background image

 

13 

 

Hinweis:

 In diesem Schritt ist die Hilfe einer zweiten Person erforderlich. 

Platzieren Sie den rechten Arm (8) auf den rechten Träger „U“ der Maschine, wie in der Abb. Positionieren Sie die 

Scheiben  (21)  mittels  des  vorgesehenen  Werkzeugs  und  geben  Sie  die  Achse  (19)  unter  Berücksichtigung  der 

Position derselben ein. Anschließend wird die Schraube (29) und Scheibe (16) festgeschraubt. Achten Sie darauf, 

dass die Bewegung sanft ist. 

Schieben  Sie  den  Rollenhalter  (10)  in  die  Aufnahme  an  dem  Gehäuse-Arm  und  befestigen  Sie  ihn  mit  der 

Schraube (29) und der Unterlegscheibe (16) und (32). 

Schieben Sie die Unterlegscheibe (15), die Rolle (18), die Unterlegscheiben (15) und (22) auf die Welle (10) (vgl. 

Abbildung) und befestigen Sie sie mit der Schraube (23). 

 

Wiederholen Sie das gleiche Verfahren für den linken Arm (9). 

 

 

Fig.5 

 

 

 

Fije el apoyo trasero (12) con los tornillos (25) junto con las arandelas (27) y las tuercas (26).  

Posicione el respaldo (17) sobre el apoyo trasero (12), atorníllelo con los tornillos (28) junto con las arandelas (27). 

Sitúe el respaldo (17) en la posición más adelantada y coloque el cilindro (13). 

 

 

Secure the backrest support (12) with the screws (25)

 

together with the washers (27) and the nuts (26). 

Position the back pad (17) on the backrest support (12), secure it using hex bolt (28) and flat washers (27). 

Place the backrest (17) in the most forward position and fix the cylinder (13). 

 

 

Fixez le support de dossier (12) avec les vis (25), les rondelles (27) et les écrous (26). 

Positionner le dossier (17) sur le support de dossier (12) et visser les vis (28) et les rondelles (27). 

Placez le dossier (17) dans la position la plus en avant et positionnez le cylindre (13). 

 

 

Befestigen Sie die Rückenlehnenunterstützung (12) mit den Schrauben (25), den Unterlegscheiben (27) und den 

Muttern (26).  

Positionieren  Sie  die  Rückenlehne  (17)  an  der  Rückenlehnenunterstützung  (12)  und  schrauben  Sie  sie  mit  den 

Schrauben (28) und den Unterlegscheiben (27) fest. 

Legen Sie die Rückenlehne (17) in die vorderste Position und positionieren Sie den Zylinder (13). 

 

Содержание PL010

Страница 1: ...PL010 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung ...

Страница 2: ...kg Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes dañados pueden poner en peligro su seguridad y o reducir curso de la vida del equipo Por esta razón las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se ...

Страница 3: ...330lbs 150kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your safety and or reduce the useful life of the equipment For this reason damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired Use only original BH spare p...

Страница 4: ... réparation incorrecte et ou modification de la structure de l équipement Exemple retirer ou substituer des pièces avec d autres non originales peut représenter un danger pour la sécurité de l utilisateur Les composants endommagés peuvent présenter un risque pour la sécurité et ou réduire la durée de vie utile de l équipement Pour cette raison les pièces endommagées doivent être immédiatement remp...

Страница 5: ...emäße Reparaturen und oder strukturelle Veränderungen an dem Gerät z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile können eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen Schadhafte Komponenten sind ein Risiko für Ihre Sicherheit und oder vermindern die Lebensdauer des Geräts Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach d...

Страница 6: ...hat there are no missing parts Sortir l unité de son emballage vérifier la présence de toutes les pièces à l aide de la liste figurant en Fig A et Fig B afin de garantir qu il ne manque aucune pièce nécessaire au montage de l équipement Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste überprüfen und identifizieren Sie die Teile anhand der in Abb A und Abb B dargestellten Listen Vergewissern Sie sich dass kein T...

Страница 7: ...9 1 10 1 11 1 12 1 13 1 14 2 15 4 16 6 17 1 18 2 19 2 20 1 21 4 22 2 ...

Страница 8: ...8 Fig B Nº 23 M10x30 2 24 M12x30 26 25 M10x60 2 26 M10 2 27 M10 10 28 M10x30 8 29 M12x35 6 30 M12 26 31 M12 26 32 D25 2 33 1 35 Hex Key S 8 1 36 Hex Key S 6 1 ...

