background image

 

14 

1. 

Prendre le tube du support arrière (11), le placer 

dans  le  support  arrière  de  la  machine,  comme 

indiqué  dans  la  Fig.2  puis  introduire  les  vis  (8), 

placez  les  rondelles  plates  (7)  et  les  écrous 

borgnes (6) et vissez très fort. 

2. 

Prendre  le  tube  support  avant  dans  lequel  se 

trouvent  les  roulettes  (14)  en  veillant  à  placer  les 

points  rouges  et  les  roulettes  vers  l’avant  comme 

indiqué dans la Fig.2, ensuite introduire les vis (8), 

placez  les  rondelles  plates  (7)  et  les  écrous 

borgnes (6) et vissez très fort. 

 

MISE EN PLACE DU GUIDON.- 

Placez le guidon (20) dans le tube du guidon (21), 

Fig.3, vissez le pommeau (17), introduire ensuite le 

tube  du  guidon  (21)  dans  le  trou  du  tube  qui 

dépasse  du  corps  principal  (A)  Fig.3,  placez-le  et 

vissez très fort le pommeau (17B) dans le sens des 

aiguilles d’une montre.  

 

RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.-

 

Placez  le  guidon  (20)  à  une  distance  où  vous 

pourrez  réaliser  confortablement  l’exercice,  puis 

vissez  très  fort  le  pommeau  (17)  comme  indiqué 

dans la Fig.3.  

 

RÉGLAGE VERTICAL DU GUIDON.- 

 

Placez  le  guidon  (20)  à  une  distance  où  vous 

pourrez  réaliser  confortablement  l’exercice  et  ce 

dans  les  limites  du  MAX,  puis  vissez  très  fort  le 

pommeau (17B) comme indiqué dans la Fig.3. 

Conserver dans le cadre des références 0-14 sans 

sortir de la marque "MIN INSERT". 

 

MONTAGE DE LA SELLE.- 

Introduire le collier de la selle (1) Fig.4 dans le tube 

horizontal  de  la  tige  (38)  comme  indiqué  dans  la 

Fig.4, placez la selle à la hauteur requise et vissez 

très  fort  les  écrous  du  collier.Introduire  ensuite  le 

tube horizontal de la tige (38) dans le trou du tube 

de  la  tige  (39)  Fig.4,  placez-le  et  vissez  le 

pommeau (2) Fig.4. 

Introduire  la  tige  (39)  dans  le  tube  du  corps 

principal (A), placez-le et fixez la tige de la selle à 

une  hauteur  confortable  à  l’aide  du  pommeau  de 

fixation  (2A)  Fig.4  et  vissez  dans  le  sens  des 

aiguilles d’une montre. 

 

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE.- 

Dévissez  légèrement  le  pommeau  de  fixation  (2A) 

de  la  tige  dans  le  sens  contraire  à  celui  des 

aiguilles  d’une  montre  Fig.5,  quand  la  selle  sera  à 

la hauteur idéale pour réaliser l’exercice, serrez très 

fort  le  pommeau  (2A)  dans  le  sens  des  aiguilles 

d’une montre. 

Conserver dans le cadre des références 0-19 sans 

sortir de la marque "MIN INSERT". 

 

RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA SELLE.-  

Dévissez légèrement le pommeau de fixation (2) de 

la  tige  dans  le  sens  contraire  à  celui  des  aiguilles 

d’une montre Fig.5, quand la selle sera à la hauteur 

idéale  pour  réaliser  l’exercice,  vissez  le  pommeau 

(2) très fort dans le sens des aiguilles d’une montre.  

Conserver dans le cadre des références 0-17 sans 

sortir de la marque "MIN INSERT". 

 

MONTAGE DES PÉDALES.- 

Suivre  très  attentivement  les  instructions  de 

montage  des  pédales  car  un  montage  défectueux 

risque  d’endommager  le  filetage  de  la  pédale  ou 

celui de la bielle. 

La  position  droite  et  la  position  gauche  sont  les 

positions  prises  alors  que  l’utilisateur  est  assis  sur 

la selle et sur la position d’exécution de l’exercice. 

 

La pédale droite (9R), signalée par la lettre (R) est 

à visser dans le sens de rotation des aiguilles d’une 

montre  dans  la  bielle  droite  signalée  par  la  leerte 

(R). Serrez très fort, Fig.5. 

La pédale gauche (9L), signalée par la lettre (L) est 

à visser dans le sens contraire à celui des aiguilles 

d’une montre dans la bielle gauche signalée par la 

lettre (L). Serrez très fort, Fig.5. 

Dévissez  les  vis  (16)  placées  sur  la  barre  frontale

 

(A)  et placez  le  porte-bouteille  (15), en  vissant  les 

vis (16) dévissées précédemment. 

 

MISE EN PLACE DU MONITEUR 

ÉLECTRONIQUE.-

 

Avant  de  placer  la  console  sur  la  tige  avant, 

enlevez la vis qui se trouve en arrière de la console 

(92).  

Placez  le  moniteur  (62) 

dans  le  sens  de  la  flèche 

sur le berceau coulissant (M) Fig.6

 

Placer la 

tôle de 

fixation 

(113) et le fixer avec la vis (71).

 

Utilisez  cette  vis  pour  fixer  l’arrière  de  la  console 

(92) à la tige avant, Fig.6, I.  

Ensuite,  branchez  les  câbles  de  la  console  (86)  à 

l’arrière  de  la  console  (92).  Assurez-vous  que  les 

câbles (86) du côté du châssis principal y sont bien 

connectés.  En  plus,  assurez-vous  aussi  que  les 

câbles  de  sortie  (93)  sont  branchés  à  travers  le 

même trou que les câbles inférieurs, Fig.6, II. 

 

RÉGLAGE DE L’EFFORT.- 

Pour  le  contrôle  de  l’effort  régulier  des  exercices, 

cet  appareil  dispose  d’un  bouton  de  tension  (22), 

placé sur le tube du corps principal (A) Fig.7 Pour 

afficher  au  moniteur  le  niveau  de  résistance  de  la 

machine, lever le bouton de tension. 

Pour augmenter  la résistance de pédalage, il suffit 

de  lever  le  bouton  de  tension  (22),  jusqu’à 

obtention de l’effort souhaité pour cet exercice. 

Pour réduire la résistance du pédalage, abaisser le 

bouton de tension (22). 

 

Remarque importante: 

Ce bouton de tension (22) dispose d’un système de 

freinage  d’urgence:  lever  au  maximum  le  bouton 

dans  le  sens  de  la  flèche,  Fig.7  pour  produire  un 

freinage plus rapide sur le volant.  

 

 

 

 

 

Содержание LK700IC

Страница 1: ...1 LK700iC Instrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Страница 4: ...4 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16...

Страница 5: ...11 No utilice la bicicleta si no funciona correctamente Precauci n Antes de comenzar a utilizar la bicicleta consulte a su m dico Esta advertencia es especialmente importante para personas de edades s...

Страница 6: ...Apriete fuertemente el pomo 2 en el sentido de las agujas del reloj Mant ngase dentro de las referencias 0 17 sin salirse de la marca MIN INSERT MONTAJE DE LOS PEDALES Siga atentamente las instruccion...

Страница 7: ...ada a fondo despu s de la manipulaci n Almacenaje Mantener el producto en un rea fresca y bien ventilada Evitar todas las fuentes de ignici n chispa o llama Almacene entre el producto a una temperatur...

Страница 8: ...s indicadas en las figuras del 11 al 16 siguiendo las mismas operaciones y dejar secar durante unas 3 horas 3 Aplicar el el BH indoor cycling protector a la zona limpiada con un pa o limpio y seco Sec...

Страница 9: ...s Keep these instructions safe for future use GENERAL INSTRUCTIONS 1 This unit has been designed for professional use The weight of the user must not exceed 150 kg 2 Parents and or those responsible f...

Страница 10: ...direction Tighten securely Fig 5 Remove screws 16 located on the main post A and fit the bottle holder 15 using the same screws 16 FITTING THE ELECTRONIC MONITOR Take off the screw of the back of the...

Страница 11: ...rque wrench The tightening torque must be 46 Nm Weekly 1 Thoroughly inspect each apparatus to make sure it is in safe and proper working order Check screws nuts and bolts pedal cages handlebar saddle...

Страница 12: ...ed Damage caused by the cleats of the shoes Stretching exercises should be performed in a suitable place and never on the machine Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if...

Страница 13: ...doit faire des chauffements par l interm diaire d exercices d tirement 11 Ne pas utiliser le v lo s il fonctionne incorrectement Pr caution Consultez votre m decin avant d entreprendre des exercices...

Страница 14: ...2 de la tige dans le sens contraire celui des aiguilles d une montre Fig 5 quand la selle sera la hauteur id ale pour r aliser l exercice vissez le pommeau 2 tr s fort dans le sens des aiguilles d une...

Страница 15: ...t Laisser s cher 3 heures Pr cautions Manipulation vitez toute source d ignition tincelle ou flamme Le produit ne doit EN AUCUN CAS entrer en contact avec les yeux ou la peau Utilisez un quipement de...

Страница 16: ...antir leur mobilit Annuellement 1 Nettoyer avec le savon NXT de MEGUIAR S en m langeant dans un r cipient le savon avec de l eau Agiter pour faire mousser Appliquer avec une ponge humide et s cher l a...

Страница 17: ...17 LK700IC...

Страница 18: ...ansporte LK700iC013 15 bottle cage Portabotell n LK700iC015 17 handlebar release lever Manigueta regulaci n manillar LK700iC017 18 handlebar release lever washer Arandela regulaci n manillar LK700iC01...

Страница 19: ...computer cable Cable monitor LK700iC086 91 bolt Tornillo LK700iC091 93 cable stopper Tap n cable LK700iC093 303 Carton box Caja embalaje LK700iC303 304 Hardware pack Blister torniller a LK700iC304 G01...

Страница 20: ...011 65 CE et 2014 30 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 6...

Страница 21: ...o Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales...

Отзывы: