background image

 

16 

 

Fig.6

 

 

 

 

Sitúe el tope de pesas (48) en la torre de pesas (2), introduzca las barras de pesas (16). 

A  continuación  coloque  las  pesas  (32);  (31);  (30),  siempre  las  de  mayor  peso  en  la  parte  inferior,  por  ultimo 

coloque  la  pesa  de  guía  con  su  barra  selectora  (29),  atornille  las  barras  de  pesas  por  la  parte  superior  con  las 

arandelas (97)  y los tornillos (96). Atornille  las barras de pesas por  la parte inferior con  las arandelas (78)  y  los 

tornillos (66). 

Coloque la anilla del selector (33), en el casquillo central de la pesa guía (29). 

Realice el mismo montaje para el lado derecho. 

 

 

Place the weight stop (48) onto the weight stack (2), insert the weight guide bars (16). 

Next,  fit  weights  (32);  (31);  (30),  the  heavier  weights  always  at  the  bottom,  finally  fit  the  guide  weight  with  the 

selector bar (29), tighten the top of weight guide bars using washers (97) and screws (96). Tighten the bottom of 

weight guide bars using washers (78) and screws (66) 

Fit the selector ring (33) into the central bushing on the weight guide (29). 

Now go through the same procedure for the right side. 

 

 

Positionner la cale de poids (48) dans la tour de poids (2) et insérer les barres de poids (16). 

Puis,  installer  les  poids  (32),  (31),  (30),  le  poids  le  plus  lourd  devant  toujours  être  positionné  le  plus  bas,  et 

positionner le poids guide et sa barre de sélection (29), serrer la partie supérieure des barres de poids en utilisant 

les rondelles (97) et les vis (96). Serrer la partie inférieure des barres de poids en utilisant les rondelles (78) et les 

vis (66). Procéder de même pour le côté droit. 

Placer l’anneau de sélection (33) dans la douille centrale du guide de poids (29). 

 

 

Setzen Sie den Puffer (48) in den Gewichtsturm (2) und setzen Sie die dann die Gleitstangen (16) ein. 

Setzen  Sie  dann  die  Gewichte  (32),  (31),  (30)  ein,  die  schwersten  Gewichte  immer  nach  unten.  Zum  Schluss 

setzen Sie das Führungsgewicht mit seiner Auswahlstange (29) ein. Schrauben Sie die Gleitstangen von oben mit 

den  Unterlegscheiben  (97)  und  den  Schrauben  (96)  fest.  Schrauben  Sie  die  Gleitstangen  von  boden  mit  den 

Unterlegscheiben (78) und den Schrauben (66) fest. 

Setzen Sie die Öse des Auswahlstifts (33) in die mittlere Buchse des Führungsgewichts (29). 

Nehmen Sie dann die gleiche Montage auf der rechten Seite vor. 

Содержание L370

Страница 1: ...L370 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung ...

Страница 2: ... Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes dañados pueden poner en peligro su seguridad y o reducir curso de la vida del equipo Por esta razón las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se ha...

Страница 3: ...f 150kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your safety and or reduce the useful life of the equipment For this reason damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired Use only original BH spare parts ...

Страница 4: ...éparation incorrecte et ou modification de la structure de l équipement Exemple retirer ou substituer des pièces avec d autres non originales peut représenter un danger pour la sécurité de l utilisateur Les composants endommagés peuvent présenter un risque pour la sécurité et ou réduire la durée de vie utile de l équipement Pour cette raison les pièces endommagées doivent être immédiatement rempla...

Страница 5: ...äße Reparaturen und oder strukturelle Veränderungen an dem Gerät z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile können eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen Schadhafte Komponenten sind ein Risiko für Ihre Sicherheit und oder vermindern die Lebensdauer des Geräts Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach der...

Страница 6: ...for the initial assembly stage of the equipment Sortir l unité de son emballage vérifier la présence de toutes les pièces à l aide de la liste figurant en Fig A et Fig B afin de garantir qu il ne manque aucune pièce nécessaire au montage de l équipement lors de la première phase Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste und überprüfen und identifizieren Sie die Teile anhand der in Abb A und Abb B dargest...

Страница 7: ...7 2 8 2 9 1 10 1 11 2 12 2 13 1 14 1 15 1 16 4 ...

Страница 8: ...17 4 20 2 23 2 24 2 25 1 26 2 27 2 29 2 34 16 35 2 36 2 39 1 41 1 48 4 ...

Страница 9: ...37 1 106 1 107 1 108 1 109 2 110 1 33 2 42 4 49 4 97 4 105 4 96 4 ...

Страница 10: ...6 61 M 10x115 6 62 M 10x85 2 114 M 10x80 6 63 M 10x75 6 64 M 10x70 4 65 M 10x50 8 66 M 10x25 4 67 M 10x20 4 68 M 10x15 12 69 M 8x100 2 70 M 12x110 2 71 M 12x80 4 74 ST 4 2x10 16 78 M 10 108 77 M 12 12 82 M 8 2 79 M 8 4 84 M 12 6 83 M 10 46 ...

Страница 11: ...NWEISE ANMERKUNG Die Beschreibung der Teile bezüglich der Abbildungen entspricht immer der Position die die Person während des Trainings auf dem Gerät einnimmt Fig 1 Apoye en el suelo el soporte principal 1 Sitúe el soporte 2 y 3 y atorníllelos con los tornillos 59 junto con las arandelas 78 y las tuercas 83 Rest the main support 1 on the ground Position the bracket 2 and 3 and secure it using scr...

Страница 12: ... Now go through the same procedure for the right side Visser le contrepoids 20 au câble 24 Lâcher les poulies 55 Introduire le contrepoids 20 dans la barre 7 par le côté inferieur et ressortir le câble 24 par le haut En suite replacer les poulies Placer les caches 17 sur le support 9 Vissez le câble 24 au support 9 et fixez les caches 17 avec les vis 74 Enfin placer le support 9 entre les barres 7...

Страница 13: ...hers 79 and nuts 82 and tighten securely Place the support 11 onto the U bracket on the support 9 and fix the pin 18 Fit screws 70 along with the washers 77 and nuts 84 and tighten securely Now go through the same procedure for the right side Introduire l espaceur 43 dans le logement du support 4 et le centrer Introduire le support 4 dans le U du support principal 3 Le visser en utilisant les vis ...

Страница 14: ...screws 64 along with the washers 78 and nuts 83 Now go through the same procedure for the right side Positionner le poteau de positionnement 8 dans le U du support inférieur 2 le visser aux U en utilisant les vis 64 les rondelles 78 et les écrous 83 Procéder de même pour le côté droit Setzen Sie die Positionierungsstange 8 in das U der unteren Stütze 2 und ziehen Sie sie an den U s mit den Schraub...

Страница 15: ...ket 6 and secure it using screws 60 along with the washers 78 and nuts 83 Positionner le poteau de positionnement 8 dans le U du support supérieur 4 et 5 le visser aux U en utilisant les vis 63 les rondelles 78 et les écrous 83 Positionner le support 25 et le visser en utilisant les vis 71 les rondelles 77 et les écrous 84 Positionner le support 6 et le visser en utilisant les vis 60 les rondelles...

Страница 16: ...h the same procedure for the right side Positionner la cale de poids 48 dans la tour de poids 2 et insérer les barres de poids 16 Puis installer les poids 32 31 30 le poids le plus lourd devant toujours être positionné le plus bas et positionner le poids guide et sa barre de sélection 29 serrer la partie supérieure des barres de poids en utilisant les rondelles 97 et les vis 96 Serrer la partie in...

Страница 17: ... 83 Now go through the same procedure for the right side Visser la pointe du câble 23 sur le support de la barre de traction 9 prendre l autre extrémité du câble 23 et le passer à travers les poulies supérieures les poulies inférieures et le support de la barre de traction Positionner les poulies 34 et le visser en utilisant les vis 64 65 61 les rondelles 78 et les écrous 83 Procéder de même pour ...

Страница 18: ...s 78 and nuts 83 Fit the inserts 105 Positionner le support 108 et le visser en utilisant les vis 60 les rondelles 78 et les écrous 83 Positionner le support 106 et 109 Le visser en utilisant les vis 114 les rondelles 78 et les écrous 83 Positionner la partie 15 et le visser en utilisant les vis 68 et les rondelles 78 Positionner le support 107 et 110 et le visser en utilisant les vis 114 les rond...

Страница 19: ...ing screws 68 along with the washers 78 Now go through the same procedure for the right side Positionner le support 12 et le visser en utilisant les vis 67 les rondelles 78 et les écrous 83 Positionner la partie 13 et le visser en utilisant les vis 68 et les rondelles 78 Procéder de même pour le côté droit Positionieren Sie die Stütze 12 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 67 den Unterlegschei...

Страница 20: ...assembling the unit check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely TRÈS IMPORTANT Une fois le montage effectué vérifier que toutes les vis ont été positionnées et qu elles sont correctement serrées SEHR WICHTIG Vergewissern Sie sich nach der Montage dass alle Schrauben des Geräts eingesetzt und gut festgezogen wurden ...

Страница 21: ...21 L370 ...

Страница 22: ...6DHS 12 A IT90301200 52 A BNH0053 92 A NBS3 32FH 13 A IT90301300V1 53 A IT60031600V1 93 A LW200BS 14 A IT90301400V1 54 A HV66700 94 A YHY 15 A IT93301500V1 55 A V511800 95 A IT9030B9500 16 A IT9030B1600V3 58 A HF900 03A1002 96 A IT9030B2500 17 A IT90301700 59 A GB5780M10 135DS20 97 A ROC IT4800 18 A IT90301800 60 A GB5780M10 130DS20 99 A V39900 19 A IT90301900 61 A GB5780M10 115DS20 100 A CNLM10 4...

Страница 23: ...T90101900 36 A KFFT2100 74 A GB846ST4 2 10DS 114 A GB5780M10 80DS20 37 A PTSHILO15000 75 A GB70M5 20DS20 115 A GB17880 5M8 16 5DCS17 38 A IN D20022400 76 A DQ5DS2 116 A CNLM8 20DS20 39 A KFFT2000 77 A DQ12DS2A 40 A SG80071200CDS 78 A GB9510DS2 ...

Страница 24: ...ane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Unit 12 Arlington Court Newcastle Staffs ST5 6SS UK 0844 3353988 International 00441782634703 AFTER SALES UK e mail service bh uk co uk BH GERMANY GmbH Altendorfer Str 526 45355 Essen Tel 49 201 450910 0 e mail germany bhfitness com Kostenfreie Telefonnumm...

Отзывы: