFKW, (H)FCKW

2

HFC, (H)CFC, CO

2



Relais-Ausgänge:

Relay output:

Sorties de relais:

Schaltspannung

Switching voltage

Tension de commutation

max. 250 V   AC

Schaltstrom

Switching current

Intensité de commutation

max. 2.5 A

Schaltleistung

Switching capacity

Puissance de commutation

max. 300 VA

max. 4 A

Содержание 4FC-3.2 Series

Страница 1: ...checks the oil supply of reciprocating compressors lubricat ed by an oil centrifuge This system is recommended especially for plants with a widely extended pipe work or for applications in which large...

Страница 2: ...Bereich der lzufuhr zu den Lager stellen in den Lagerdeckel einge schraubt Abb 2 Die opto elektronische Einheit steht nicht in direkter Verbindung mit dem lkreislauf Sie wird in die Prisma Einheit ei...

Страница 3: ...S3 has to be mounted into the swich board Connection see schematic wiring diagram Before resetting determine the rea son for the oil supply problem and fix it Interrupt supply voltage L N for at leas...

Страница 4: ...mique de moteur PW2 recommand H1 Lampe exc s de temp rature moteur et gaz de refoulement et d faut d alimentation d huile H2 Lampe d faut d alimentation d huile K1 Contacteur bobinage 1 K2 Contacteur...

Страница 5: ...R 7 O p t i o n b l a u b l u e b l e u b r a u n b r o w n m a r r o n 4 A F 1 2 D e t a i l s z u m A n s c h l u s s s i e h e I n n e n s e i t e d e s A n s c h l u s s k a s t e n s D e t a i l...

Страница 6: ...ns l installation frigorifique Avertissement Compresseur est sous pression Des graves blessures sont possibles Retirer la pression sur le compres seur Porter des lunettes de protection Basculer le com...

Страница 7: ...nto the prism to the stop and firmly tighten the screwing cap manually Attention Possible failure of protection device Immediately before screwing in the opto electronic unit ensure that the prism is...

Страница 8: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: