background image

 

31 

HORIZONTALE AFSTELLING VAN 
HET STUUR.- 

Zet  het  stuur  (18)  op  de  gewenste 

afstand  voor  het  uitvoeren  van  de 

oefeningen  en  draai  de  instelknop 

(19),  (20)  stevig  vast  Fig.4.  Verblijf 

binnen de verwijzing. 

 

VERTICALE AFSTELLING VAN HET 
STUUR.-

 

Zet  het  stuur  (18)  op  de  gewenste 

afstand  voor  het  uitvoeren  van  de 

oefeningen en draai de instelknop (53) 

stevig  vast  Fig.4.  Verblijf  binnen  de 

verwijzing. 

 

5.- PLAATSING VAN DE MONITOR.- 

Neem de monitor (77), Fig.4, plaats de 

monitor  in  de  beugel  (18),  draai  de 

schroeven  (78)  vast.  Sluit  de  kabels 

(A1, A2) aan. 

 

6.- MONTAGE VAN DE PEDALEN.- 

Volg  de  montage-instructies  voor  de 

pedalen  nauwgezet.  Wanneer  dezen 

niet  correct  worden  gemonteerd  kan 

de  schroefdraad  van  het  pedaal  of 

crank beschadigd worden. 

De  aanduidingen  rechts  (1R)  en  links 

worden  gezien,  gezeten  op  het  zadel, 

in de richting waarin men de oefening 

doet  Het  rechterpedaal,  aangegeven 

door de letter (R) wordt aan de rechter 

crank,  aangegeven  door  de  letter  (R), 

met  de  wijzers  van  de  klok  mee, 

geschroefd. Draai stevig vast, Fig.5.  

Het  linkerpedaal  (1L),  aangegeven 

door  de  letter  (L)  wordt  aan  de  linker 

crank,  aangegeven  door  de  letter  (L), 

tegen  de  wijzers  van  de  klok  in, 

geschroefd. Draai stevig vast, Fig.5. 

 

 

 

7.- AFSTELLING VAN DE 

WEERSTAND.- 

Om 

de 

inspanning 

tijdens 

de 

oefeningen  te  regelen,  is  dit  apparaat 

voorzien  van  een  weerstandsregelaar 

(63),  die  zich  bevindt  aan  de  buis  van 

het  centrale  frame  Fig.6.  Door  deze  in 

de  richting  van  de  wijzers  van  de  klok 

te  draaien  verkrijgt  u  verschillende 

weerstandsinstellingen. 

Om  de  spanning  op  de  pedaalslag  te 

verhogen 

draait 

de 

weerstandsregelaar  (63)  kloksgewijs 

(+),  tot  dat  u  de  voor  u  gewenste 

inspanning  tijdens  de  oefening  heeft 

bereikt. 

Om  de  spanning  op  de  pedaalslag  te 

verlagen 

draait 

de 

weerstandsregelaar  (63)  tegen  de 

wijzers  van  klok  (-),  Tijdens  het 

uitvoeren  van  de  oefening  wordt  het 

vliegwiel,  door  het  effect  van  het 

afremmen, warm.  

Daarom  wordt  aanbevolen,  na  het 

beëindigen 

van 

de 

oefening, 

weerstandsregelaar 

op 

de 

minimumstand  te  zetten  om  te 

voorkomen dat de remschoen verhardt. 

 

Belangrijk: 

Deze  weerstandsregelaar 

(63)  beschikt  over  een  noodrem  die, 

wanneer men hierop hard drukt (zoals 

door  de  pijl  van  Fig.6  wordt 

aangegeven),  een  directere  remming 

op het wiel tot gevolg heeft. 

 

NIVELLERING.- 

Controleer,  wanneer  u  de  eenheid  op 

zijn  definitieve  plaats  heeft  geplaatst, 

of deze stevig op de grond staat en of 

deze waterpas staat.  

 

Dit  kunt  u  regelen  door  de 

nivelleringspootjes  (34)  meer  of 

Содержание H9168E

Страница 1: ...e montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 ...

Страница 3: ...3 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 4: ...4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 5: ... la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la máquina Átese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cua...

Страница 6: ...oduzca la abrazadera del sillín 13 Fig 3 en el tubo horizontal de la tija 12 como muestra la Fig 3 coloque el sillín en posición y apriete las tuercas de la abrazadera fuertemente REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN Aflojando un poco el pomo de apriete 7 de tija en sentido contrario a las agujas del reloj Fig 3 cuando lo tenga a la altura adecuada para realizar el ejercicio Apriete fuertemente el pomo ...

Страница 7: ...entar la resistencia del pedaleo usted gire el mando de tensión 30 en sentido hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resistencia del pedaleo gire el mando de tensión 30 en sentido Al realizar ejercicio el volante de inercia por efecto de la frenada aumenta de temperatura al finalizar el mismo se recomienda dejar el mando de tensión en el minimo par...

Страница 8: ...las agujas del reloj y el pedal izquierdo marcado con una L en el sentido contrario Mantenimiento Revisar la tensión de ajuste del pedal a la cala regulando el tornillo de ajuste mediante una llave Allen de 3mm Aplicar un poco de aceite en la punta de contacto de la cala con el pedal para facilitar el encaje 2 REVISIÓN POMOS DE APRIETE Los 3 pomos de apriete que dispone la unidad se deberán afloja...

Страница 9: ...ys wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories that are not recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do...

Страница 10: ...the saddle bracket 13 Fig 3 onto the horizontal saddle tube 12 as shown in Fig 3 fit the saddle into position and tighten the nuts on the bracket securely ADJUSTING THE SADDLE HEIGHT Loosen the saddle post adjustment knob 7 slightly by turning it anticlockwise Fig 3 move the saddle to a position comfortable for doing exercise and then tighten the adjustment knob 7 securely by turning it clockwise ...

Страница 11: ...t due to the braking effect so when you have finished exercising it is advisable to set the tensioning control 63 to minimum in order to help stop the brake shoe from hardening Important This tensioning control 63 is equipped with an emergency braking system which when applied with force as shown by the arrow in Fig 6 produces a much sharper braking effect LEVELLING Once the unit has been placed i...

Страница 12: ... contact point of the pedal clip with the pedal to ensure that it locks on 2 CHECKING THE TIGHTENING KNOBS The 3 tightening knobs should be loosened off and sprayed with a lubricant to ensure that they remain operative Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services see last page in manual THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT T...

Страница 13: ...ents amples qui risqueraient d être happés par les pièces móviles du vélo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la machi...

Страница 14: ...e hauteur confortable à l aide du pommeau de fixation 7 Fig 3 et vissez dans le sens des aiguilles d une montre Introduire ensuite le tube horizontal de la tige 12 dans le trou du tube de la tige 10 Fig 3 placez le et vissez le pommeau 19 et la rondelle 20 Fig 3 Introduire le collier de la selle 13 Fig 3 dans le tube horizontal de la tige 12 comme indiqué dans la Fig 3 placez la selle à la hauteur...

Страница 15: ...ire à celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signalée par la lettre L Serrez très fort Fig 5 7 RÉGLAGE DE L EFFORT Pour assurer un contrôle régulier de l exercice cet appareil dispose d un bouton de tension 63 placé sur le tube du corps principal Fig 6 qu il suffira de tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour assigner différentes positions de résistance Pour augmenter l...

Страница 16: ...EN LES 100 HEURES 1 SERRAGE DES PÉDALES Même si les pédales sont déjà montées la pédale droite marquée d un R doit être montée en vissant dansle sens des aiguilles d une montre et la pédale droite marquée d un L doit l être dans le sens contraire Entretien Vérifiez une fois par semaine la tension du réglage de la pédale à la cale en réglant la vis de réglage à l aide d une clé Allen de 3mm Passez ...

Страница 17: ...ähe von Wasser oder im Freien 5 Berühren Sie die in Bewegung befindlichen Teile nicht mit den Händen 6 Tragen Sie während des Trainings geeignete Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe Achten Sie darauf dass die Schnürsenkel fest gebunden sind 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke Verwenden Sie nur Zu...

Страница 18: ...uttern 6 ein und ziehen Sie sie fest an 2 Positionieren Sie das vordere Ständerrohr 15 mit den Rädern so dass die roten Punkte übereinstimmen und die Räder nach vorn zeigen Fig 2 setzen Sie die Schrauben 3 die flachen Unterlegscheiben 5 und die Blindmuttern 6 ein und ziehen Sie sie fest an 3 MONTAGE DES SATTELS Schieben Sie die Sattelstange 10 in das Rohr des Hauptrahmens 16 positionieren sie es u...

Страница 19: ...er Kurbelstange beschädigen Die Definitionen rechts und links gehen von der Sichtweise des auf dem Sattel in Übungsposition sitzenden Anwenders aus Das mit 1R markierte rechte Pedal wird im Uhrzeigersinn auf die rechte ebenfalls mit R markierte Kurbelstange gedreht Fest anziehen Fig 5 Das mit 1L markierte linke Pedal wird gegen den Uhrzeigersinn auf die ebenfalls mit L markierte linke Kurbelstange...

Страница 20: ...treichen Sie dem Schwungrad jedes Mal oder zumindest pro Monat mit Rostschutzmittel auf Einölen in der Kontaktfläche des Schwungrades mit Bremse zu vermeiden Lärm WARTUNGSMASSNAHMEN NACH 100 NUTZUNGSSTUNDEN 1 SITZ DER PEDALE Obwohl die Pedale montiert geliefert werden hier der Hinweis dass das rechte Pedal mit der Markierung R im Uhrzeigersinn festgedreht wird das linke Pedal mit der Markierung L ...

Страница 21: ...ando utilizar esta máquina Ate os atacadores correctamente 7 Só deverá utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacidade não deverão utilizar a máquina sem a assistência de uma pessoa qualificado ou de um médico 10 Antes de utilizar est...

Страница 22: ... pelo buraco do tubo da tige 10 Fig 3 coloque o bem e aperte o botão mola 19 20 Fig 3 Introduza a braçadeira do selim 13 Fig 3 no tubo horizontal da tige 12 como mostra a Fig 3 Coloque o selim na sua posição e aperte com força as porcas da braçadeira REGULAÇÃO DA ALTURA SELIM Desapertando um pouco o botão mola de apertar 7 da tige rodando o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Fig 3 co...

Страница 23: ...o distintas posições de resistência Para aumentar a resistência do pedalar deverá rodar o comando de tensão 63 no sentido dos ponteiros do relógio até conseguir que o esforço do exercício seja o ideal para si Para diminuir a resistência do pedalar rode o comando de tensão 63 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Na realização do exercício o volante de inércia devido ao efeito da travage...

Страница 24: ...o o no sentido dos ponteiros do relógio e o pedal esquerdo marcado com a letra L no sentido contrário Manutenção Rever a tensão de adaptação do pedal à cala regulando o parafuso de adaptação com uma chave Allen de 3 mm Aplicar um pouco de óleo na ponta de contacto da cala com o pedal para facilitar o encaixe 2 REVISÃO DOS BOTÕES MOLA PARA APERTAR Os 3 botões mola para apertar que existem na unidad...

Страница 25: ...la bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone handicappate non dovranno usare l apparecchio senza l assistenza di una persona qua...

Страница 26: ...inuazione introduca il tubo orizzontale dell albero 12 nel foro del tubo dell albero 10 Fig 3 lo metta in posizione e stringa la maniglia 19 20 Fig 3 Introduca il morsetto del sellino 13 Fig 3 nel tubo orizzontale dell albero 12 come mostra la Fig 3 collochi il sellino in posizione e stringa i dadi del morsetto con forza REGOLAZIONE DELL ALTEZZA DEL SELLINO Allenti un poco la maniglia di fissaggio...

Страница 27: ...l quale girandolo in senso orario proporzionerà diverse posizioni di resistenza Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il comando di tensione 63 in senso orario fino ad ottenere che lo sforzo del suo allenamento sia quello ideale per lei Per diminuire la resistenza della pedalata giri il comando di tensione 63 in senso antiorario Durante l allenamento il volante d inerzia a causa dell...

Страница 28: ... orario ed il pedale sinistro marchiato con una L in senso antiorario edal izquierdo marcado con una L en el sentido contrario Manutenzione Verificare la tensione di aggiustaggio del pedalle all attacco regolando la vite d aggiustaggio con una chiave Allen da 3 mm Applicare un po d olio nella punta di contatto dell attacco con il pedale per facilitare l incastro 2 CONTROLLO DELLE MANIGLIE DI STRET...

Страница 29: ...ns het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Strik uw veters goed 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant 8 Plaats ge...

Страница 30: ...ES ZADEL Plaats de zadelpen 10 in de buis van het centrale frame 16 zet deze in een comfortabele stand en draai de instelknop 7 van de zadelpen kloksgewijs vast Fig 3 Plaats vervolgens de horizontale zadelbuis 12 in het gat van de zadelpen 10 Fig 3 zet deze op de goede stand en draai de instelknop 19 20 Fig 3 vast Plaats de klamp van het zadel 13 Fig 3 aan de horizontales zadelpen 12 zoals wordt g...

Страница 31: ... L tegen de wijzers van de klok in geschroefd Draai stevig vast Fig 5 7 AFSTELLING VAN DE WEERSTAND Om de inspanning tijdens de oefeningen te regelen is dit apparaat voorzien van een weerstandsregelaar 63 die zich bevindt aan de buis van het centrale frame Fig 6 Door deze in de richting van de wijzers van de klok te draaien verkrijgt u verschillende weerstandsinstellingen Om de spanning op de peda...

Страница 32: ...voorkomen Fig 11 ONDERHOUD NA ELKE 100 GEBRUIKSUREN 1 PEDALEN VASTDRAAIEN Hoewel de pedalen al zijn gemonteerd geven we toch nog even mee dat de rechterpedaal met een R aangegeven wordt gemonteerd door in de zin van de wijzers van de klok te draaien de linkerpedaal met een L aangegeven wordt in tegengestelde richting vastgedraaid Onderhoud Reviseer de spanning van de pedaal en de beugel door de re...

Страница 33: ...33 H9168E ...

Страница 34: ...7 8 PLASTIC SLEEVE 1 Casquillo de plástico 1 H9168008 10 VERTICAL SEAT POST Tija sillín vertical H9168010 11 END CAP 2 Tapón H9168011 12 SEAT POST Tija sillín H9168012 13 SEAT Sillín H9168E013 14 STOPPER Pata ajustable H9168014 17 HANDLEBAR POST Tija manillar H9168017 18 HANDLE BAR Manillar H9168018 19 L SHAPE KNOB Pomo H9168019 21 END CAP 2 Tapón H9168021 22 CRANK COVER Tapa biela H9168022 23 PLA...

Страница 35: ...over Tapa freno izquierda H9168074 75 Right front brake cover Tapa freno derecha H9168075 77 COMPUTER Monitor H9168E077 79 SENSOR Reenvío H9168079 80 Corrugated casing Muelle H9168080 G01 BRAKE KNOB SET Set pomo freno H9168EG01 G02 FLYWHEEL SET Set volante inercia H9168EG02 G03 REAR STABILIZER SET Set caballete trasero H9168G03 G04 FRONT STABILIZER Set caballete delantero H9168G04 ...

Страница 36: ...65 CE et 2014 30 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65 EG und 2014 30 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2011 65 CE e 2014 30 CE Italiano Con la pres...

Страница 37: ...d Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 44 2037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 44 2074425525 e mail service uk bhfitness com BH FITNESS FRANCE SA...

Отзывы: