background image

 

ES

 

16 

PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES 
 

PROBLEMAS DE 

FUNCIONAMIENTO 

CAUSA SOLUCIóN 

• Comprobar las características de la instalación 

 eléctrica 

• Controlar la funcionalidad y la posición del 

interruptor  

• Alimentación eléctrica ausente 

• Controlar la integridad del fusible 

• Regulación errónea del dispositivo de control 

• Controlar que la regulación del dispositivo de 

control sea correcta (p. ej. la temperatura 
seleccionada en el  termostato debe ser superior 
a la del ambiente) 

• Dispositivo de control defectuoso 

• Sustituir el dispositivo de control 

• Bobinado del motor  quemado o interrumpido 

• Sustituir el motor 

• Cojinetes del motor bloqueados 

• Sustituir los cojinetes  

• El ventilador no se pone en 
marcha y la llama no se 
enciende 

• Condensador del motor quemado 

• Sustituir el condensador 
• Controlar las conexiones de los cables de 
encendido a los electrodos y al transformador 
• Controlar la posición de los electrodos y su 

distancia según el esquema “REGULACIÓN 
ELECTRODOS” 

• Controlar que los electrodos estén limpios 

• El encendido no funciona 

• Sustituir el transformador de encendido 

• Aparatos control llama defectuosos 

• Sustituir el aparato  

• La fotocélula no funciona 

• Limpiar la fotocélula o sustituirla  

• Controlar la integritad de la junta bomba-motor 
• Controlar que no haya infiltraciones de aire en el 

circuito del gasóleo y comprobando la 
estanqueidad de los tubos y de la junta del filtro 

• El gasóleo no llega al quemador o llega en 

cantidad insuficiente 

• Limpiar o, de ser necesario, cambiar la boquilla 

• Controlar la conexión eléctrica 
• Controlar el termostato LI 

• El ventilador se pone an 
marcha y la llama no se 
enciende o no queda 
encendida 

• La electroválvula no funciona 

• Limpiar o, de ser necesario, sustituir la 

electroválvula 

• Extraer cualquier obstáculo u obstrucción en los 
conductos de aspiración y/o impulsión del aire 
• Controlar la posición del anillo de regulación

• 

del aire 

• Aire de combustión insuficiente  

• Limpiar el disco quemador  

• Aire de combustión excesivo 

• Controlar la posición del anillo de regulación

• 

del aire 

• Sustituir el gasóleo usado con gasóleo limpio 

• Gasóleo utilizado sucio o conteniente agua 

• Limpiar el filtro del gasóleo 

• Infiltraciones de aire en el circuito del gasóleo 

• Comprobar la estanqueidad de los tubos y del 

• 

filtro del gasóleo 

• Comprobar el valor de la presión de la bomba 

• Cantidad insuficiente de gasóleo al quemador 

• Limpiar o sustituir la boquilla 

• Comprobar el valor de la presión de la bomba 

• El ventilador se pone an 
marcha y la flama se 
enciende produciendo humo 

• Cantidad excesiva de gasóleo al quemador 

• Sustituir la boquilla 

• El generador no se detiene  • Junta de la electroválvula defectuosa 

• Sustituir el cuerpo de la electroválvula 

 
En caso de que mediante los controles y soluciones arriba indicados no se logre descubrir la causa del problema de funcionamiento 
dirigirse al centro de venta y asistencia técnica autorizado más cercano

.

 

Содержание SE 160

Страница 1: ...TER GENERADOR DE AIRE CALIENTE ТЕПЛОВОЙ ГЕНЕРАТОР SE SE 160 SE 280 BRAHMA CONTROL BOX L L 102 01 OK RU MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO Y EL MANTENIMIENTO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ...

Страница 2: ...YUDA Y MANIJA НОЖКА РУЧКА 11 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA КОЛЕСО 12 SERBATOIO COMBUSTIBILE RÉSERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK DEPOSITO DE COMBUSTIBLE ТОПЛИВНЫЙ БАК 13 PULSANTE DI RIARMO DELL APPARECCHIATURA BOUTON DE REARMEMENT DE L APPAREILLAGE RESET TASTE ELEKTRONIK RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT PULSADOR RESTABLECIMIENTO EQUIPO ELECTRÓNICO КНОПКА ВОССТАНОВЛЕНИЯ СОСТОЯНИЯ 14 ...

Страница 3: ...i identificazione Attenzione Per modelli DV controllare che il coperchio del tasto di selezione della tensione di alimentazione sia orientato con frecce indicanti il valore di tensione desiderato Se necessario rimuovere il coperchio premere il deviatore 18 nella posizione desiderata montare il coperchio di protezione Attenzione Per il funzionamento è indispensabile montare il cono diffusione aria ...

Страница 4: ... Nel primo caso per il trasporto è sufficiente afferrare il generatore per la maniglia di sostegno e farlo scorrere sulle ruote Nel secondo caso il sollevamento deve essere fatto utilizzando un carrello elevatore o attrezzatura simile MANUTENZIONE Per il regolare funzionamento dell apparecchio è necessario pulireperiodicamente la camera di combustione il bruciatore e il ventilatore Attenzione Prim...

Страница 5: ...infiltrazioni di aria nel circuito del gasolio verificando la tenuta dei tubi e della guarnizione del filtro Non arriva gasolio al bruciatore o arriva in quantità insufficiente Pulire o se necessario cambiare l ugello Controllare il collegamento elettrico Controllare il termostato LI Il ventilatore si avvia e la fiamma non si accende o non rimane accesa Elettrovalvola non funzionante Pulire ed eve...

Страница 6: ...ue correspondent à celles écrites sur la plaque de fabrication Attention Sur les modèles DV contrôler que les flèches sur le couvercle du bouton de sélection de la tension d alimentation soient en vis à vis de la valeur de tension souhaitée Si nécessaire retirer le couvercle enfoncer le déviateur 18 sur la position souhaitée remonter le couvercle de protection Attention Pour le fonctionnement il e...

Страница 7: ... transport il est suffisant de saisir le générateur par la poignée de soutien et de le faire glisser sur les roues Dans le deuxième cas le soulèvement doit être effectué avec un chariot élévateur ou un équipement similaire ENTRETIEN Pour que l appareil fonctionne régulièrement il est nécessaire de nettoyer périodiquement la chambre de combustion le brûleur et le ventilateur Attention Avant de comm...

Страница 8: ... d infiltrations d air dans le circuit du fuel en vérifiant l étanchéité des tuyaux et des joints du filtre Le fuel n arrive pas au brûleur ou arrive en quantité insuffisante Nettoyer ou s il le faut changer le gicleur Contrôler le branchement électrique Contrôler le thermostat LI Le ventilateur démarre et la flamme ne s allume pas ou ne reste pas allumée L électro vanne ne fonctionne pas Nettoyer...

Страница 9: ...dellen DV kontrollieren ob der Deckel der Taste für die Wahl der Versorgungsspannung so ausgerichtet ist dass die Pfeile auf den gewünschten Spannungswert zeigen Bei Bedarf Den Deckel entfernen Den Umschalter 18 in die gewünschte Schaltstellung schalten Den Schutzdeckel wieder anbringen Achtung Für den Betrieb muss stets der Luftdiffusorkegel 18 am Frontbereich der Maschine gemäß der obigen Abbild...

Страница 10: ...r aufhängbar auf eine Unterlagemontiert mit Verankerungen für die Befestigung mittels Seilen oder Ketten Im zweiten Fall ist das Gerät durch Zuhilfenahme von einem Hebegerät oder ähnlicher Vorrichtung zu heben INSTANDHALTUNG Für den einwandfreien Betrieb des Gerätes sind die Verbrennungskammer der Brenner und der Lüfter regelmäßig zu reinigen Achtung Bevor man jegliche Instandhaltungsmaßnahme ergr...

Страница 11: ...en sind Dichtheit der Rohre und d Filterdichtung überprüfen Brenner erhält keinen od nur ungenügenden Dieselölzufluß Düse reinigen od Auswechseln Elektrische Verbindungen überprüfen Thermostat LI überprüfen Nichtanlaufen d Lüfters und Flamme zündet nicht od hört auf zu brennen Elektroventil betriebsunfähig Elektroventil reinigen od auswechseln Allfällige Hindernisse oder Verstopfungen an Ansaug un...

Страница 12: ...example a thermostat or a timer is connected to the generator Connection to the generator is made by removing the socket cover 15 and inserting the thermostat plug To start the machine you must if connected to the thermostat turn the switch to ON if not connected to the thermostat turn the switch to ON When unit is started for the first time or is started after the oil tank has been totally emptie...

Страница 13: ...rol box Photocell defective Clean or replace photocell Check state of motor pump plastic coupling Check fuel line system including fuel filter for possible leaks Not enough or no fuel at all at burner Clean or replace oil nozzle Check electrical connection Check thermostat LI Motor starts no ignition or cuts out Solenoid defective Clean or replace solenoid Make sure air inlet and outlet are free C...

Страница 14: ...inalizar cada uso la ficha eléctrica debe ser retirada del enchufe PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de poner en función el generador y por lo tanto antes de conectarlo a la rede eléctrica de alimentación se debe controlar que las características de la rede eléctrica de alimentación correspondan a aquellas establecidas en la tarjeta de identificación Atención En los modelos DV controlar que la cubier...

Страница 15: ... PARO Desactivar la alimentación eléctrica extrayendo el enchufe de la toma eléctrica Esperar a que el generador se enfríe Antes de desplazar o elevar el generadora segurarse que el tapón del depósito sea fijado bien El generador puede ser abastecido en la versión movil con ruedas o pensil montado sobre una estructura de soporte con anclajes para lafijación mediante cuerdas o cadenas En el primer ...

Страница 16: ...a estanqueidad de los tubos y de la junta del filtro El gasóleo no llega al quemador o llega en cantidad insuficiente Limpiar o de ser necesario cambiar la boquilla Controlar la conexión eléctrica Controlar el termostato LI El ventilador se pone an marcha y la llama no se enciende o no queda encendida La electroválvula no funciona Limpiar o de ser necesario sustituir la electroválvula Extraer cual...

Страница 17: ...д тем как подключить вилку к розетке проверить чтовентилятор свободно вращается после каждого использования электрическая вилкабыла отключена от розетки ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Перед пуском теплогенератора в эксплуатацию следовательно перед его подключением к электрическойсети необходимо проверить чтобы характеристикиэлектрической сети питания соответствовали данным приведенным на паспортной табличке ...

Страница 18: ...писано впараграфе ОСТАНОВКА Отключить электрическое питание вынуввилку из электрической розетки Дождаться охлаждения прибора Перед подъемом или перемещением генераторанеобходимо убедиться что пробка топливного бакахорошо затянута Генератор может поставляться в передвижной версии оборудованным колесами или же в навесной установленным на опорную конструкцию с анкерами длякрепления при помощи тросов ...

Страница 19: ...у проверяя герметичность труб и уплотнения фильтра Не поступает топливо на горелку или же оно поступает в недостаточном количестве Очистить или при необходимости заменить форсунку Проверить электрическое подключение Проверить термостат LI Вентилятор включается но пламя не воспламеняется или же гаснет Неисправен электроклапан Очистить и при необходимости заменить электроклапан Удалите все препятств...

Страница 20: ...OTORESISTENZA PHOTORESISTANCE PHOTOZELLE PHOTOCELL FOTORESISTENCIA ФОТОСОПРОТИВЛЕНИЕ CO CONDENSATORE CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSER CONDENSADOR КОНДЕНСАТОР MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATOR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR ДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА FUA FUSIBILE FUSIBLE SICHERUNG FUSE FUSIBLE ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ LF FLTRO ANTIDISTURBO FILTRE ANTIPARASITES FUNKENTSTöRFILTER ANTI JAMMIN...

Страница 21: ...TENCIA ФОТОСОПРОТИВЛЕНИЕ CO CONDENSATORE CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSER CONDENSADOR КОНДЕНСАТОР MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATOR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR ДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА FUA FUSIBILE FUSIBLE SICHERUNG FUSE FUSIBLE ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ LF FLTRO ANTIDISTURBO FILTRE ANTIPARASITES FUNKENTSTöRFILTER ANTI JAMMING FILTER FILTROANTIMOLESTI ПОМЕХОЗАЩИЩЕННЫЙ ФИЛЪТР RV1 COMMU...

Страница 22: ...stoil mit Explosionklappe 5 Aussen Wand 6 H formig ZugverstärkerN B Achtung Vor Projektierung der Abgasanlage zuständigen Stornsteinfeger meister informieren gemäss DIN 18160 DESCRIPTION ENGLISH A Minimal 1 m B Minimal 1 m C The shortest D The same or bigger than the smokes outlet diameter of heater E Minimal 1 m 1 Anti wind device provided with the heater 2 Horizontal crossing with minimal upside...

Страница 23: ...etzanscluss Power supply Alimentación eléctrica Электрическое питание Frequenza Fréquence Frequenz Frequency Frecuencia Частота Hz 50 50 Potenza elettrica Puissance électrique Leistunsaufnahme Power consumption Potencia eléctrica Электрическая мощность W 850 1 140 Ugello Gicleur Düse Nozzle Boquilla Форсунка USgal h Delavan 1 10 80 W Delavan 1 50 80 W Pressione pompa Pression pompe Pumpendruck Pum...

Страница 24: ...24 Biemmedue S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN ITALIA www biemmedue com e mail info biemmedue com ...

Отзывы: