background image

otworu drążka. Zamocować korpus obracając
szyjkę.

3. Do otworu w szyjce wprowadzić pokrętło do

regulacji pochylenia (J).
Dokręcić, gdy korpus znajdzie się w żądanym
położeniu.

Wentylator stołowy -
Tylko model 1314: Model 1314 wyposażony jest
w dodatkowy krótki drążek (R), dzięki któremu
wentylator można przerabiać na wentylator
stołowy. W tym celu należy zdjąć korpus i
odkręcić dźwigienkę ustalającą w kształcie litery
L w podstawie. Wyjąć długi drążek i w jego
miejsce zamocować krótki drążek, a następnie
zmontować wentylator w sposób opisany
powyżej.

OBSŁUGA WENTYLATORA
1. Ustawić wentylator na równej i suchej

powierzchni.

2. Regulator prędkości (Speed), znajdujący się

na obudowie silnika, powinien być wyłączony
(O).

3. Wtyczkę włączyć do gniazdka prądu

zmiennego o napięciu 220-240V.

4. Aby wyregulować PRĘDKOŚĆ należy

przekręcić regulator prędkości (Speed) do
żądanego ustawienia: O-III-II-I.

5. Regulator OBROTU umieszczony jest na

obudowie silnika. Aby włączyć obracanie,
należy wcisnąć gałkę do dołu. Aby obracanie
wyłączyć, gałkę należy pociągnąć do góry.

REGULACJA
Regulacja pochylenia
Aby wyregulować pochylenie korpusu
wentylatora w celu uzyskania ruchu powietrza w
górę, należy postępować w następujący sposób:
1. Aby zmienić kąt pochylenia korpusu, należy

poluzować gałkę (J).

2. Ustawić korpus pod żądanym kątem i dokręcić

gałkę.

Regulacja wysokości
Aby wyregulować wysokość wentylatora należy
postępować w następujący sposób:
1. Poluzować drążek obracając gałkę

zabezpieczającą drążka (L) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

2. Wyregulować wysokość drążka, a następnie

mocno dokręcić gałkę w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenia i konserwacji wentylatora firmy
Bionaire

®

należy dokonywać w następujący

sposób:
• przed przystąpieniem do czyszczenia lub

montowania wyłączyć urządzenie z sieci;

• uważać, aby na obudowę silnika ani do

wewnątrz obudowy nie dostawała się woda;

• do czyszczenia używać miękkiej ściereczki

zwilżonej wodą z dodatkiem łagodnego płynu
do czyszczenia;

• nie należy używać benzyny ani

rozpuszczalników.

Czyszczenie łopatek wentylatora
(Patrz instrukcje montażu korpusu)
1. Wyjąć przednią kratkę i śrubę

zabezpieczającą.

2. Miękką, wilgotną ściereczką przetrzeć łopatki i

obie kratki.

3. Z powrotem zamontować łopatki, docisnąć

śrubę i zamocować przednią kratkę.

Czyszczenie korpusu, podstawy i drążka
Miękką, wilgotną ściereczką (z dodatkiem
łagodnego płynu do czyszczenia, ale
niekoniecznie) ostrożnie wyczyścić podstawę
wentylatora, drążek i korpus. Przy czyszczeniu
miejsc wokół obudowy silnika należy zachować
szczególną ostrożność. Uważać, aby na silnik
ani na inne części elektryczne nie dostała się
woda.

PRZECHOWYWANIE WENTYLATORA
Wentylator można przechowywać w całości lub
po rozłożeniu na części.
Urządzenie należy przechowywać w
bezpiecznym i suchym miejscu.
• w przypadku rozmontowanego wentylatora

zaleca się przechowywanie go w oryginalnym
opakowaniu (lub w innym pudle odpowiedniej
wielkości);

• jeżeli wentylator przechowywany jest w

całości lub po częściowym rozmontowaniu,
należy pamiętać o zabezpieczeniu korpusu
przed kurzem.

GWARANCJA
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż
jego przedstawienie jest wymagane w razie
jakiejkolwiek reklamacji GWARANCJA.
•  Udzielamy 3-letniej gwarancji na ten produkt.
•  W razie awarii, chociaż jest ona mało

prawdopodobna, należy zwrócić produkt do
miejsca zakupu i dołączyć do niego dowód
zakupu i niniejszą gwarancję.

•  Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej

gwarancji uzupełniają prawa określone w
przepisach i niniejsza gwarancja nie ma nie
wpływu.

•  Firma Holmes Products Europe zobowiązuje

się, że w podanym terminie naprawi lub
wymieni dowolną część urządzenia, która

23

22

Przy korzystaniu ze sprzętu elektrycznego
należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, w tym następujących środków
ostrożności.
• Wentylatora należy używać wyłącznie zgodnie

z przeznaczeniem.

• Nie zanurzać wentylatora, wtyczki ani

przewodu w wodzie i nie spryskiwać
jakimikolwiek płynami, gdyż może to grozić
porażeniem prądem.

• Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru, gdy

w pobliżu znajdują się dzieci i nie pozwalać
dzieciom na samodzielną obsługę wentylatora.

• Wentylator należy wyłączyć z sieci, jeżeli się

go nie używa, a także przy przenoszeniu na
inne miejsce, zdejmowaniu lub
zamocowywaniu części oraz przed
czyszczeniem.

• Nie dotykać ruchomych części.
• Nie włączać urządzenia, gdy w pobliżu

znajdują się wybuchowe i/lub łatwopalne
opary.

• Nie stawiać wentylatora ani żadnych części w

pobliżu nie osłoniętego płomienia, ani w
pobliżu urządzeń kuchennych lub
grzewczych.

• Nie włączać wentylatora, jeżeli przewód lub

wtyczka są uszkodzone. Nie włączać
urządzenia, jeżeli nie działa prawidłowo lub
jeżeli spadło na ziemię lub zostało
uszkodzone.

• Stosowanie akcesoriów nie zalecanych lub nie

sprzedawanych przez producenta wentylatora
grozi niebezpieczeństwem.

• Wentylator przeznaczony jest wyłącznie do

użytku w pomieszczeniach zamkniętych.

• Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub

blatu. Uważać, aby przewód nie dotykał
gorących powierzchni.

• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, należy

wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W ŻADNYM
WYPADKU nie należy ciągnąć za przewód.

• Wentylator należy stawiać na suchej i równej

powierzchni.

• Nie włączać urządzenia, jeżeli kratki

wentylatora nie są prawidłowo zamocowane.

• Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE

do użytku domowego. Nie należy używać go
w obiektach komercyjnych ani przemysłowych.

BRAK ELEMENTU WENTYLATORA?
Prosimy zadzwonić pod numer 48 22 847 8968
w celu uzyskania pomocy.

INSTRUKCJA MONTAŻU (zob. rys. 1)
Montaż podstawy/drążka
Potrzebne będą: podstawa (O), okrągła

obciążona wkładka (P), drążek (K, M), pierścień
drążka (N) oraz dźwigienka ustalająca w
kształcie litery L (Q,S).
1. Wsunąć pierścień na dolny koniec drążka.
2. Odwrócić podstawę i włożyć okrągłą wkładkę.
3. Wprowadzić gwintowany koniec dźwigienki w

kształcie litery L do otworu we wkładce tak,
aby przeszedł przez podstawę.

4. Przytrzymując podstawę i wkładkę jedną ręką,

drugą ręką zamocować drążek do podstawy,
wsuwając dźwigienkę do końca drążka.

5. Przymocować drążek do podstawy obracając

dźwigienkę w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.

6. Postawić podstawę na podłodze, stroną z

obciążoną wkładką do dołu. Zsunąć pierścień
do dołu tak, aby był osadzony bezpośrednio 
na podstawie.

Montaż korpusu wentylatora
Teraz można przystąpić do montowania korpusu
wentylatora.
1. Umieścić tylną kratkę (F) nad wałem silniczka

(G) tak, aby karby w górnej i dolnej części
kratki wpasowane były do występów na
obudowie silnika (H).

2. Przymocować kratkę przy pomocy nakrętki

mocującej (D). Przekręcić nakrętkę w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara i
docisnąć.

3. Wsunąć łopatki wentylatora (B) na wał,

wgłębioną stroną w stronę tylnej kratki. Środek
łopatek powinien znaleźć się na równi z
wystającym końcem wału.

4. Przy użyciu śruby zabezpieczającej (C)

przymocować łopatki. Wkręcić śrubę do
otworu z boku łopatek, przyciskając je do
wału, i dokręcić.

5. Wyśrodkować przednią kratkę (A). W tym celu

należy ustawić w jednej linii logo firmy
Bionaire

®

na płytce tak, aby znajdowało się w

położeniu poziomym, równolegle do podłogi.
Następnie przytrzymując przednią kratkę przy
kratce tylnej, docisnąć czarny pierścień (E) na
górze i dole wentylatora. (Naciskać na
pierścień, nie na kratki). Na koniec
zamocować pierścień w ten sam sposób tak,
aby obie kratki były złączone pod
pierścieniem.

Montaż wentylatora
1. Wysunąć przedłużenie drążka (K) z

zewnętrznego drążka (M). Wprowadzić gałkę
ustalającą (L) do otworu w zewnętrznym
drążku i zamocować drążek.

2. Umieścić korpus wentylatora na przedłużeniu

drążka, wprowadzając szyjkę wentylatora do

BASF1314/1714I05M1 visual.qxd  2/25/06  10:25  Page 25

Содержание BASF 1714

Страница 1: ... CONSOMMATEURS Belgium 32 38 70 86 86 Czech Republic 420 48 513 03 03 Denmark 45 45 93 43 73 Finland 358 98 70 870 Greece 30 2 10 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 079 3637310 Norway 47 51 66 99 00 Poland 48 22 847 8968 Russia 7 095 334 82 21 Spain 34 91 64 27 020 Sweden 46 31 29 09 80 0 825 85 85 82 9100010006015 BASF1314 1714I05M1 PEDESTAL stand fan BASF1314 1714 2006 JCS THG LLC Bi...

Страница 2: ... basic safety precautions should always be taken including the following Use the fan only for purposes described in the instruction manual To protect against electrical shock do not immerse the fan plug or cord in water or spray with liquids Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from the electrical outlet when not in use when moving the fan from one l...

Страница 3: ...es vitesses sur le réglage désiré arrêt vite moyen lent O III II I 5 La commande de L OSCILLATION se trouve en haut du logement du moteur du ventilateur Pour mettre en marche l oscillation appuyer sur le bouton de commande Pour arrêter l oscillation appuyer à nouveau sur le bouton de commande pour le faire remonter REGLAGE Réglage de l inclinaison Suivre ces directives pour incliner la tête du ven...

Страница 4: ...teil sich in der gewünschten Position befindet Benutzung als Tischventilator Gilt nur für das Modell 1314 Das Modell 1314 wird mit einem kurzen Rohr R geliefert damit Réglage de la hauteur Suivre ces directives pour régler la hauteur du ventilateur 1 Faire tourner le bouton de verrouillage du montant L dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour desserrer le montant 2 Régler le montant à ...

Страница 5: ...erior hueco de las hojas hacia la parte 8 das Gerät zu einem Tischventilator umgebaut werden kann Damit dieses kurze Rohr eingesetzt werden kann ist das Ventilatorteil vom inneren Rohr abzunehmen und der L förmige Verriegelungshebel am Fuß abzuschrauben Das lange Rohr abnehmen Wie oben beschrieben wieder zusammenbauen BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Den Ventilatorfuß auf eine trockene ebene Fläche stellen 2...

Страница 6: ...Ahora utilizar el tornillo de seguridad C para asegurar las hojas en su posición Apretar el tornillo en el agujero lateral de las hojas contra el eje de motor hasta que las hojas y el tornillo estón bien seguros 5 Centrar la parrilla delantera A alineando el logotipo Bionaire en la placa de logotipo de forma que quede horizontal y paralelo al suelo Entonces poniendo la parrilla delantera contra la...

Страница 7: ...en plaats het ronde verzwaarde inzetstuk onderin de voetkap 3 Steek het einde met de schroefdraad van de L vormige vergrendelaar in het gat van het ronde verzwaarde inzetstuk en door de voetkap 4 Houd met één hand de voetkap en het ronde verzwaarde inzetstuk vast en maak de standaard aan de voet vast waarbij u met uw andere hand de L vormige vergrendelaar onderin de standaard schuift 5 Draai de L ...

Страница 8: ...mma i kontakt med heta ytor För att dra ut kontakten ur vägguttaget håll i kontakten och dra ut den ur uttaget Dra INTE i sladden Använd alltid på en torr nivellerad yta Använd inte fläkten utan att ha fläktgallren ordentligt monterade Denna produkt är ENBART avsedd för användning i hemmet inte för kommersiella eller industriella tillämpningar FATTAS DET NÅGON DEL TILL FLÄKTEN Ring 46 31 29 09 80 ...

Страница 9: ... irti verkkovirrasta ota pistokkeesta tukevasti kiinni ja vedä se ulos seinäpistorasiasta ÄLÄ VEDÄ virtajohdosta Käytä laitetta aina kuivalla tasaisella pinnalla Älä käytä laitetta jos tuuletinristikot eivät ole kunnolla paikoillaan Tämä tuote on tarkoitettu PELKÄSTÄÄN kotitalouskäyttöön eikä kaupalliseen tai teollisuuskäyttöön PUUTTUUKO TUULETTIMESTASI JOKIN OSA Pyydä neuvoja soittamalla numeroon...

Страница 10: ... solgt av vifteprodusenten kan føre til farlige situasjoner Ikke bruk viften utendørs Ikke la kabelen henge over kanten på et bord eller en disk og la den heller ikke komme i kontakt med varme overflater Når du skal koble viften fra strømnettet tar du fatt i støpselet og trekker det ut av stikkontakten på veggen IKKE dra i kabelen Viften skal alltid brukes på et tørt jevnt underlag Ikke bruk vifte...

Страница 11: ...ør rengøring Undgå at komme i kontakt med bevægelige dele Må ikke bruges i nærheden af eksplosive og eller antændelige dampe Ventilatoren eller dele deraf må ikke placeres i nærheden af åben ild koge eller andre varmeapparater Brug aldrig apparater med beskadiget kabel stik efter at apparatet har fejlfungeret eller er blevet tabt beskadiget på nogen måde Brugen af tilbehør der ikke er anbefalet el...

Страница 12: ...rycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących środków ostrożności Wentylatora należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem Nie zanurzać wentylatora wtyczki ani przewodu w wodzie i nie spryskiwać jakimikolwiek płynami gdyż może to grozić porażeniem prądem Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru gdy w pobliżu znajdują się dzieci i nie pozwalać dzieciom na samod...

Страница 13: ...ocy niniejszej gwarancji Na naprawione lub wymienione urządzenie zostanie udzielona gwarancja na takich samych warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW EUROPEJSKICH 73 23 EEC 89 336 EEC 98 37 EEC Stanowiących odpady produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi Tam gdzie istnieją odpowiedn...

Страница 14: ... стойку к основанию затолкнув L образную зажимную рукоятку в нижнюю часть стойки 5 Поверните L образную зажимную рукоятку по часовой стрелке чтобы закрепить стойку на основании 6 Поставьте основание на пол тяжелой стороной вниз Протолкните кольцо стойки вниз так чтобы оно прочно закрепилось непосредственно на основании Сборка головной части вентилятора Теперь вы можете начать сборку головной части...

Страница 15: ...ным так и в полностью собранном виде Очень важно чтобы место хранения было безопасным и сухим Если хранить в разобранном виде то рекомендуется поместить детали вентилятора в его коробку или коробку соответствующего размера Если хранить в собранном или частично разобранном виде то не забудьте защитить лопасти вентилятора от попадания пыли ГАРАНТИЯ ПОЖАЛУЙСТА СОХРАНИТЕ ВАШ ЧЕК ТАК КАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ...

Страница 16: ...er disattivare l oscillazione tirare verso l alto lo stesso pulsante REGOLAZIONE Regolazione dell inclinazione Per inclinare la testa del ventilatore in modo da dirigere il flusso d aria verso l alto seguire queste istruzioni 1 Per cambiare l angolazione della testa del ventilatore basta allentare la manopola di regolazione dell inclinazione J 2 Spostare la testa del ventilatore alla posizione des...

Отзывы: