使用上の注意
CAUTIONS IN USE
危 険
DANGER
使用方法
HOW TO USE
ご注意
CAUTION
No.1218
P
S
●通常の使用方法
●Usual usage
●高精度な測定が必要な場合
スタイラスをワーク測定面に微細送りで接触させていくとタッチした瞬間にLEDが点灯し
ます。最初に点灯した位置が、主軸中心位置よりスタイラスのボール径の半分を差し引い
た位置として検出されます。
ストレ−トシャンクタイプの場合は、精度が良いチャックに取付けてください。
( ニューベビーチャック・メガニュ−ベビ−チャック等を推奨します。)
高精度な測定が必要な場合は、スタイラスのボールがワーク測定面に接触してから内部
の接点がタッチ位置を検出するまでに発生するXY方向5μm・Z方向2μm程度の遅れ(不
感量)の考慮が必要です。(XY方向の不感量は一定ではありません。)
リングゲージを機械に取付け、別売品のテストインジケータで中心座標を求めます。
主軸を定位置停止させ(M19:主軸オリエント)機械主軸にポイントマスタープロを取付けます。
リングゲージの中心位置からX,
Y方向を測定します。
テストインジケータで求めた中心位置とポイントマスタープロで求めた中心位置の差を記
録に残し、実際のワーク測定の時に演算します。
巾計測の場合は、リングゲージ・ブロックゲ−ジに明記された寸法とポイントマスタープロで計
測した寸法との差(ボール径による差)を記録に残し、実際のワーク測定の時に演算します。
●If highly accurate measurement is required
When highly accurate measurements are needed, it is necessary to take into account that
there is a delay (dead zone) of 5μm in XY direction and 2μm in Z direction from contacting
of the stylus ball with measuring surface of the work till detection of touch position by the
internal contact. (Dead travel in both X and Y directions is nonconstant.)
Attach the ring gauge to the machine. Determine the center of coordinates by means of
the optional test indicator. Attach Point Master Pro to the machine spindle and stop the
spindle in the specified position. (M19 : spindle orientation)
Take measurements in X and Y directions from the center position of the ring gauge.
Record the difference between the center position determined by the test indicator and that
obtained by Point Master Pro, which is to be used for operation in the phase of actual work
measurement.
In case of width measurement, record the difference between the dimension indicated on
the ring gauge
・
gaugeblocks and that measured by Point Master Pro (difference owing to
ball diameter).
●ご使用前に振れ検査
ポイントマスタープロを、機械主軸に取付けます。主軸オリエント(M19)を解除して、手
で機械主軸をゆっくりと回転させます。この時にスタイラスが振れている場合は、チャッ
クで掴みなおして振れが一番少ない位置にセットしてください。それでも振れがある場
合は、下記の方法で芯出し調整を実施してください。
●スタイラスの芯出し調整
本体外周にある4カ所のφ6ゴムの内側にヘッド取付け兼用芯出しボルトがあります。出
荷時に芯出し調整しているため、通常は触らないでください。万一、芯出し調整の必要
が生じた時は、スタイラスに電気マイクロメータ(測定圧0.2N以下)を当て、主軸を手
で回して振れを測定しながら4カ所のボルトを緩め締めして、振れのゼロ調整を実施し
てください。スタイラスの芯出し調整は、有償にて弊社で承りますので、ご購入された販
売店を通じてご依頼ください。
●スタイラスの稼働範囲
スタイラスは、XY方向に±12mmZ方向に5mmストロークします。ストローク以上に
押し付けますと、スタイラスおよび本体が損傷して測定ができなくなりますので絶対に
しないでください。また、指等ではじいたり衝撃を加えますとスタイラスが曲がったり内
部の接点を痛めることになり、精度がでなくなりますので、絶対にしないでください。
●使用後の手入れ
・長期間使用しない場合は、電池を取り外してください。
・本体の汚れは、乾いた柔らかい布で拭いてください。
ガソリン、シンナー、石油類での清掃は本体を痛めます。
また、水洗いは絶対にしないでください。
・高温にならない乾燥した場所で保管してください。
●スタイラスの点検
スタイラスにゆるみがないか確認してください。もし、ゆるみがある場合は精度がでま
せんので締め直してください。
●
Check for runout before use
Clamp the Point Master Pro by a precision chuck, such as NEW BABY CHUCK. As
soon as the stylus contacts the measuring surface of the workpiece in fine feed, the LED
lamps illuminate. The position where the LED lamps illuminate first is half the distance of
the diameter of the stylus ball from the spindle center.
Mount the POINT MASTER PRO into a chuck and attach the assembly to the machine
spindle. Release the spindle orient (M19) and turn the machine spindle slowly by hand.
If the stylus shows a runout, clamp the assembly again by the chuck in position where
runout is the smallest. Unless runout is eliminated, proceed with centering adjustment in
the following manner.
●
Centering adjustment of the stylus
There is a centering bolt beneath (4) ø6mm rubber seals around the head of the Point
Master Pro. These centering bolts also function to fix the head. Do not touch these
centering screws in normal use, as centering adjustment is completed before delivery. If
adjustment becomes necessary, put an electric micrometer, which measuring pressure
should be 0.2N or less, to the stylus and repeat loosening and tightening (4) centering
bolts until runout measured while the spindle is rotated by hand is eliminated.
We offer centering adjustment at your expense. Please contact agent.
●
Stroke of the stylus
The stylus stroke amounts to ±10°in XY-direction and 5 mm in Z-direction. Never push it
beyond the stroke limit. Otherwise, the stylus and the unit body will be damaged to
make measurement impossible.
Never give shock to the stylus, for example by flicking with finger. Otherwise, the stylus
will be bent or the internal contact will be damaged to lower measurement accuracy.
●
Care after use
・
Remove batteries from the Point Master Pro to be stored for an extended period.
・
Wipe off any dirt from the unit body with a dry soft cloth. Cleaning with gasoline,
thinner
or any other medium of petroleum basis causes damage to the unit body.
Never wash it with water.
・
Store Point Master Pro in a dry place free from high temperatures.
●
Check of the stylus
Check the stylus for any looseness. A loose stylus lowers measurement accuracy.
Retighten it as required.
加工物に本器を早送りで近づける場合は、余裕のある位置で止め、残りはゆっくりとハ
ンドルで送ってください。万一、早送りのままでご使用されますと本器や加工物および
機械等を破損する恐れがあり、またその結果発生する破片等で人体に危険を及ぼす可
能性があります。
本器をミーリングチャック等に着脱する時は落下などに十分気を付けてください。
When the Point Master Pro approaches the workpiece at high feed rate, it should be
arrested at sufficiently safe distance to allow the final approach at fine feed by utilizing
a handle. Should the Point Master Pro collide with the workpiece at high feed rate
then damage may be caused and broken parts could endanger persons in the area.
Care should be taken when mounting or dismantling the Point Master Pro to or from
the chuck in order to prevent it falling.
機械主軸にドライブキー位相を180°
間違えて取付けますと大きな測定誤差が発生し
ます。スタイラスに振れがある場合は、精度の良い測定ができませんので、使用上の注
意に明記された方法で芯出し調整を実施してください。
センタ−スル−用のプルボルト(穴あき)は使用できません。但し、センタ−スル−仕様の
機械の給油ノズルの関係上穴あきプルボルトしか使用できない場合は、最寄りの営業
所にご相談ください。
精度維持のため、本器のATCによる機械主軸への装着は推奨致しません。
A large measurement error will be caused if Point Master Pro, set to the chuck, should
be attached to the machine spindle in a by 180°deviated drive key phase.
Runout of the stylus, if any, makes accurate measurement impossible. Center it in the
method as specified in the Cautions In Use.
Pullstud with a hole through for coolant cannot be used. However, in the case coolant
nozzle of the machine designed for coolant through the spindle does not allow use of a
pullstud without the hole, please contact agent for advice.
It is not recommended to mount the Point Master Pro into the machine spindle through
automatic tool change for maintaining accuracy.
・
・
・
・
・
・
ご注意
CAUTION
・
・
・
・