Bitzer 2T.2 Series Скачать руководство пользователя страница 3

3

KW-510-2

3 Ausbau

Die Wellenabdichtungen sind je nach
Kältemittel und Öl unterschiedlich
aus  geführt. Benötigte Wellenabdich -
tung anhand der jeweiligen Ersatz teil -
liste auswählen (KE-130: 2-Zylinder-
und KE-140: 4-Zylinder-Verdich ter).

3.1 Vorbereitung

Werkzeuge

• Schraubenschlüssel

- Sechskant
- Innensechskant

• Plastikhammer

• Haken

zum Abziehen der rotierenden
Einheit

• Schaber und Schmirgelleinen

zum Entfernen von Dichtungsres -
ten

• Polierleinen

zum Glätten der Wellen oberfläche

3 Removal

The shaft seals are differently de -
signed according to refrigerant and
oil. Select required shaft seal accord-
ing to respective spare parts list
(2 cylinder compressors: KE-130 and
4 cylin ders: KE-140).

3.1 Preparation

Tools

• Spanners

- hexagon spanner
- hexagon socket screw spanner

• Plastic hammer

• Hooks

to  remove the rotating unit

• Scraper and smoothing cloth

to remove gasket remains

• Polishing cloth

to smooth the surface of the shaft

3 Démontage

Les garnitures d'étanchéite sont réalisées
selon l'huile et le fluide frigorigène. Choi -
sir la garniture d'étanchéite nécessaire à
partir de la liste des pièces détachées
correspondante (compresseurs à 2 cylin-
dres: KE-130 et à 4 cylindres: KE-140).

3.1 Préparation

Outillage

• Clés

- clé à fourche
- clé à six pans creux

• Maillet en plas ti que

• Crochets

pour reti rer la par tie tour nan te

• Racloir et toile émeri

pour éli mi ner des res tes de joint

• Toile à polir

pour lis ser la sur fa ce de l'arbre

Abb. 1 Wellenabdichtung

Fig. 1 Shaft seal

2

4

6

5

3

1

Fig. 1 Gar ni ture d'étanchéité

3

1

2

4

6

Œ

Statische Einheit



Abschlussdeckel

Ž

Rotierende Einheit



Mitnehmerstift



Aussparung für Haken

‘

O-Ring

Œ

Stationary unit



Sealing cover

Ž

Rotating unit



Drive pin



Slot for removal hook

‘

O-ring

Œ

Unité statique



Couvercle de fermeture

Ž

Unité tournante



Goupille d'entraînement



Evidement pour crochets

‘

Joint annulaire

2T.2(Y), W2TA
2N.2(Y), W2NA

4T.2(Y), W4TA
4P.2(Y), W4PA
4N.2(Y), W4NA

Содержание 2T.2 Series

Страница 1: ...ists of a rotating and a stationary unit see figure 1 This maintenance instruction de scribes the replacement of the shaft seal Authorized staff All work on compressor and refrigera tion systems shall be carried out only by refrigeration personnel which has been trained and instructed in all work The qualification and expert knowledge of the refrigeration person nel corresponds to the respectively...

Страница 2: ...ent Une perte d huile jusqu à environ 0 05 cm3 h est admissible Cette huile peut être drainée à l aide d un rac cord se situant au couvercle de fermeture de la garniture d étanchéité Causes de défaillance possibles Causes du manque de lubrification manque d huile concentration excessive de fluide fri gorigène dans l huile Cause de forte usure du mécanisme d entraînement proportion élevée d impuret...

Страница 3: ...g cloth to remove gasket remains Polishing cloth to smooth the surface of the shaft 3 Démontage Les garnitures d étanchéite sont réalisées selon l huile et le fluide frigorigène Choi sir la garniture d étanchéite nécessaire à partir de la liste des pièces détachées correspondante compresseurs à 2 cylin dres KE 130 et à 4 cylindres KE 140 3 1 Préparation Outillage Clés clé à fourche clé à six pans ...

Страница 4: ...r le couvercle de fermeture éventuellement par des légers coups de maillet en plastique Enlever l unité statique Eliminer les restes de joint L unité tournante est maintenue en position par une goupille d entraîne ment axiale Retirer prudemment l unité tournante de l arbre Alors Compresseurs à 2 cylindres Placer les crochets derrière l unité tournante Compresseurs à 4 cylindres Placer les crochets...

Страница 5: ...ry compressor replacement or overhaul is urgently recom mended Keep ready replacement parts Select the shaft seal which is suit able for the refrigerant The replacement shaft seal should remain in the protective packing until immediately before mounting to avoid damage to the sliding faces Careful handling is also necessary during fixing to prevent damage to the sliding rings Replace stationary an...

Страница 6: ...e Enduire légèrement d huile la surface de glissement de l unité statique Glisser l unité statique dans le couver cle de fermeture Glisser l unité statique complète avec le joint plat sur l arbre L écart entre le flasque du carter et le couvercle devrait être de l ordre de 5 mm environ contact au ressort relâché 4 2 Wellenabdichtung einbauen Gleitring O Ringe und Welle mit sauberem Kältemaschinenö...

Страница 7: ...gh the pipe leak oil can flood and may be measured If the tube is formed as a trap like in figure 2 it also works as a protective against air diffusion into the system Running in period of the shaft seal During the running in period of the new shaft seal an increased oil leak rate may occur about 250 hours Serrer les vis de fixation en croix et uniformément avec une clé dynamo métrique couple de s...

Страница 8: ...bau GmbH Eschenbrünnlestraße 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change Änderungen vorbehalten Toutes modifications réservées 80520101 01 2012 ...

Отзывы: