Bionaire BFH250 Скачать руководство пользователя страница 11

Sådan nulstilles varmeren 

1. Drej kontrolknappen til positionen 0 (SLUK).
2. Kobl varmeren fra kontakten og vent 5-10

minutter, til enheden er afkølet.

3. Når de 5-10 minutter er gået, tilsluttes

enheden igen og fungerer normalt.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

• 

Drej afbryderen til positionen 0 (SLUK).

• 

Tag stikket ud af vægkontakten.

• 

Vent på, at varmeren er afkølet tilstrækkeligt.

• 

Du kan rengøre varmeren udvendigt med
en fugtig klud. Lad IKKE vand trænge ind
i apparatet. Anvend IKKE sæbe eller
kemikalier, som kan beskadige overfladen.
Lad varmeren tørre helt, før den sluttes til
kontakten igen.

• 

Rengør åbningerne til luftindsugning og -
udledning regelmæssigt (ved normal brug
mindst to gange om året) med en støvsuger.

OPBEVARINGSTIP

Hvis du ikke har til hensigt at anvende
varmeren i et længere stykke tid (dvs. i løbet
af sommermånederne), anbefaler vi, at du
pakker enheden ned i dens originale pakning
igen eller i en anden støvfri emballage og
opbevarer den tørt og køligt.

GARANTI

GEM VENLIGST KVITTERINGEN. DEN SKAL
BRUGES, HVIS DU HAR KLAGER UNDER
DENNE GARANTI.
• 

Der er 2 års garanti på dette produkt.

• 

Hvis det usandsynlige skulle ske, at apparatet
bryder sammen, bedes du bringe det tilbage
til det sted, hvor du købte det, og samtidig
forevise kvitteringen og en kopi af denne
garanti.

• 

Rettighederne og fordelene ved denne garanti
ligger ud over dine lovbestemte rettigheder,
som ikke er påvirket af denne garanti.

• 

Holmes Products Europe påtager sig inden for
den specificerede periode gratis at reparere
eller udskifte enhver del af apparatet, der er
defekt, under forudsætning af følgende:
•   Vi orienteres straks om defekten.
•   Apparatet er ikke blevet ændret på nogen 

måde eller udsat for misbrug eller forsøg 
på reparation af en anden person end 
dem, der er autoriseret af 
Holmes Products Europe.

• 

Der gives ikke garanti til personer, der har
erhvervet apparatet i brugt stand, af
kommercielle grunde eller efter kollektiv
anvendelse.

• 

Der er garanti på ethvert repareret eller
udskiftet apparat på disse betingelser
og i den resterende del af garantiperioden.

DETTE PRODUKT ER FREMSTILLET
I OVERENSSTEMMELSE MED 
EU-DIREKTIVERNE 73/23/EØF, 89/336/EØF
OG 98/37/EØF.

GRATULERER!

Din Bioniare

®

-vifteovn er konstruert ved hjelp av

markedets nyeste og mest avanserte teknologi.
Med vanlig pleie og vedlikehold vil din Bioniare

®

-

vifteovn gi tilfredsstillende ytelse i mange år.

LES DISSE ANVISNINGENE, OG BRUK

DEM DERETTER SOM REFERANSE.

GENERELL BESKRIVELSE 

(FIG.1 OG 2)

A. STRØMLAMPE
B. MODUSKONTROLL
C. TERMOSTAT
D. BÆREHÅNDTAK (ikke synlig)
E. SOKKEL
F. SVINGEKNAPP (KUN FOR BFH255)

VIKTIGE FORHOLDSREGLER
Kobling til strømnettet

• 

Les disse instruksjonene nøye og studer
samtidig bildene, før du tar i bruk ovnen.

• 

Før du kobler til ovnen, må du kontrollere at
den spenningen som er angitt på merkeplaten,
samsvarer med nettspenningen på det
stedet der ovnen skal brukes (hjem/kontor).

• 

Unngå bruk av skjøteledning, ettersom det
kan føre til at ovnen overopphetes.

• 

ADVARSEL:

Brannfare. Stans bruk av

apparatet  hvis uttaket eller støpslet føles
varme ved berøring. Overoppheting kan bety at
uttaket er slitt eller skadd. Ta kontakt med en
kvalifisert elektriker for å få uttaket skiftet ut.

Sikker plassering

• 

Berør ovnen kun med tørre hender.

• 

IKKE plasser ovnen på steder der barn kan
berøre den - dette gjelder spesielt de aller
yngste.

• 

Når ovnen er i bruk, skal den IKKE plasseres
i nærheten av dusj eller svømmebasseng.

IKKE bruk denne ovnen utendørs.

• 

IKKE plasser ovnen rett under en stikkontakt.

• 

Plasser ovnen på en slik måte at luftstrømmen
mot og bort fra ovnen ikke hindres.

• 

Ovnen må IKKE tildekkes. (

)

afbrydes, og den skal afkøle, før den rettes op.

• 

Anvend IKKE varmeren i rum med eksplosive
luftarter (f.eks. benzin) eller under brug af
brandbar lim eller opløsningsmidler (f.eks.
ved lakering eller fernisering af parketgulve,
PVC etc.)

• 

Hvis denne varmer skal anvendes
i et badeværelse eller tilsvarende rum,
skal den installeres:
a. Således, at afbrydere og andre 

betjeningsknapper ikke kan berøres 
af personen i badet eller bruseren.

b. Uden for de gråskraverede områder 

(fig 3 og 4).

• 

Hvis du er i tvivl om installationen af denne
varmer i badeværelset, anbefaler vi, at du
konsulterer en professionel elektriker/installatør.

Sikkerhed ved brug

• 

Det er nødvendigt at udvise ekstra forsigtighed,
når varmeren anvendes i nærheden af børn,
eller når den er uden opsyn.

• 

Indsæt IKKE eventuelle genstande i varmeren.

• 

Hold netledningen på sikker afstand af selve
varmeren.

• 

Undgå at overophede varmeren ved at
bevare fri passage ved luftindsugning og -
udledning. Hæng IKKE genstande foran
eller over varmeren.

• 

Hvis overophedning skulle forekomme,
afbryder den indbyggede sikkerhedsanordning
til overophedning varmeren.

• 

Anvend IKKE aerosoler, brandbare stoffer
eller varmefølsomme materialer i den varme
luftstrøm.

• 

Anbring ikke ledningen under et tæppe.

Servicering

• 

Hvis varmeren ophører med at virke, skal
det først kontrolleres, at sikringen i stikket
(kun UK) eller sikringen/kredsløbsafbryderen
på fordelertavlen er i orden, før producenten
eller serviceagenten kontaktes.

• 

Hvis strømkablet eller stikket er i stykker,
skal det udskiftes af producenten eller
dennes serviceagent eller en person, der er
tilsvarende kvalificeret, for at undgå ulykker.

• 

Ingen af varmerens komponenter kan
repareres af brugeren, og hvis enheden lider
skade eller bryder sammen, skal den
returneres til producenten eller dennes
serviceagent.

KLARGØRINGSINSTRUKTIONER

1. Tag forsigtigt varmeren ud af kassen.

(gem pakningen til opbevaring af varmeren,
når den ikke bruges).

2. Kontrollér, at varmeren står på SLUK (O),

før den sluttes til en kontakt.

3. Anbring varmeren på en fast plan flade.
4. Undgå at overbelaste kredsløbet ved ikke

at anvende andre apparater med højt watt-tal
i samme kontakt.

DRIFTSINSTRUKTIONER

1. Når varmeren skal betjenes, drejes

termostaten (C) hele vejen frem til Høj(II)
og derefter konsulteres Indstilling af
termostat for at få yderligere oplysninger.

2. Drej moduskontrollen (B) til den ønskede

varmeindstilling:

I - Lav indstilling (1200 W) 
II - Høj indstilling (2400 W) 

3. Hvis der kun ønskes ventilering uden varme,

drejes moduskontrollen til indstillingen
VENTILATOR (

).

4. Strømlyset (A) forbliver tændt under funktion.

INDSTILLING AF TERMOSTAT

1. Du skal sætte termostaten (C) på Høj (II)

for at starte varmeren. Lad varmeren køre og
opvarme rummet.

2. Når det ønskede temperatur-/komfortniveau

er nået, sænkes termostatindstillingen, indtil
ventilatoren/varmeren stopper.

3. Reguleringen vil nu automatisk bevare det

forudindstillede temperaturniveau ved at
slukke og tænde for varmeren.

Bemærk:

Det er normalt for varmeren skiftevis

at tænde og slukke for at bevare den forudstillede
temperatur. Hvis du vil undgå, at apparatet
afbryder, skal du hæve termostatindstillingen.

OSCILLATIONSINSTRUKTIONER
Kun for BFH250 

Drej manuelt varmeren i den ønskede retning.

Kun for BFH255 

1. Vælg de ønskede temperatur- og

modusindstillinger og tryk på knappen (F)
til oscillation (

).

2. Stop oscillationen ved igen at trykke

på oscillationsknappen.

3. Drej ikke varmeren manuelt på bunden,

da den er designet til kun at dreje vha.
motoriseret oscillation.

AUTOMATISK SIKKERHEDSAFBRYDER

Varmeren er udstyret med en indbygget
sikkerhedsanordning, der automatisk
afbryder varmeren ved utilsigtet overophedning.
Funktionen kan først fortsætte, når brugeren
har nulstillet enheden.

18

19

NORSK

BFH250/255I05M1 V.qxd  5/25/05  13:58  Page 23

Содержание BFH250

Страница 1: ......

Страница 2: ...Nederlands Dutch 13 Suomi Finnish 15 Dansk Danish 17 Norsk Norwegian 19 Polski Polish 21 EKKHNIKA Greek 24 PYCCKNÑ Russian 26 esky Czech 29 Português Portugese 31 Magyar Hungarian 33 A B C D E F A B C D BFH250 Fig 1 BFH255 Fig 2 Fig 3 Fig 4 BFH250 255I05M1 V qxd 5 25 05 13 58 Page 4 ...

Страница 3: ...the OFF position O before plugging the heater into the outlet 3 Place heater on firm level surface 4 Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet U K and IRELAND OPERATING INSTRUCTIONS 1 For heater operation please set the Thermostat C all the way to HI II then see Setting the Thermostat for further instructions 2 Turn the Mode Control B to desired h...

Страница 4: ...leben oder Lackieren von Parkett PVC usw Wenn das Gerät in einem Badezimmer oder ähnlichen Feuchtraum verwendet wird ist Folgendes bei der Aufstellung zu beachten a Das Gerät muss in einem ausreichenden Abstand von Badewanne oder Dusche aufgestellt werden so dass die Schalter und Regler des Geräts nicht von der Badewanne oder der Dusche aus betätigt werden können b Das Gerät muss außerhalb der gra...

Страница 5: ...le carton d emballage pour y ranger l appareil pendant l été 2 Assurez vous que l appareil est en position d arrêt O avant de le brancher dans la prise murale 3 Mettez le radiateur sur une surface ferme et horizontale 4 Evitez de surcharger votre circuit électrique en ne branchant aucun autre appareil haute tension dans la même prise 2 Um die Oszillation zu stoppen drücken Sie die Oszillatortaste ...

Страница 6: ...SIGNES D UTILISATION 1 Pour mettre l appareil en position de chauffage réglez le thermostat C sur la position maximum II puis reportez vous à la section Réglage du thermostat pour des instructions détaillées 2 Mettez le contrôle de mode B sur la puissance de chauffe souhaitée I Basse 1200W II Haute 2400W 3 Pour faire marcher le ventilateur sans chauffage réglez le contrôle de mode sur VENTILATEUR ...

Страница 7: ...lämnas oövervakad Stick INTE in några föremål i värmefläkten Håll nätsladden på säkert avstånd från värmefläktens huvuddel b Fuera de las zonas sombreadas en gris fig 3 y 4 Si no está seguro de la instalación de este calefactor en el baño recomendamos que lo haga un electricista instalador profesional INSTRUCCIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 1 Saque con cuidado el calefactor de la caja Guarde el emb...

Страница 8: ...are stoffen of materialen die gevoelig zijn voor warmte als ze in de hete luchtstroom zouden kunnen komen De kachel mag NIET worden bedekt Förhindra överhettning genom att se till att luftintaget och luftutsläppet inte är blockerade Häng INTE något framför eller ovanför värmefläkten Om överhettning skulle inträffa kommer den inbyggda skyddsanordningen mot överhettning att stänga av värmefläkten An...

Страница 9: ... muovia ym Erityistä huolellisuutta on noudatettava kun lämmitintä käytetään lasten läheisyydessä tai kun se jätetään toimimaan ilman valvontaa ÄLÄ työnnä mitään esineitä lämmittimeen Pidä verkkovirtajohto turvallisella etäisyydellä lämmittimen päärungosta Zet de kachel NIET direct onder een stopcontact Veilig neerzetten Gebruik de kachel NIET buiten De kachel mag NIET worden bedekt Plaats de kach...

Страница 10: ...isääntulo ja ulostuloaukot avoimina ÄLÄ ripusta mitään lämmittimen eteen tai sen yläpuolelle Jos lämmitin ylikuumenee kytkee lämmittimen sisällä oleva suojalaite lämmittimen pois päältä ÄLÄ käytä aerosoleja syttyviä aineita tai lämmölle arkoja materiaaleja siten että ne joutuvat kuumaan ilmavirtaan Lämmitintä EI SAA peittää ÄLÄ sijoita lämmitintä aivan seinäpistokkeen alapuolelle TURVALLINEN SIJOI...

Страница 11: ...ekkes afbrydes og den skal afkøle før den rettes op Anvend IKKE varmeren i rum med eksplosive luftarter f eks benzin eller under brug af brandbar lim eller opløsningsmidler f eks ved lakering eller fernisering af parketgulve PVC etc Hvis denne varmer skal anvendes i et badeværelse eller tilsvarende rum skal den installeres a Således at afbrydere og andre betjeningsknapper ikke kan berøres af perso...

Страница 12: ...eszczać w bezpośrednim sąsiedztwie prysznica lub basenu Gjør plass til et sikkert område rundt ovnen IKKE blokker luftinntaket eller utløpet Hold gjenstander minst 50 cm fra toppen og sidene og 200 cm fra fronten av ovnen Ikke bruk ovnen når den ligger på siden Hvis ovnen tippes over koble den fra og la den avkjøles før du reiser den opp igjen IKKE bruk ovnen i rom med eksplosive gasser f eks bens...

Страница 13: ...ednio pod gniazdkami zasilania Grzejnik należy ustawić w taki sposób aby przepływ powietrza od i do grzejnika nie był utrudniony Grzejnika NIE WOLNO zakrywać W sąsiedztwie grzejnika należy zapewnić bezpieczne otoczenie NIE NALEŻY blokować wlotu i wylotu powietrza Wszelkie przedmioty należy umieszczać w odległości co najmniej 50 cm od górnej powierzchni lub boków grzejnika oraz 200 cm od jego front...

Страница 14: ...3 2 BFH250 2 BFH255 1 F 2 3 0 1 0 0 2 5 10 3 0 5 10 0 0 0 0 2 0 2 Bionaire 0 Bionaire 1 2 A A B C 5 B 5 0 C 5 C 0 D C 0 D E F 50 C E 0 BFH255 A 03 0 0 0 0 A 0 A 50 200 0 0 PVC a 0 b 3 4 40 5 4 6 3 0 A 0 2 0 0 0 7 3 5 73 24 25 KK BFH250 255I05M1 V qxd 5 25 05 13 58 Page 29 ...

Страница 15: ... B в нужное положение обогрева I низкий уровень 1200 Вт II высокий уровень 2400 Вт 3 Для отключения обогрева и использования прибора в качестве вентилятора установите переключатель режимов в положение ВЕНТИЛЯТОР 4 Во время работы индикатор питания A будет гореть ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРМОСТАТА 1 Для включения обогревателя установите переключатель термостата C в положение высокий II Дайте обогревателю пор...

Страница 16: ...bce nebo příslušné servisní středisko POKYNY PŘED SPUŠTĚNÍM PŘÍSTROJE 1 Opatrně vyjměte ohřívač z obalu Obal uschovejte pro uskladnění přístroje mimo sezónu 2 Pfied pfiipojením ohfiívaãe do zásuvky zkontrolujte zda je v poloze VYP O Примечание Включение и выключение обогревателя не является неисправностью поскольку это используется для поддержания заданной температуры Чтобы отключить этот режим не...

Страница 17: ...bstituídos pelo fabricante por um agente da assistência técnica do fabricante ou por uma pessoa habilitada a fim de evitar riscos 3 Umístěte ohřívač na pevný rovný povrch 4 Abyste se vyhnuli přetížení elektrického okruhu nepoužívejte ve stejné zásuvce jiná zařízení s vysokým wattovým příkonem NÁVOD K OBSLUZE 1 Aby ohřívač mohl fungovat nastavte termostat C na vysoký výkon poloha II Další pokyny na...

Страница 18: ...est fürdőszobai elhelyezésével kapcsolatosan ajánljuk hogy kérjen tanácsot hivatásos villanyszerelőtől O termoventilador não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador Em caso de danos ou avaria o produto deve ser enviado ao fabricante ou a um agente da assistência técnica INSTRUÇÕES PRÉVIAS DE FUNCIONAMENTO 1 Retire cuidadosamente o termoventilador da caixa guarde a embalagem para o ar...

Страница 19: ... cseréjét csak a gyártó az általa megbízott szerviz vagy más hasonlóan képzett személy végezheti el a veszélyek elkerülése végett A fűtőtest belsejében nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek ha a termék megsérül vagy elromlik azt a gyártónak vagy megbízott szervizének kell visszaküldeni ÜZEMELTETÉS ELŐTTI UTASÍTÁSOK 1 Óvatosan vegye ki a fűtőtestet a dobozból kérjük tegye el a dobozt ...

Отзывы: