background image

6

Pour mélanger un tube, appuyer fermement sa
base sur la coupelle en caoutchouc. Une fois le
contenu du tube mélangé, le soulever.

Sélectionner la vitesse optimale de mélange en
tournant la molette de contrôle vers la droite.
Pour sélectionner le mode continu, appuyer sur le
bouton <mode> (le témoin va changer pour
indiquer le mode continu). L’appareil va
maintenant rester en marche soit jusqu’à ce que
l’on appuie sur le bouton <mode> pour
sélectionner le mode toucher, soit jusqu’à ce que
l’on mette l’appareil hors tension.

Têtes accessoires
N.B. Les têtes accessoires ne sont destinées
qu’à être utilisées avec le modèle SA8. Les
têtes accessoires devront toujours être
utilisées en mode continu.

Pour changer de tête, retirer la coupelle en
caoutchouc en la tirant vers le haut, et la ranger
en lieu sûr. Insérer la tête accessoire en s’assurant
que les deux fentes qu’elle comporte s’alignent
sur les ergots du dessus du mélangeur vortex.

Le porte-platine microtitre (SA8/1) ne devra pas
être utilisé à des vitesses supérieures à 800
tours/min.
Le porte-platine microtitre 

SA8/1

Coupelle caoutchouc de rechange

SA7013

Tige de statif

SR2

Entretien et maintenance

ATTENTION !  

Vérifier que l’appareil est

déconnecté de son alimentation électrique,
avant toute opération de maintenance ou
d’entretien.

Les surfaces de l’appareil et les accessoires
peuvent être nettoyés à l’aide d’un linge doux et
humide et un détergent approprié.

La lentille peut être démontée de son support
pour le nettoyage. Pour retirer la fenêtre de
protection du bloc chauffant, glisser le clip de
retenue avec de fine pinces et nettoyer avec un
chiffon très doux.

Pour une liste complète de pièces et un manuel
d’entretien technique, requis par des techniciens,
conduisant des réparations internes, entrer en
contact avec le service après vente technique de
Bibby Sterilin France en précisant le modèle et le
numéro de série.

Seules les pièces de rechange fournies ou
indiquées par Bibby Sterilin France ou ses
revendeurs doivent être employées. L’utilisation
de pièces non-approuvés peut affecter le
fonctionnement et la sécurité de l’instrument.

En cas de doute, contacter avec le service
technique de Bibby Sterilin France ou votre
revendeur.
Tél. : 01.64.45.13.13
fax : 01.64.45.13.00 
e-mail : [email protected]

Garantie

Bibby Sterilin France garantit cet appareil de tout
défaut de fabrication ou de montage pour une
utilisation normale en laboratoire et ce durant
deux (2) ans. En cas de défaillance, Bibby Sterilin
France s’engage à remplacer gratuitement la
pièce défectueuse ou l’appareil si ce dernier était
déclaré irréparable.

Cette garantie ne s’applique pas si les dommages
sont dus à un incendie, un accident, une
inondation, une négligence ou une utilisation
inadéquate. La garantie ne s’applique pas non
plus si l’appareil n’a pas été installé correctement,
réparé par une personne non qualifiée ou modifié
à l’aide de pièces détachées ne provenant pas de
la société Bibby Sterilin France.

Cette garantie ne modifie pas les statuts et droits
des échanges commerciaux.

Bibby Sterilin France

Z.I. du rocher Vert – rue G. Eiffel
BP79
77793 NEMOURS cedex 
Tél. : 01.64.45.13.13    
fax : 01.64.45.13.00 
e-mail : [email protected]
www. bibby-sterilin.com

Содержание Stuart SA7

Страница 1: ...ixer SA7 SA8 Instructions for use Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Version 1 1 1000 600 200 1400 00 2200 2500 SPEED RPM TOUCH CONTINUOUS MODE ON OFF ...

Страница 2: ...re 2 SA8 Variable Speed model 1000 600 200 1400 00 2200 2500 SPEED RPM TOUCH CONTINUOUS MODE ON OFF Rubber cup Power on light IEC connector Retort rod fixing Rubber cup Speed control knob Mains on off Mode button IEC connector Retort rod fixing ...

Страница 3: ... replace the plug with a 1 suitable alternative See the enclosed instruction sheet for advice on how to carry out this procedure Should the mains lead require replacement a cable of 1mm2 of harmonised code H05W F connected to an IEC 320 plug should be used IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN The mains lead should be connected to the instrument BEFORE connection to the mains supply Safety A...

Страница 4: ...late holder SA8 1 Spare rubber cup SA7013 Retort rod 300mm SR2 For a comprehensive list of parts required by service engineers conducting internal repairs and a service manual please contact the Technical Service Department of Bibby Sterilin Ltd quoting both the model and serial number Only spare parts supplied or specified by Bibby Sterilin Ltd or its agents should be used Fitting of non approved...

Страница 5: ... Specification SA7 SA8 Speed rpm 2 500 250 2 500 Orbit mm 4 2 4 2 Continuous mode No Yes Accessory heads No Yes Maximum load 1 Kg Overall dimension 78 x 135 x 215mm Net weight 3 2 kg Electrical supply 90 240V 20W ...

Страница 6: ... variable 1000 600 200 1400 00 2200 2500 SPEED RPM TOUCH CONTINUOUS MODE ON OFF Coupelle caoutchouc Témoin de mise sous tension Enbase CEE Fixation statif Coupelle caoutchouc Molette de contrôle de vitesse Mise sous tension Bouton de mode Enbase CEE Fixation statif ...

Страница 7: ...Si ce n est pas possible prendre celui avec la prise anglaise la couper et la remplacer par celle correspondante au pays d utilisation Voir la feuille d instruction incluse pour le montage de cette prise Si l état du câble secteur exige son remplacement un câble de 1mm2 norme H05W F relié à une prise CEE 320 devra être employé N B Le câble anglais est protégé par un fusible 10A monté dans la prise...

Страница 8: ...être de protection du bloc chauffant glisser le clip de retenue avec de fine pinces et nettoyer avec un chiffon très doux Pour une liste complète de pièces et un manuel d entretien technique requis par des techniciens conduisant des réparations internes entrer en contact avec le service après vente technique de Bibby Sterilin France en précisant le modèle et le numéro de série Seules les pièces de...

Страница 9: ...hniques SA7 SA8 Vitesse trs min 2500 250 à 2500 Orbite mm 4 2 4 2 Mode continu Non Oui Têtes accessoires Non Oui Charge maximum 1 kg Dimensions hors tout 78 x 135 x 215mm Poids net 3 2 kg Alimentation électrique 90 240V 20W ...

Страница 10: ...00 200 1400 00 2200 2500 SPEED RPM TOUCH CONTINUOUS MODE ON OFF Coppa di gomma Spia d accensione Presa di alimentazione CE Foro per asta di supporto Coppa di gomma Manopola di controllo velocità Interruttore principale Pulsante di modo Presa di alimentazione CE Foro per asta di supporto ...

Страница 11: ...la manopola di controllo della velocità sia girata completamente verso sinistra Collegare l apparecchio in rete 9 Vi ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio Bibby Sterilin Per ottenerne le migliori prestazioni e per la vostra sicurezza vogliate leggere con cura queste istruzioni prima di adoperarlo L apparecchio è stato progettato per un funzionamento nelle seguenti condizioni Da usarsi...

Страница 12: ...zione elettrica prima di effettuare manutenzione o riparazioni Pulire lo strumento ad intervalli regolari con un panno umido ed una soluzione di detersivo leggero Non impiegare detersivi troppo forti o abrasivi Riparazioni o sostituzioni di parti DEVONO essere eseguite da personale opportunamente qualificato Dal vostro concessionario di apparecchiature per laboratorio sono disponibili le seguenti ...

Страница 13: ...unità La presente garanzia NON è valida se il danno è causato da incendio incidente uso scorretto negligenza regolazione o riparazione scorretta danno causato da installazione adattamento modifica montaggio di parti non omologate o riparazioni eseguite da personale non autorizzato Specifica tecnica SA7 SA8 Velocità giri min 2 500 250 2 500 Orbita mm 4 2 4 2 Modo continuo No Sì Testine accessorie N...