Страница 9: ...ierdo 4 Sitúe el soporte 5 y atorníllelo con los tornillos 24 junto con las arandelas 30 y 31 A continuación coloque el soporte derecho 3 y atorníllelo con los tornillos 24 junto con las arandelas 30 y 31 Lay the left support on the ground 4 Place the cross tube 5 next to the left support and fasten it with screws 24 and washers 30 and 31 Repeat with the right support 3 and fasten it with screws 2...

Страница 10: ...right frame assembly 2 Note Do not tighten the screws securely until the next step is completed Positionner le support latéral droit 1 et le visser au support inférieur 3 avec les vis 24 les rondelles 30 et 31 Ensuite répétez le même processus pour le support latéral gauche 2 Note Ne pas serrer les vis fermement pour terminer l étape suivante Positionieren Sie die rechte Seitenstütze 1 und schraub...

Страница 11: ...em with hex bolt 24 flat washers 30 and spring washer 31 Tighten all screws from the previous steps securely Placer les tubes transversales 6 et 7 et le visser en utilisant les vis 24 les rondelles 30 et 31 Serrer fermement ensemble les vis ci dessus Positionieren Sie dann die Halterung 6 und 7 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 24 und den Unterlegscheiben 30 und 31 fest Sichern Sie die Schra...

Страница 12: ...ert the shaft 19 Then fix the axle with the screw 29 and aluminum washer 16 Be sure the movement is smooth Insert the roller support axle 10 into its housing on the arm and secure it using screw 29 along with aluminium washer 16 and 32 On the left end of shaft 10 fit washer 15 roller 18 washer 15 and 22 as shown in the diagram and secure using screw 23 Repeat the same process for the left arm 9 Re...

Страница 13: ... Posicione el respaldo 17 sobre el apoyo trasero 12 atorníllelo con los tornillos 28 junto con las arandelas 27 Sitúe el respaldo 17 en la posición más adelantada y coloque el cilindro 13 Secure the backrest support 12 with the screws 25 together with the washers 27 and the nuts 26 Position the back pad 17 on the backrest support 12 secure it using hex bolt 28 and flat washers 27 Place the backres...

Страница 14: ... washer 31 Note Be aware that the weight support is angled to prevent the disc from slipping accidentally Puis positionner le siège 20 sur le support de siège et le fixer en utilisant les vis 28 et les rondelles plates 27 Placer le poids repose 14 sur les deux côtés des trous d alignement de la machine et le fixer avec la vis 24 avec les rondelles 30 et 31 Remarque Notez que le support de poids es...

Страница 15: ...assembling the unit check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely TRÈS IMPORTANT Une fois le montage effectué vérifier que toutes les vis ont été positionnées et qu elles sont correctement serrées SEHR WICHTIG Vergewissern Sie sich nach der Montage dass alle Schrauben des Geräts eingesetzt und gut festgezogen wurden ...

Страница 16: ...16 PL010 ...

Страница 17: ......

Страница 18: ...002ASSY 2 1 Right Frame Estructura drc A PL0100200 2 2 Decorative Carcasa decorativa A PL0702200 2 3 Large Rubber Bumper Amortiguador goma A PL0702100 2 4 Rubber Limited Tope goma A IN D51202800 2 5 Flat Head Cap Screw M5 8 Tornillo M5x8 A CNLM5 8N19 2 6 Socket Head Cap Screw M12x35 Tornillo allen M12x35 A GB70M12 35N19 2 7 Flat Washer D13xD24x2 5 Arandela D13xD24x2 5 A GB9512N19 3 Left Bottom Fra...

Страница 19: ... GB70M8 30 30N19 7 front beam Assy Conjunto cruzado delantero A PL01007ASSY 7 1 front beam Soporte asiento A PL0100700 7 2 Aluminium Cap D25 Tapón Al D43xD10 5x26 A IT90102100 7 3 Aluminium Ring D25 Anillo Al D39 8xD26 8x18 A IT90102200 7 4 Plug RT50x100 Tapón RT50x100 A IT90013800 7 5 Aluminium Grip Maneta aluminio A SL70012100 7 6 Flat Head Cap Screw M10x30 Tornillo avellanado M10x30 A CNLM10 30...

Страница 20: ...100 A IT90013800 13 Gas Spring Cilindro de gas A QD18 485 60 14 Weight Plate Storage Assy Conjunto soporte discos A PL13017ASSY 14 1 Weight Plate Storage Soporte discos A PL7007000 14 2 Short Barbell Casing Casquillo inoxidable A PL0702800 14 3 Weight Horn Rubber Donut Tope discos A PL7008000 14 4 Weight Horn Plastic Cap Tapón eje A PL0702300 14 5 Socket Head Cap Screw M12x35 Tornillo M12x35 A GB7...

Страница 21: ... 31 www bh com mx BH HIPOWER CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0810 000 301 Fax 33 0810 000 290 savfr...

Отзывы: