background image

I M P O R T A N T   S A F E G U A R D S

F E A T U R E S   

Carbon Filter

 - Carbon filter absorbs and eliminates 

common household odour, such as garbage or nursery 

smells. To assemble carbon filter(s), remove from plastic 

bag and remove the HEPA filter(s) from unit. Adhere the 

hook fastener to the glue bead located on the exhaust 

side of the HEPA filter(s). Adhere the carbon filter(s) to 

the hook fastener and place the HEPA filter(s) back into 

unit with the carbon filter(s) facing the exhaust side. 

ASSEMBLY REQUIRED BEFORE USE

1.  Determine desired orientation: horizontal or vertical 

positioning. Follow DUAL POSITION instructions.

2.  Select a firm, leveled surface where there are no 

obstructions to the air intake or filtered air outlet. 

Place unit 1 foot (30cm) away from wall or large 

objects.

3.  Press the DOOR RELEASE button ( ) to remove the 

air intake grill, take out the anti-microbial grill and 

check if any filter is covered by a plastic bag. If it is, 

remove plastic bag before use. Attach the carbon 

filter(s) onto the long life true HEPA filter(s). Reinstall 

all filters and grill and then the air intake grill (see 

Figure 1).

NOTE:

 The air purifier will NOT operate unless the air 

intake grill is properly installed on unit.

DUAL POSITION

This air purifier is designed as multi-positional. Carefully 

unpack your Air Purifier, locate the separately packed 

base, small base cap and 4 suction cups inside the 

package carton, please ensure to unpack all parts before 

assembly. 

Vertical Position

To operate in the vertical tower position, assemble the 

base to the unit (see Figure 2). The widest part of the 

base will be towards the front of the unit. You will hear a 

“click” sound when the base is securely assembled with 

CORD SAFETY

•   The length of cord used on this appliance was 

selected to reduce tangling or tripping hazards.

•   If a longer cord is necessary, an approved extension 

cord may be used. The electrical rating of the 

extension cord must be equal to or greater than the 

electrical rating of the air purifier (see rating label 

marked on bottom of the product).

•   Care must be taken to arrange the extension cord so 

that it will not drape over the countertop or tabletop 

where it can be pulled on by children or accidentally 

tripped over.

IONIZER

This appliance has an optional ionizer feature which, 

when turned on, releases negative ions into outgoing 

filtered air to help the air purification process.

What Are Ions?

Ions are tiny particles that carry a positive or negative 

charge. They exist naturally around us: in the air, water, 

and ground. Both positive and negative ions are 

colourless, odour, and harmless.

How Does The Ionizer Work?

Negative ions help air purification by attaching 

themselves to very small airborne particles in the room. 

These particles take on a negative charge and may join 

with positively charged particles such as dust, pollen, 

smoke, and pet dander to form larger particles. These 

larger particles are then more easily captured by the 

filter system.

Important Notes:

Your ionizer may produce an occasional popping or 

cracking sound. This is normal and occurs when a small 

buildup of ions is discharged. 
After extended use, you may notice dust around the grills 

or rear panel. This is caused by negative ions exiting the 

air outlet, evidence of the ionizer’s air cleaning 

effectiveness. Follow the cleaning and maintenance 

instructions for appropriate cleaning method. 
Larger particles may be attracted to positively charged 

surfaces throughout the home, like walls or floors.
This may occur more frequently when the filter has 

captured excessive amounts of particulates and needs to 

be cleaned.
To help prevent particles from attracting to surfaces 

throughout your home:

•   You may want to run the ionizer less often.

•   Check the condition of the filter more frequently.

CAUTION:

 The ionizer in this appliance produces less 

ozone than the UL established limits of 50ppb. However, 

in high concentrations, ozone can be harmful to birds and 

small pets. To prevent ozone buildup, we suggest using 

the ionizer in well ventilated areas with the air purifier 

fan on. 

TURBO, HIGH, MEDIUM, LOW AND 

QUIET SETTINGS

For optimum air filtration, operate your air purifier 

continuously on the MEDIUM (2) setting. For quieter 

operation (such as in a bedroom), select the QUIET ( ) 

setting. When high levels of air pollution are present, 

select the HIGH (3) or TURBO (

) setting to quickly 

circulate and filter the air in the room.

4-STAGE AIR PURIFICATION SYSTEM

Your air purifier uses a four-stage air purification system 

to help purify the air that passes through the filters (see 

Figure 1):

Anti-microbial Grill

 - The plastic infused with 

antimicrobial additive to create a protective barrier 

against odour causing bacteria.

Washable Foam Pre-filter

 – The pre-filter captures 

larger particles, thus extending the period between 

cleaning of the HEPA filter.

Long life True HEPA filter

 - Long life True HEPA filter 

removes up to 99.97% of smaller visible and non-visible 

particles, as small as 0.3 microns in size, from the air 

passing through it. The long life filter allows for easy 

maintenance and eliminates the hassle of filter 

replacement.

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, 

electric shock, and injury to persons. These precautions 

include:
1.   Read all instructions before using the appliance.

2.   To avoid fire or shock hazard, plug the appliance 

directly into a 120V AC electrical outlet.

3.   If the filter is covered by a bag when shipped, 

remove plastic bag before use.

4.   Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid 

fire hazard, NEVER put the cord under rugs, near 

heat registers, radiators, stoves, or heaters.

5.   To protect against electrical hazards, DO NOT 

immerse the appliance in water or other liquids. Do 

not use near water.

6.   Close supervision is necessary when any appliance is 

used by or near children, or disabled persons.

7.   Always unplug the air purifier before moving or 

cleaning the unit, opening the grill, changing the 

filters and whenever the unit is not in use. To 

disconnect the unit, be sure to pull the plug and not 

the cord.   

8.   NEVER drop or insert any objects into the openings of 

the unit.

9.   DO NOT operate any appliance with a damaged cord 

or plug. 

10. If the motor fan fails to operate or the unit has been 

dropped or damaged in any manner, return 

appliance to manufacturer for examination.

11.  Use appliance only for intended household use as 

described in this manual. Any other use not 

recommended by the manufacturer may cause fire, 

electric shock, or injury to persons. The use of 

attachments may cause hazards and is not 

recommended or sold by Jarden Consumer Solutions.

12.  DO NOT use outdoors.   

13.  NEVER place on a soft surface such as a bed or sofa 

as this could cause the unit to tip over and block the 

air inlet or outlet grills.  

14.  Keep unit away from heated surfaces and open 

flames.

15.  DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit. Doing so will void 

your warranty. 

16.  DO NOT place anything on top of unit.  

17.  NEVER use detergents, gasoline, glass purifier, 

furniture polish, paint thinner, or other household 

solvents to clean any part of the appliance.  

18.  Always turn the appliance off before unplugging it. 

19.  The ionizer in this appliance produces less ozone than 

the UL established limits of 50ppb (parts per billion). 

However, in high concentrations, ozone can be 

harmful to birds and small pets. To prevent ozone 

buildup, we suggest using the ionizer in well 

ventilated areas with the fan on.  

20. This appliance should only be used in a room with 

temperatures between 40° F and 110° F. 

21.  

WARNING:

 To reduce the risk of fire or electric 

shock, DO NOT use this appliance with any solid-state 

speed control device.   

PLEASE READ AND SAVE 

THESE IMPORTANT 

SAFETY INSTRUCTIONS

F E A T U R E S   -   O P E R A T I O N S

F E A T U R E S   -   O P E R A T I O N S

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

H E P A   F I L T E R   C L E A N I N G   I N S T R U C T I O N S

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, 

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet. 

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS 

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

the housing. Ensure the base is securely assembled and 

placed properly on a firm level surface before operation. 

Store the suction cups and base cap along with these 

instructions in case of alternate usage position in the 

future.

Horizontal Position

To operate in the horizontal position, insert the small base 

cap into the opposite side of the control panel (see Figure 

3). Locate 4 suction cup feet. Position the air purifier so 

that the air intake is facing you and the control panel is 

to your left. Ensure the surface of the air purifier is free 

from oil. Lightly dampen the suction cup surface with 

water and attach suction cups evenly as shown in  

Figure 4. 

Turn the air purifier over

, and position unit 

to sit on the suction cup feet (control panel will now be to 

the right when facing the unit). Store the base and these 

instructions in case of alternate usage position in the 

future.

NOTE:

 If you change from a vertical tower position to a 

horizontal position, you need to take out the base from 

the unit first and then insert the base cap.

OPERATING INSTRUCTIONS

1.  After unit has been setup in a horizontal or vertical 

position, plug unit into a 120V AC electrical outlet.

2.  Press the POWER/SPEED button (

) to cycle 

through and select your desired operating speed 

setting, and the selected speed setting indicator light 

will illuminate in blue: 

High (3) - Medium (2) - Low (1) -  

Quiet ( ) - Off

3.  If you want to run the air purifier at turbo speed 

setting for maximum air filtration, press the Turbo 

button (

) and the indicator light will illuminate in 

blue. The Turbo mode will activate the IONIZER 

automatically, and the IONIZER indicator light ( ) 

will illuminate in blue.

4.  For optimum air filtration, it is recommended to 

operate the air purifier continuously. Its rugged 

motor has been designed to give many years of use.  

NOTE:

 When the unit is plugged in and the air 

intake grill is closed properly, the Filter Indicator light 

( ) will blink in green 3 times to indicate that it is 

checking the filter condition. A solid continuously 

illuminated amber light indicates the filter needs to 

be cleaned.

5.  To release negative ions into the filtered air, press the 

IONIZER button ( ) and the corresponding indicator 

light will illuminate in blue.  

NOTE:

 The ionizer will not work unless the unit is 

running. 

6.  You may set the timer so the air purifier 

automatically turns off when the desired time has 

elapsed. Select desired speed, then press the TIMER 

button ( ) until you reach the desired number of 

hours you want the unit to operate (2, 4, 8 or 12). 

The selected indicator light will illuminate. When time 

is up, the air purifier will turn off automatically. To 

cancel the timer, press the TIMER button ( ) until 

all hour indicator lights are off.

NOTE:

 If the DOOR RELEASE button ( ) is pressed 

when the air purifier is running at any mode, the unit will 

shut off automatically. Ensure the door is properly closed, 

and follow the above instructions to start operation. 

Figure 2       

Vertical

Air Purifier 

Housing

Base

Figure 3          

Horizontal

Air Purifier Housing

Small Base Cap

Air Intake Grill

CLEANING/MAINTENANCE 

INSTRUCTIONS 

IMPORTANT:

•  DO NOT attempt to wash and re-use the Carbon 

filter(s). The Carbon filter(s) (AOR31) can last 

between 3-4 months. and can be purchased by calling  

1 800 253-2764. Using the hook fastener to 

assemble carbon filter to the exhaust side of the 

HEPA filter (see figure 1).

1.  Turn the air purifier off and unplug it before 

cleaning.

2.  The outside of the air purifier can be cleaned with a 

soft, clean damp cloth.

3.  The air intake grill, the anti-microbial grill (not 

dishwasher safe) and the Washable Foam Pre-filter 

(reference Fig. 1) can be removed and washed in 

warm soapy water. Dry before replacing in the unit.

4.  The filtered air outlet can be cleaned of dust with a 

small, soft brush. 

5.  If you wish to clean the inside of the air purifier, 

please only use a dry, soft cloth to wipe it down.

6.  NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, 

furniture polish, paint thinner or other household 

solvents to clean any part of the air purifier.

WARNING:

 Do not allow moisture to come in contact 

with the main housing of the air purifier.

HEPA FILTER CLEANING INSTRUCTIONS

The Long Life True HEPA filter(s) are designed to last for 

up to 2 years. For Allergy sufferers we recommend 

replacing the filter after 6-8 cleanings for maximum 

effectiveness. Every few months, check the condition of 

the filter. Filter life may vary, depending on air quality 

and usage. After approximately 3 months of operation, a 

Filter Indicator Light ( ) will alert you to clean the 

filter(s). Use vacuum cleaner to clean the filter(s) before 

further use. Every 6 months, vacuum clean and rinse the 

filter(s) under water. Air dry the filter(s) for 

approximately 24 hours before re-installing back to the 

air purifier. Ensure the filters are completely dry before 

operation.

To clean your filter(s):

1.  Turn off and unplug the air purifier before replacing 

the filters.

2.  Press the DOOR RELEASE button ( ) and remove 

the air intake grill.

3.  Detach the centre grill (Figure 1 Part F) from the 

door frame by pulling it away at the fasteners. 

Remove the foam pre filter from the door assembly. 

Rinse the air intake grill with water. Dry and reinstall 

onto door frame by aligning fasteners and snap into 

place.

Filters can be purchased at a retailer near you, by calling 1 800 253-2764.

Air Purifier 

Model Number 

Filter Quantity 

Needed

Compatible with all 

filter models below

Filter Description

BAP529

1

BAPF300AL-CN

Long Life Allergen Filter

1

AOR31

Carbon Filter

1

166790

Washable Foam Pre-filter

BAP531

2

BAPF300AL-CN

Long Life Allergen Filter

2

AOR31

Carbon Filter

1

166789

Washable Foam Pre-filter

Figure 4

Air Intake Grill

Small 

Base Cap

Suction 

Cups

A.  Control Panel

B.  Base

C.  Carbon Filter(s)

D.  Long life True  

HEPA Filter(s)

E.  Washable Foam  

Pre-filter

F.  Anti-microbial Grill

G.  Air Intake Grill

H.  Filtered Air Outlet

Figure 1

A

B

B

A

E

F

G

C

D

H

H

C O N S I G N E S   D E   S É C U R I T É

I M P O R T A N T E S

C A R A C T É R I S T I Q U E S

Préfiltre lavable en mousse

 – arrête les particules les 

plus grosses ;  l’écart entre les nettoyages du filtre HEPA 

est ainsi plus long.

Vrai filtre HEPA de longue durée

 – ce filtre HEPA de 

longue durée capte jusqu’à 99,97 % des petites particules 

visibles ou invisibles, de l’ordre de 0,3 micromètre, de 

l’air qui passe à travers le filtre. Il simplifie l’entretien et 

élimine les changements de filtres fréquents et ennuyeux.

Filtre à charbon

 – il absorbe et élimine les odeurs 

domestiques courantes – d’ordures ou de chambre de 

bébé, par exemple. Pour mettre ce(s) filtre(s) à charbon 

en place, retirez-le(s) du plastique et sortez le(s) filtre(s) 

HEPA de l’appareil. Passez le crochet sur la perle de colle 

– elle est située du côté de sortie du (des) filtre(s) HEPA. 

Attachez le(s) filtre(s) à charbon au(x) crochet(s) et 

remettez le(s) filtre(s) HEPA avec le filtre à charbon dans 

l’appareil, en orientant le(s) filtre(s) à charbon vers la 

face de sortie d’air. 

ASSEMBLAGE REQUIS AVANT L’EMPLOI

1.  Décidez du sens d’utilisation approprié: horizontal ou 

vertical. Observez les instructions données sous DEUX 

SENS D’UTILISATION.

2.  Sélectionnez une surface rigide, plane et d’aplomb, 

sans obstructions, où rien ne risquera d’obstruer 

l’admission d’air ou la sortie d’air filtré. Placez 

l’appareil à au moins 0,3 m (1 pied) de tout mur ou 

de tout article volumineux.

3.  Appuyez sur le bouton ( ) d’OUVERTURE DE PORTE 

pour retirer la grille d’admission d’air, enlevez la 

grille antimicrobienne et vérifiez les filtres – aucun 

ne doit être sous plastique – sortez-les de la poche si 

nécessaire. Fixez un filtre à charbon à chaque filtre 

HEPA de longue durée. Replacez les filtres, la grille 

puis la grille d’admission d’air (figure 1).

REMARQUE: 

le purificateur d’air ne fonctionnera QUE 

si la grille d’admission d’air est convenablement installée.

CORDON DE SÉCURITÉ

•  La longueur du cordon d’alimentation a été choisie 

pour réduire le risque de s’empêtrer les pieds ou de 

trébucher. 

•  Si un cordon plus long est nécessaire, une rallonge 

homologuée peut être utilisée. La valeur nominale de 

la rallonge doit être égale ou supérieure à la valeur 

nominale du purificateur d’air (voyez la plaque 

signalétique sur le fond de l’appareil).

•  Un soin particulier doit être apporté à l’emplacement 

de la rallonge et du cordon d’alimentation : ils doivent 

être placés de façon à ne pas pendre du comptoir ou 

de la table, afin d’éviter de trébucher et afin de les 

garder hors de la portée des enfants.

IONISEUR

Optionnel, il libère des ions négatifs dans l’air filtré 

quand il marche, afin d’améliorer le processus de 

purification d’air.

Que sont les ions? 

Les ions sont de très petites particules qui portent une 

charge positive ou négative. Ils existent naturellement 

autour de nous: dans l’air, l’eau et sur le sol. Les ions, 

autant positifs que négatifs, sont incolores, inodores et 

entièrement inoffensifs.

Comment fonctionne l’ioniseur?

Les ions négatifs favorisent la purification d’air en 

s’attachant à de très petites particules à l’intérieur de la 

pièce. Ces particules prennent donc une charge négative 

et peuvent se joindre à des particules chargées 

positivement comme la poussière, le pollen, la fumée 

ainsi que les squames d’animaux afin de former de plus 

grosses particules. Les particules plus grosses seront plus 

facilement captées par le filtre du système. 

Remarques importantes:

Votre ioniseur peut à l’occasion émettre des bruits secs. 

Ceci est normal et se produit lorsqu’une petite quantité 

d’ions accumulés est libérée.
Après un usage prolongé, vous remarquerez de la 

poussière autour des grilles et du panneau avant. Ceci est 

causé par les ions négatifs qui sortent de l’appareil et

c’est aussi une preuve de l’efficacité de la purification de 

l’air par l’ioniseur. Observez les instructions de nettoyage 

et d’entretien fournies pour nettoyer le purificateur d’air 

de façon appropriée. 
Les particules plus grosses peuvent être attirées par des 

surfaces chargées positivement dans votre maison comme 

les murs ou les planchers.
Ceci peut se produire plus souvent lorsque le filtre a 

arrêté une très grande quantité de particules en 

suspension dans l’air et qu’il faut le remplacer. 
Afin d’éviter que les particules soient attirées par 

différentes surfaces à l’intérieur de votre maison:

•   Vous pourriez utiliser l’ioniseur moins souvent.

•   Vérifiez l’état des filtres plus fréquemment.

ATTENTION:

 L’ioniseur contenu dans cet appareil 

produit moins d’ozone que les limites de 50 ppb établies 

par les normes de l’UL. En haute concentration, l’ozone 

peut être dangereux pour les oiseaux et les petits 

animaux. Afin de prévenir une accumulation d’ozone, il 

est suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une zone bien aérée, 

avec le ventilateur en marche.

RÉGLAGES TURBO, HAUT, MOYEN, BAS 

ET SILENCIEUX

Dans le but d’obtenir l’épuration optimale de l’air, faites 

fonctionner le purificateur d’air de façon continue au 

réglage MOYEN (2). Pour que le fonctionnement soit plus 

silencieux (dans une chambre à coucher, par exemple), 

choisissez de préférence le réglage SILENCIEUX ( ). En 

cas de niveaux élevés de polluants, optez pour les 

réglages HAUT (3) ou TURBO (

) qui font circuler 

rapidement l’air ambiant et accélèrent son épuration.

ÉPURATION DE L’AIR EN 4 ÉTAPES

Le purificateur d’air utilise un système d’épuration à 

quatre étapes pour aider à purifier l’air qui passe à 

travers les filtres (voyez la figure 1):

Grille antimicrobienne

 – l’agent antimicrobien fait 

partie intégrante du plastique afin de constituer une 

barrière protectrice contre les bactéries, source de 

mauvaises odeurs.

Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être 

respectées lors de l’utilisation de votre appareil électrique afin 

de réduire les risques d’incendie. Ces précautions incluent:

1.  Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.

2.  Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc 

électrique, branchez directement l’appareil sur une 

prise de courant alternatif de 120 volts.

3.  Si le filtre est sous plastique, retirez la poche de 

plastique avant l’utilisation.

4.  Gardez le cordon loin des zones passantes. Afin d’éviter 

les risques d’incendie, ne placez JAMAIS le cordon sous 

un tapis, près d’un élément chauffant, d’un radiateur, 

d’un four ou d’un appareil de chauffage.

5.  Afin de vous protéger contre les chocs électriques, 

N’IMMERGEZ pas cet appareil et ne l’utilisez pas près 

de l’eau.

6.  Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout 

appareil est utilisé par des enfants ou des personnes 

handicapées, ou à proximité.

7.  Débranchez toujours le purificateur d’air avant de le 

déplacer, d’ouvrir la grille, de changer les filtres, de 

le nettoyer, ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous 

de tirer la fiche et non le cordon.

8.  N’échappez JAMAIS l’appareil et n’insérez JAMAIS 

d’objet dans les ouvertures.

9.   NE vous servez PAS d’un appareil dont le cordon ou 

la fiche est endommagé. 

10. Si le moteur tombe en panne ou si l’appareil a été 

échappé ou abîmé de quelque façon, retournez-le au 

fabricant pour lui faire subir les vérifications voulues.

11.  N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques, tel 

que décrit dans le guide. Toute autre utilisation non 

expressément conseillée par le fabricant peut causer 

incendie, choc électrique ou blessures corporelles.  

L’emploi d’accessoires non conseillés ou vendus par 

Jarden Consumer Solutions peut être dangereux.

12.  N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur. 

13.  Ne placez JAMAIS l’appareil sur une surface souple 

comme un lit ou un sofa puisqu’il pourrait renverser et 

ainsi bloquer l’entrée d’air ou bien les grilles de sortie. 

14.  Gardez l’appareil à distance de toute surface 

chauffée et des flammes.

15.  NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction 

électrique ou mécanique de l’appareil. Ce faisant, 

vous annuleriez votre garantie.

16.  NE PLACEZ rien sur l’appareil. 

17.  N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence, de produit 

pour vitres, d’encaustiques pour meubles, de diluant 

ou de tout autre genre de solvant domestique pour 

nettoyer une pièce quelconque de l’appareil. 

18.  Mettez toujours l’appareil en position d’arrêt avant 

de le débrancher. 

19. L’ioniseur contenu dans cet appareil produit moins 

d’ozone que les limites de 50 ppb établies par les 

normes de l’UL. Cependant, en haute concentration, 

l’ozone peut être dangereux pour les oiseaux et les 

petits animaux. Afin de prévenir une accumulation 

d’ozone, il est suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une 

zone bien aérée, alors que le ventilateur est en marche.

20. Cet appareil doit seulement être utilisé dans une 

pièce où la température se situe entre 40 °F/4,4 °C 

et 110 °F/44,3 °C. 

21.  

AVERTISSEMENT:

 Afin de réduire les risques 

d’incendie et de choc électrique, ne l’utilisez PAS avec 

un régulateur de vitesse transistorisé. 

LISEZ ET GARDEZ CES 

INSTRUCTIONS 

IMPORTANTES

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S A T I O N

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S A T I O N

N E T T O Y A G E / E N T R E T I E N

Y   C O M P R I S   D E S   F I L T R E S   H E P A

CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est 

plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette 

fiche n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne 

s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours 

pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.  

NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ 

ET N'ALTÉREZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.

DEUX SENS D’UTILISATION

Ce purificateur d’air est étudié pour être utilisé à 

l’horizontale ou à la verticale. Déballez-le très 

soigneusement – le socle, l’embout et 4 pieds-ventouses 

sont emballés séparément dans la boîte d’emballage. 

Veillez à déballer immanquablement toutes les pièces 

avant d’entreprendre l’assemblage.  

Utilisation verticale

Fixez le socle à l’appareil (voyez la figure 2) pour faire 

fonctionner celui-ci à la verticale. La partie la plus large 

du socle va à l’avant. Vous entendrez un déclic lorsque le 

socle s’enclenche fermement avec le boîtier. Assurez-vous 

que le socle soit solidement assemblé et posez l’appareil 

d’aplomb sur une surface rigide et plane, avant la mise 

en marche. Mettez les pieds-ventouses ainsi que l’embout 

avec les instructions en lieu sûr, au cas où vous décideriez 

de changer le sens d’utilisation plus tard. 

Utilisation horizontale 

Pour faire fonctionner le purificateur d’air à l’horizontale, 

insérez l’embout dans le côté opposé au tableau de 

commande (voyez la figure 3). Munissez-vous des  

4 pieds-ventouses. Placez l’appareil afin que l’admission 

d’air soit devant vous et le tableau de commande, à votre 

gauche. Assurez-vous que le purificateur d’air ne soit pas 

graisseux. À l’eau, humectez légèrement la surface des 

ventouses avant de les poser uniformément, tel qu’illustré 

à la figure 4. 

Mettez l’appareil sens dessus 

dessous

 et positionnez-le de façon à ce qu’il repose sur 

les pieds-ventouses (lorsque vous faites face à l’appareil, 

le tableau de commande sera alors à droite). Mettez le 

socle et les instructions en lieu sûr, au cas où vous 

décideriez de changer le sens d’utilisation plus tard.

REMARQUE:

 pour passer de la verticale à l’horizontale, 

commencez par retirer le socle puis insérez l’embout.  

MODE D’EMPLOI

1.  Une fois l’appareil en position horizontale ou verticale, 

branchez-le sur courant alternatif de 120 volts.

2.  Pressez la touche ALIMENTATION/VITESSE (

pour faire défiler les vitesses et arrêter votre choix. 

Le témoin de la vitesse sélectionnée luira bleu:  

Haut (3) - Moyen (2) - Bas (1) -  

Silencieux ( ) - Arrêt

3.  Si vous souhaitez faire fonctionner le purificateur 

d’air au réglage turbo afin d’obtenir l’épuration 

optimale de l’air, appuyez sur la touche Turbo (

– son témoin s’allumera et brillera bleu. Le mode 

turbo active automatiquement la fonction IONISEUR, 

ce qui fait allumer le témoin de l’IONISEUR ( ); ce 

témoin brille avec une lumière bleue.

4.  

Afin d’obtenir la filtration optimale de l’air, il est 

préférable de faire marcher le purificateur d’air de 

façon continue. Son moteur solide est conçu pour 

fournir de nombreuses années de service.  

REMARQUE:

 quand l’appareil est branché et quand 

la grille d’admission d’air est convenablement 

fermée, le témoin d’état des filtres ( ) scintille vert 

3 fois pour signaler qu’il vérifie l’état des filtres. Une 

lumière ambre unie et continue signifie qu’il est 

nécessaire de remplacer le(s) filtre(s). 

Figure 2       

Vertical

Boîtier du 

purificateur  

d’air

Socle

Figure 3          

Horizontal

Boîtier de l’appareil

Embout

Grille d’admission d’air

5.  Pour que des ions négatifs soient libérés dans l’air 

filtré, appuyez sur la touche de l’IONISEUR ( ) et 

le témoin correspondant brillera bleu.   

REMARQUE:

 l’ioniseur n’est utilisable que lorsque 

l’appareil fonctionne.

6.  Vous pouvez régler le minuteur afin que l’appareil 

s’éteigne automatiquement à la fin du laps de temps 

choisi. Réglez la vitesse désirée puis appuyez sur la 

touche du MINUTEUR ( ) jusqu’à ce que le nombre 

d’heures désiré (2, 4, 8 ou 12) s’affiche. Le témoin 

de la durée choisie s’allumera. Le purificateur d’air 

s’éteindra automatiquement une fois le laps de temps 

écoulé. Pour annuler le réglage du minuteur, pressez 

la touche du MINUTEUR ( ) jusqu’à ce que tous les 

témoins des durées soient éteints. 

REMARQUE:

 si vous pressez la touche d’OUVERTURE DE 

PORTE ( ) alors que l’appareil fonctionne, celui-ci 

s’éteindra automatiquement. Assurez-vous que la porte 

soit parfaitement fermée puis observez les instructions 

ci-dessus pour la remise en marche. 

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE  

ET D’ENTRETIEN 

IMPORTANT:

•  N’essayez PAS de laver ou de réutiliser le(s) filtre(s) 

à charbon. Les filtres à charbon (AOR31) peuvent 

durer jusqu’à 3 ou 4 mois – pour acheter des filtres 

à charbon de rechange, appelez le 1 800 253-2764. 

Servez-vous du crochet pour fixer le filtre à charbon 

à la face de sortie du filtre HEPA (voyez la figure 1).

1.   Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de 

commencer à le nettoyer.

2.   Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux humidifié.

3.  La grille d’admission d’air, la grille antimicrobienne 

(ne résiste pas au lave-vaisselle) et le préfiltre 

lavable en mousse (consultez la figure 1), sont 

amovibles et lavables à l’eau savonneuse chaude. 

Asséchez-les à fond avant de les remettre en place.  

4.   Dépoussiérez l’orifice de sortie d’air filtré avec une 

petite brosse à poils doux. 

5.  Si vous désirez nettoyer l’intérieur du purificateur 

d’air, n’utilisez qu’un chiffon doux et sec pour 

dépoussiérer les surfaces. 

6.  Ne vous servez JAMAIS de détersifs, d’essence, de 

nettoyant pour vitres, d’encaustique pour meubles, 

de diluant ou de solvants ménagers pour nettoyer les 

pièces variées de l’appareil.

AVERTISSEMENT:

 Veillez à ce que le boîtier principal 

du purificateur d’air ne soit jamais en contact avec 

l’humidité. 

Les filtres sont vendus en magasin, en téléphonant au 1 800 253-2764.

N° de modèle 

du purificateur 

d’air

Nombre de 

filtres requis

Compatible avec tous 

les filtres ci-dessous

Description des filtres

BAP529

1

BAPF300AL-CN

Filtre anti-allergènes de longue durée

1

AOR31

Filtre à charbon

1

166790

Préfiltre lavable en mousse

BAP531

2

BAPF300AL-CN

Filtre anti-allergènes de longue durée

2

AOR31

Filtre à charbon

1

166789

Préfiltre lavable en mousse

Figure 4

Grille d’admission d’air

Embout

Pieds-

ventouses

A.  Tableau de commande

B.  Socle

C.  Filtre(s) à charbon

D.  Vrai(s) filtre(s) HEPA  

de longue durée

E.  Préfiltre lavable  

en mousse

F.  Grille antimicrobienne

G.  Grille d’admission 

d’air

H.  Sortie d’air filtré

Figure 1

A

B

B

A

E

F

G

C

D

H

H

French BAP531BCXL-CN_14EFM1.indd   2

10/03/14   9:57 AM

Содержание BAP529 Series

Страница 1: ...flet pure indoor living AIR CLEANER with filter series MC s rie de filtres Read instructions before operating Retain for future reference Questions Comments Call 1 800 253 2764 in North America or vis...

Страница 2: ...sons The use of attachments may cause hazards and is not recommended or sold by Jarden Consumer Solutions 12 DO NOT use outdoors 13 NEVER place on a soft surface such as a bed or sofa as this could ca...

Страница 3: ...ollow the cleaning and maintenance instructions for appropriate cleaning method Larger particles may be attracted to positively charged surfaces throughout the home like walls or floors This may occur...

Страница 4: ...overed by a plastic bag If it is remove plastic bag before use Attach the carbon filter s onto the long life true HEPA filter s Reinstall all filters and grill and then the air intake grill see Figure...

Страница 5: ...rifier at turbo speed setting for maximum air filtration press the Turbo button and the indicator light will illuminate in blue The Turbo mode will activate the IONIZER automatically and the IONIZER i...

Страница 6: ...to 2 years For Allergy sufferers we recommend replacing the filter after 6 8 cleanings for maximum effectiveness Every few months check the condition of the filter Filter life may vary depending on ai...

Страница 7: ...ing call 1 800 253 2764 to order replacements 7 The carbon filter s cannot be re used Insert new carbon filter s in place after first removing the plastic bag Carbon filter s need to be replaced every...

Страница 8: ...Check condition of the filters and replace if necessary 4 Check Filter s to remove any plastic wrapping packaging Excessive Noise 4 Make sure parts are firmly positioned in place 4 Open the air intake...

Страница 9: ...a Ideal for dust reduction Delivers 30 better air quality Replaceable Odour Eliminator 10 times the odour fighting power Contains Arm Hammer baking soda carbon and zeolite for odour control Ideal for...

Страница 10: ...to the extent prohibited by applicable law any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty JCS di...

Отзывы: