Billing Boats Mary Ann

NL 

Hier ziet men hoe de romp op een plank (niet 

in de doos aanwezig) bebouwd wordt. zet de 

kiel vertikaal geklemd tussen twee op de plank 

gespijkerde strips. De gleuven eventueel wat 

uitvijlen of opvullen met strookjes papier. Breng de 

tussenstukken aan, deze moeten gemakkelijk in 

de gleuven vallen. Controleer of alls haaks staat 

en lijm stanten en tussenstukken vast.

Breng de mastvoeten en de overige delen aan en 

lijm ze vast.

Breng de dekbalken op maat en lijm zi in de  

gleuven tussen de spanten en dwarsbalken. Op 

de tekening ziet U over hoveel spanten ze gaan. 

Snij de dekken uit de voorgedrukkte platen, het is 

noodzakelijk dat ze buiten de gestippelde lijnen 

uitgesneden worden, daar het hout gekrompen 

kan zijn.

Voordat men de huidstrips aanbrengt, dient men 

de spanten in het verloop van de romp af te schu-

inen. Doe dit van het midden uit naar de vooren 

achtersteven. Controleer de afschuining met 

behulp van een huidstrip over 3 spanten tegelijk. 

Het afschuinen dient goed te gebeuren, daar men 

anders knikken in de romp krijgt die er niet meer 

uitgeschuurd kunnen worden. Begin de beplank-

ing ter hoogte van het dek. De strips lopen van 

de hulpstukken aan de voorsteven tot die aan de 

achtersteven.

Men dient de stips om en om aan te brengen, dus 

eerst 1 strip links, dan 1 rechts, dan weer 1 links 

enz, doet men dit miet dan trekt de romp scheep 

door een teveel aan spanning aaneen kant. Schuin 

de strips aan de voorsteven af in het verloop van 

het hulpstuk - zie tekening.

De strips komen in hun naruurlijke verloop op 

de romp d.w.s. ze moeten niet op hun plaats 

gedwongen worden. Zet een strip met een speld 

vast op het middelste spant en buig hem voor en 

achter tegen de spanten aan. Daar waar hij de 

eerder aangebracht strip overlapt tekent U dit af 

met een potloop en verwijdert het afgetekende 

gedeelte. Op deze manier wordt de gehele romp 

dichtgemaakt.

Spuigaten uitsnijden - zie tekening voor plaatsen. 

De overige delen als dekplanken, railing, roer enz. 

als op tekening aanbrengen.

Standaard maken volgens tekening. Romp geheel 

glad schuren, vertilcale strips aanbrengen als op 

pag. 7, dan romp gronden en aflakken.

Op deze tekeningen wordt de bouw aangegeven 

van de verschillende constructies op het deck 

zoals stuurhut, bovenlicht enz. Deze delen met 

hun beslag maken, schilderen en aanbrengen.

Deze tekening tonen de samenstelling van de-

masten met hun beslag. Alle delen samenstellen, 

schilderen, blokken aanbrengen en de masten 

op het dek plaatsen, zie de hooftekening voor de 

hoek waaronder ze geplaatst moeten worden. De 

masten worden gesteund door het zg. ‘staande 

tuig’ (stagen en wanten van takelgarn). Dit ge-

deelte van de tuigage is gemerkt met ‘R’.

En esta ilustración puede ver la manera más fácil 

de levantar la quilla en una grada. Utilizar como 

grada una placa de maderas (no incluida en el 

juego de construcción).

Colocar la quilla verticalmente en la grada de 

manera que forme un ángulo entre 2 listas auxil-

iares.

Colocar las cuadernas de modo completamente 

perpendicular. Se montan una a una con cola. 

No tocar el ángulo a la cuaderna hasta que haya 

secada la cola.

Proceder a ajustar las piezas intermedias. Deben 

deslizar fácilmente a su lugar después de lo cual 

se monten con cola.

Montar con cola los pies de palo y las otras partes 

monstradas en la ilustración.

Cortar los listones intermedios según el plano y 

montarlos con cola en el rebajo de la cuaderna y 

el curvatón. En el plano se puede ver el número 

de cuadernas a cubrir con cada listón.

Antes de iniciar el montaje del forro, se debe es-

merilar los cantos de las cuadernas para darloas 

forma del casco.

Deben formar una inclinación empezando en 

la mitad del barco y trabajando hacia los dos 

extremos del barco. 

Mediante un listón se pueden controlar 3 cuader-

nas a la vez. El listón debe apoyar de forma natu-

ral sobre los extremos de las cuadernas. Montar 

las piezas auxiliares y utilizarlas como apoyo para 

el forro.

Montar el forro desde arriba hacia abajo hasta la 

quilla, empezando en la pieza auxiliar de la proa 

y terminando en la pieza auxiliar de la popa. Es 

de suma importancia que se monten las piezas 

una por una cambiando de un lado al otro lado 

del casco, porque en casco de no cambiar de 

un lado a otro, el casco puede quedar torcido. 

También se debe aplicar cola en los brodes de 

las piezas. Cortar las piezas de forro para dar 

forma de acuerdo con los listones auxiliares de la 

proa tal como va indicado en el plano. Un listón 

de forro debe apoyar de forma natural contra el 

casco sin que hage falta opresionarlo. Colocar los 

listones cuidadosamente en el centro del barco 

y encorvarlos hacia la pros (y luego hacia la roda 

trasera). Trazar una línea donde solapa la pieza 

justamente montada (ver el plano) y luego cortar 

la parte marcada. Continuar de esta manera hasta 

terminar con el forrado.

Colocar las demás piezas, que son listones para 

la cubierta y para la borda, el timón, etc., tal como 

va ilustrado en el plano. Construir la basada de 

listones que se adaptan y nontan com cola tal 

como va indicado.

Luego se puede proceder al esmerilado fino y el 

pintado del casco.

En el plano se puede apreciar la construcción del 

camarote, la lumtrera, etc. en la cubierta, monta-

dos con sus respectivas guarniciones.

Aquí se pueden apreciar los detalles y la elab-

oración de cada uno de los palos. Una vez uni-

dos, se ouede proceder a la pintura de los palos 

y luego al montaje mediante las respectivas guar-

niciones. Colocar los palos en el casco tal como 

va indicado en el plano principal, dándolos la 

inclinación apropiada. Fijar los palos con la manio-

bra (estay, obenque, etc. de hilo de aparejo).

Esta parte del aparejo queda numerada y mar-

cada con una ‘R’, así que se puede ver la posición 

de montaje en el casco de cada uno.

MARY ANN

Gebouwd  

Tonnage   

 

Totale lengte 

Breedte   

Hoogte mast 

Zeiloppervlak 

Motor 

 

Snelheid met motor 

Bemanning 

Visgronden 

Soort net 

Soorten vis  

1957 in Esbjerg

49,97 Brt.

18,35m

5,35m

9,50m

7,75m2

2-cylinder diesel

12 knopen

3-4 Koppen

Nordzee

Sleepnet

Voornamelijk haring en       

kabeljauw, verder vis voor                                           

de verwekende industrie.

MARY ANN

Construido 

Tonaladas 

Tripulación 

Eslora de proa 

Ancho total 

Altura de palo 

Superficie total 

de la vela                                         

Motor 

 

Velocidad con 

motor solo 

Zona de captura 

           

Utiles de capt.

Captura 

Conservación

En 1957 en Esbjerg

Tonelaje bruto 49,97

3 personas

18,35m

5,35m

9,50

                                   

7,75m2

2 cilindros diesel, 154CV

12 nudos

El Mar del Norte

Red de arrastre (con 

palo)

Pricipalmente arenque y  

bacalao secundariamen-

te pescado industrial.

Durante el periódo de  

capture en la bodega 

bien  

Copyright 

protected 

©

Содержание Mary Ann "472"

Страница 1: ...72 280912 This model is Copyright protected All Copyrights to the designs of this version of the Mary Ann belongs to Krean Holding Aps BUILDING INSTRUCTION www billingboats com C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 2: ...angles at the frame until the glue is dry Now adjust the middlepieces they mustn t be too tight Glue them Then glue the maststeps and the other parts shown on the drawing Shorten the strips for the middelpieces see draw ing and glue them in the notches between the shelves and frames The drawing shows how many frames the strips must couver Before you start the planking sandpaper the edges of the fr...

Страница 3: ...durch ein R geken nzeichnet damit Sie sehen können wo jedes einzelne Teile am Rumpf befestigt wird Nous montrons ici un exemple indicant comment construire la quille sur le support Le support n est pas livré dans le kit choisir un bâti en bois épais et plat Placer la quille verticalement entre 2 guides sur le support Les couples doivent être positionnés perpendiculairement au support et à la quill...

Страница 4: ... de lo cual se monten con cola Montar con cola los pies de palo y las otras partes monstradas en la ilustración Cortar los listones intermedios según el plano y montarlos con cola en el rebajo de la cuaderna y el curvatón En el plano se puede ver el número de cuadernas a cubrir con cada listón Antes de iniciar el montaje del forro se debe es merilar los cantos de las cuadernas para darloas forma d...

Страница 5: ... poderá mais facilmente erguer a quilha numa rampa de construção Como rampa de construção utiliza se uma chapa de madeira que não está incluída no conjunto A quilha é colocada verticalmente e em ângulo reto entre as 2 tiras auxiliares na rampa de con strução Os elementos de armação devem estar completa mente verticais e em ângulo Devem ser colados e fixados um de cada vez Deixe os elementos de arm...

Страница 6: ...Fig 1 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 7: ...Fig 2 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 8: ...Fig 3 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 9: ...Fig 4 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 10: ...Fig 5 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 11: ...Fig 6 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 12: ...53 1 8x3mm Fig 7 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 13: ...Fig 8 F 68 1 1 F 39 12mm F 11 64 65 65 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 14: ...Fig 9 F 5 1 1 ø9x75mm ø9x27mm C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 15: ...Fig 10 F 348 F 539 F 537 F 6 F 7A C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 16: ...Fig 11 F 21 1 F 15a ø4x20mm F 7B F 153 Not Included F 230 F 376 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 17: ...Fig 12 F 2 ø2x74mm 1 1 F 7B C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 18: ...Fig 13 F 17 F 39 ø1x3mm F 459 1 1 F 460 1 1 Deck F 461 ø 7x 1 5mm C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 19: ...Fig 14 F 8 1 1 F 285 F 39 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 20: ...in Beize Mordant Beize Mordient Til denne model er mahogni bejdse og farver med følgende numre nødvendige For this model is mahogany stain and colours with the following numbers should be used Für dieses Modell sind Mahagoni Beize und Farben mit den folgenden Nummern notwendig Pour ce modèle le mordant et les couleurs avec les numéros suivants doivent être employées Voor dit model zijn kleuren met...

Страница 21: ...es 2 19 1mm x veneér 953L Faconbeklædning Formed piece Formteil Piéce préfabriqueé 2 20 1mm x veneér 953L Faconbeklædning Formed piece Formteil Piéce préfabriqueé 1 21 1mm x veneér 953L Faconbeklædning Formed piece Formteil Piéce préfabriqueé 1 22 1mm x veneér 953L Dæk agter Deck aft Deck achtern Pont arriére 6 23 1mm x veneér 953L Luger spygat Hatches Scupper Luken Speigatt Ecoutilles dalot 2 24 ...

Страница 22: ...te f Helling Baguettes p cale 2 49 0 7x1x550mm Mahogany Liste Strip Leiste Baguette 1 50 0 7x2x550mm Mahogany Liste Strip Leiste Baguette 25 51 0 7x5x550mm Mahogany Liste for dæk Strip for deck Leiste f Deck Baguette p pont 1 52 0 7x4x550mm Mahogany Liste agterdæk Strip quaterdeck Leiste Achterdeck Baguette pont arr 3 53 1 8x3x550mm Obechi Fenderliste Rubbing strake Scheuerleiste Pré ceinte 2 54 3...

Страница 23: ... deel Plantilla Pezzo prefabbricato Amurada lateral 2 20 1mm x veneér 953L Gevormd deel Plantilla Pezzo prefabbricato Amurada lateral 1 21 1mm x veneér 953L Gevormd deel Plantilla Pezzo prefabbricato Amurada de popa 1 22 1mm x veneér 953L Dekdeel achter Cubierta popa Ponte a poppa Deck de popa 6 23 1mm x veneér 953L Luiken spuigaten Escotilla Ombrinale Escotilha lateral 2 24 2mm x veneér 954L Dek ...

Страница 24: ... 49 0 7x1x550mm Mahogany Strip Liston Listello Tira diversas aplicações 1 50 0 7x2x550mm Mahogany Strip Liston Listello Tira diversas aplicações 25 51 0 7x5x550mm Mahogany Strip v dek Liston p cubierta Listello per ponte Tira para o deck principal 1 52 0 7x4x550mm Mahogany Strip achterdek Liston Cubierta popa Listello ponte di poppa Tira para o deck de popa 3 53 1 8x3x550mm Obechi Berghouten Como ...

Страница 25: ...Messingtråd Brass wire Messingdraht Fil de laiton 2 F41 12mm Klyds Hawseholes Klüsen Ecubiérs 1 F51 ø15mm Rat Wheel Steuerrad Roue 1 F52 ø9mm Nathus Binnacle Kompasshaus Habitacle 1 F57 35mm Anker Anchor Anker Ancre 5 F64 1 5mm Enkelt blok Single block Einzel blöcke Poulies simples 1 F68 13mm Maskintelegraf Engine room teleg Maschinentelegraph Commande machin 1 F76 2 5x3 5mm Kæde Chain Kette Chain...

Страница 26: ...sion NL E I P 1 F1 ø8mm Boordlichten Linternas Lanterna di bordo Luzes laterais 1 F2 ø8mm Ankerlicht Linterna de ancla Lanterne per ancora Luzes de âncora 1 F5 ø9mm Schoorsteen Chimenea Camino Chaminé 1 F6 37mm Luchtkoker Vávula Valvola Respiradouro 1 F7 3mm x veneér F 7AB Galg Guindastes Braccio da carico Arco do guindaste 1 F8 70mm Antennen Antena Antenne Antena 1 F11 42mm Winch Chigre Verricell...

Страница 27: ...upporti per corrimano Pontalete da amurada 5 F348 9mm Kikkers Cornamusas Galloccia T de amarra cunha 1 F376 ø8mm Ankerrol Rodilla de ancla Puleggia dell ancora Polia da âncora 5 F447 18mm Wantspanners Opresor Tiranti a vite Tirante sargento 1 F451 ø10mm Ankerbal Balas Sfera Bola 1 F459 ø6mm Trawlerlicht Linterna red arrestre Lanterne del trawl Luz de traineira 1 F460 ø8mm Trawlerlicht Linterna red...

Страница 28: ...F 7A F 7B C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 29: ...C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 30: ...26 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Страница 31: ...C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Отзывы: