![Billing Boats Mary Ann](http://html1.mh-extra.com/html/billing-boats/mary-ann-472/mary-ann-472_building-instructions_2751060004.webp)
E
NL
Hier ziet men hoe de romp op een plank (niet
in de doos aanwezig) bebouwd wordt. zet de
kiel vertikaal geklemd tussen twee op de plank
gespijkerde strips. De gleuven eventueel wat
uitvijlen of opvullen met strookjes papier. Breng de
tussenstukken aan, deze moeten gemakkelijk in
de gleuven vallen. Controleer of alls haaks staat
en lijm stanten en tussenstukken vast.
Breng de mastvoeten en de overige delen aan en
lijm ze vast.
Breng de dekbalken op maat en lijm zi in de
gleuven tussen de spanten en dwarsbalken. Op
de tekening ziet U over hoveel spanten ze gaan.
Snij de dekken uit de voorgedrukkte platen, het is
noodzakelijk dat ze buiten de gestippelde lijnen
uitgesneden worden, daar het hout gekrompen
kan zijn.
Voordat men de huidstrips aanbrengt, dient men
de spanten in het verloop van de romp af te schu-
inen. Doe dit van het midden uit naar de vooren
achtersteven. Controleer de afschuining met
behulp van een huidstrip over 3 spanten tegelijk.
Het afschuinen dient goed te gebeuren, daar men
anders knikken in de romp krijgt die er niet meer
uitgeschuurd kunnen worden. Begin de beplank-
ing ter hoogte van het dek. De strips lopen van
de hulpstukken aan de voorsteven tot die aan de
achtersteven.
Men dient de stips om en om aan te brengen, dus
eerst 1 strip links, dan 1 rechts, dan weer 1 links
enz, doet men dit miet dan trekt de romp scheep
door een teveel aan spanning aaneen kant. Schuin
de strips aan de voorsteven af in het verloop van
het hulpstuk - zie tekening.
De strips komen in hun naruurlijke verloop op
de romp d.w.s. ze moeten niet op hun plaats
gedwongen worden. Zet een strip met een speld
vast op het middelste spant en buig hem voor en
achter tegen de spanten aan. Daar waar hij de
eerder aangebracht strip overlapt tekent U dit af
met een potloop en verwijdert het afgetekende
gedeelte. Op deze manier wordt de gehele romp
dichtgemaakt.
Spuigaten uitsnijden - zie tekening voor plaatsen.
De overige delen als dekplanken, railing, roer enz.
als op tekening aanbrengen.
Standaard maken volgens tekening. Romp geheel
glad schuren, vertilcale strips aanbrengen als op
pag. 7, dan romp gronden en aflakken.
Op deze tekeningen wordt de bouw aangegeven
van de verschillende constructies op het deck
zoals stuurhut, bovenlicht enz. Deze delen met
hun beslag maken, schilderen en aanbrengen.
Deze tekening tonen de samenstelling van de-
masten met hun beslag. Alle delen samenstellen,
schilderen, blokken aanbrengen en de masten
op het dek plaatsen, zie de hooftekening voor de
hoek waaronder ze geplaatst moeten worden. De
masten worden gesteund door het zg. ‘staande
tuig’ (stagen en wanten van takelgarn). Dit ge-
deelte van de tuigage is gemerkt met ‘R’.
En esta ilustración puede ver la manera más fácil
de levantar la quilla en una grada. Utilizar como
grada una placa de maderas (no incluida en el
juego de construcción).
Colocar la quilla verticalmente en la grada de
manera que forme un ángulo entre 2 listas auxil-
iares.
Colocar las cuadernas de modo completamente
perpendicular. Se montan una a una con cola.
No tocar el ángulo a la cuaderna hasta que haya
secada la cola.
Proceder a ajustar las piezas intermedias. Deben
deslizar fácilmente a su lugar después de lo cual
se monten con cola.
Montar con cola los pies de palo y las otras partes
monstradas en la ilustración.
Cortar los listones intermedios según el plano y
montarlos con cola en el rebajo de la cuaderna y
el curvatón. En el plano se puede ver el número
de cuadernas a cubrir con cada listón.
Antes de iniciar el montaje del forro, se debe es-
merilar los cantos de las cuadernas para darloas
forma del casco.
Deben formar una inclinación empezando en
la mitad del barco y trabajando hacia los dos
extremos del barco.
Mediante un listón se pueden controlar 3 cuader-
nas a la vez. El listón debe apoyar de forma natu-
ral sobre los extremos de las cuadernas. Montar
las piezas auxiliares y utilizarlas como apoyo para
el forro.
Montar el forro desde arriba hacia abajo hasta la
quilla, empezando en la pieza auxiliar de la proa
y terminando en la pieza auxiliar de la popa. Es
de suma importancia que se monten las piezas
una por una cambiando de un lado al otro lado
del casco, porque en casco de no cambiar de
un lado a otro, el casco puede quedar torcido.
También se debe aplicar cola en los brodes de
las piezas. Cortar las piezas de forro para dar
forma de acuerdo con los listones auxiliares de la
proa tal como va indicado en el plano. Un listón
de forro debe apoyar de forma natural contra el
casco sin que hage falta opresionarlo. Colocar los
listones cuidadosamente en el centro del barco
y encorvarlos hacia la pros (y luego hacia la roda
trasera). Trazar una línea donde solapa la pieza
justamente montada (ver el plano) y luego cortar
la parte marcada. Continuar de esta manera hasta
terminar con el forrado.
Colocar las demás piezas, que son listones para
la cubierta y para la borda, el timón, etc., tal como
va ilustrado en el plano. Construir la basada de
listones que se adaptan y nontan com cola tal
como va indicado.
Luego se puede proceder al esmerilado fino y el
pintado del casco.
En el plano se puede apreciar la construcción del
camarote, la lumtrera, etc. en la cubierta, monta-
dos con sus respectivas guarniciones.
Aquí se pueden apreciar los detalles y la elab-
oración de cada uno de los palos. Una vez uni-
dos, se ouede proceder a la pintura de los palos
y luego al montaje mediante las respectivas guar-
niciones. Colocar los palos en el casco tal como
va indicado en el plano principal, dándolos la
inclinación apropiada. Fijar los palos con la manio-
bra (estay, obenque, etc. de hilo de aparejo).
Esta parte del aparejo queda numerada y mar-
cada con una ‘R’, así que se puede ver la posición
de montaje en el casco de cada uno.
MARY ANN
Gebouwd
Tonnage
Totale lengte
Breedte
Hoogte mast
Zeiloppervlak
Motor
Snelheid met motor
Bemanning
Visgronden
Soort net
Soorten vis
1957 in Esbjerg
49,97 Brt.
18,35m
5,35m
9,50m
7,75m2
2-cylinder diesel
12 knopen
3-4 Koppen
Nordzee
Sleepnet
Voornamelijk haring en
kabeljauw, verder vis voor
de verwekende industrie.
MARY ANN
Construido
Tonaladas
Tripulación
Eslora de proa
Ancho total
Altura de palo
Superficie total
de la vela
Motor
Velocidad con
motor solo
Zona de captura
Utiles de capt.
Captura
Conservación
En 1957 en Esbjerg
Tonelaje bruto 49,97
3 personas
18,35m
5,35m
9,50
7,75m2
2 cilindros diesel, 154CV
12 nudos
El Mar del Norte
Red de arrastre (con
palo)
Pricipalmente arenque y
bacalao secundariamen-
te pescado industrial.
Durante el periódo de
capture en la bodega
bien
Copyright
protected
©
Содержание Mary Ann "472"
Страница 6: ...Fig 1 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 7: ...Fig 2 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 8: ...Fig 3 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 9: ...Fig 4 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 10: ...Fig 5 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 11: ...Fig 6 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 12: ...53 1 8x3mm Fig 7 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 13: ...Fig 8 F 68 1 1 F 39 12mm F 11 64 65 65 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 14: ...Fig 9 F 5 1 1 ø9x75mm ø9x27mm C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 15: ...Fig 10 F 348 F 539 F 537 F 6 F 7A C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 16: ...Fig 11 F 21 1 F 15a ø4x20mm F 7B F 153 Not Included F 230 F 376 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 17: ...Fig 12 F 2 ø2x74mm 1 1 F 7B C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 18: ...Fig 13 F 17 F 39 ø1x3mm F 459 1 1 F 460 1 1 Deck F 461 ø 7x 1 5mm C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 19: ...Fig 14 F 8 1 1 F 285 F 39 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 28: ...F 7A F 7B C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 29: ...C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 30: ...26 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...
Страница 31: ...C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...