Страница 14: ... 1000 600 200 1400 00 2200 2500 SPEED RPM TOUCH CONTINUOUS MODE ON OFF Cubeta de goma Luz de encendido Conexión a corriente IEC Orifico para fijar una varilla Cubeta de goma Control de la velocidad Encendido apogado Botón de modo Conexión a corriente IEC Orifico para fijar una varilla ...

Страница 15: ...tuar la conexión a la red Seleccione el cable apropiado para su instalación eléctrica y deseche el otro Si ninguno de los cables fuese adecuado tome el cable con el enchufe tipo Reino Unido y sustituya éste por uno alternativo adecuado Vea la hoja de datos adjunta cómo efectuar esta operación Si es preciso recambiar el cable de la red deberá utilizarse un cable de 1mm 2 homologado de código H05W F...

Страница 16: ... microtitulación SA8 1 no debe utilizarse a velocidades por encima de 800 rpm Mantenimiento y servicio AVISO Asegure que el instrumento esté desconectado del suministro de la red entes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o servicio Limpie periódicamente el instrumento con un trapo húmedo y una solución detergente suave No use productos de limpieza ásperos o abrasivos Todo el trabajo de ...

Страница 17: ...ficada Bibby Sterilin reemplazará gratuitamente cualquier componente defectuoso o el instrumento Esta garantía NO es aplicable si el daño ha sido causado por incendio accidente uso incorrecto descuido ajuste o reparación incorrectos daños causados por la instalación adaptación modificación montaje de piezas no aprobadas o por la reparación realizada por personal no autorizado Especificaciones técn...

Страница 18: ...A8 Version mit variabler Geschwindigkeit 1000 600 200 1400 00 2200 2500 SPEED RPM TOUCH CONTINUOUS MODE ON OFF Gummimanschette Netzleuchte IEC Buchse Stützstangen Befestigung Gummimanschette Geschwindigkeitsregler An Aus Betriebsart Taste IEC Buchse Stützstangen Befestigung ...

Страница 19: ...bel und entsorgen 17 Sie das andere Kabel Sollten beide Kabel ungeeignet sein verwenden Sie das Kabel mit dem GB Stecker und ersetzen Sie den Stecker durch eine geeignete Alternative Dieses Verfahren wird auf dem beigefügten Informationsblatt beschrieben Falls ein Austausch des Netzanschlußkabels erforderlich ist sollte ein Kabel mit 1mm2 des Harmonisierungscodes H05W F verwendet werden das an ein...

Страница 20: ... Modus an Das Gerät bleibt so lange eingeschaltet bis die Taste mode zur Auswahl des Berührungsmodus betätigt wird oder das Gerät ausgeschaltet wird Zubehörköpfe Hinweis Die Zubehörköpfe sind nur zur Verwendung beim Modell SA8 vorgesehen Die Zubehörköpfe sollten immer im kontinuierlichen Modus verwendet werden Um den Kopf auszutauschen entfernen Sie die Gummimanschette indem Sie sie nach oben zieh...

Страница 21: ...dieses Gerät keine Material oder Verarbeitungsfehler aufweist sofern es unter normalen Laborbedingungen verwendet wird Im Falle eines berechtigten Anspruchs wird Bibby Sterilin das fehlerhafte Teil oder das gesamte Gerät kostenlos austauschen Diese Garantie gilt jedoch NICHT wenn der Schaden durch Feuer Unfall unsachgemäße Verwendung Nachlässigkeit falsche Einstellung oder Reparatur falsche Instal...

Страница 22: ...20 Notes ...

Страница 23: ...ns We cannot be sure that other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injury damage or loss might occur if equipment malfunctions due to radio frequency interference or for general advice before use please contact the Technical Service Department of Bibby Sterilin Ltd ...

Страница 24: ...ibby sterilin fr Bibby Sterilin Italia Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo Di Cerro Al Lambro Milano Italy Tel 392 983 8969 Fax 392 982 30211 Afora S A Calle Aribau 240 08006 Barcelona Spain Tel 343 93 306 98 00 Fax 343 93 306 98 23 e mail marketing afora com www afora com INSPECTION REPORT MODEL ELECTRICAL SAFETY 1 Earth continuity 2 Insulation 3 Flash test FUNCTIONAL 1 Indicators 2 Vortex acti...

Отзывы: