background image

 

8

Introduzca el tubo manillar (12) por el 

tubo  saliente  del  cuerpo  central  (40), 

teniendo  cuidado  de  no  pillar  los 

cables. 

Coloque  los  tornillos  (13)  con 

arandelas  planas  como  muestra  la 

Fig.5, alinee el tubo manillar y apriete 

levemente. 

 

5. COLOCACIÓN DEL 

PORTABOTELLÍN.- 

Coja 

el 

porta 

botellín 

(18), 

introdúzcalo  por  la  parte  superior  del 

tubo manillar (12) Fig.6. 

Seguido suelte los tornillos (109) y (17) 

situados  en  el  tubo  manillar  (12), 

posicione  el  porta  botellín  y  atornille 

con  los  tornillos  (109)  y  (17)  soltados 

anteriormente. 

 

6. MONTAJE DEL SILLÍN.- 

Para  levantar  o  bajar  el  tubo  de  tija 

(39),  Fig.7,  afloje  primero  un  poco  el 

pomo  (41)  girándolo  en  sentido 

contrario a las agujas del reloj, tire del 

pomo hacia atrás y sin soltarlo suba o 

baje el tubo tija.  

A  continuación  coja  el  tubo  horizontal 

del  sillín  (34)  y  monte  el  sillín  (33), 

Fig.7, apriete las tuercas (Z).  

 

REGULACIÓN VERTICAL.  

Para  levantar  o  bajar  la  tija  del  sillín, 

afloje  primero  un  poco  el  pomo  de  la 

tija  de  sillín  (41)  girándolo  en  el 

sentido contrario a las agujas del reloj. 

Tire del pomo y sin soltarlo, mueva la 

tija  del  sillín  Fig.7.  Cuando  este  a  la 

altura  adecuada,  suelte  el  pomo  y  el 

tubo  quedará  bloqueado  en  el 

agujero.  Apriételo  después  girando  el 

pomo (41) en el sentido de las agujas 

del reloj. 

 

 

 

REGULACIÓN HORIZONTAL. 

Para  regular  el  sillín  en  su  posición 

horizontal,  afloje  el  pomo  del  tubo 

horizontal  del  sillín  (37),  mueva  el 

sillín  con  el  tubo  a  su  posición 

adecuada  y  apriete  fuertemente  el 

pomo, Fig.7. 

 

INCLINACIÓN DEL SILLÍN. 

El  sillín  se  puede  inclinar  hacia 

delante  o  hacia  atrás.  Afloje  la  tuerca 

(Z)  mostrada  en  la  Fig.7,  colocada 

debajo  del  sillín,  mueva  el  sillín  a  la 

inclinación que desee y a continuación 

apriete la tuerca fuertemente. 

 

No  ajuste  la  inclinación  del  sillín 
cuando esté sentado en él. 

 

7. COLOCACIÓN DEL MONITOR.- 

Acerque el monitor (2) al tubo manillar 

(12),  Fig.8,  conexione  los  dos 

terminales  (107)  y  (Q)  que  salen  del 

tubo  manillar  (12)  y  del  monitor  (2), 

Fig.8.  

Introduzca  el  monitor  (2)  en  el  tubo 

manillar  (12),  como  indica  la  Fig.8 

teniendo  cuidado  e  no  pillar  los 

cables.  Coloque  los  tornillos  (6)  con 

las  arandelas  planas,  y  comprobando 

que  esta  bien  alineado  el  manillar  y 

apriete fuertemente, todos los tornillos 

del tubo manillar, también los tornillos 

de  la  parte  inferior  que  en  el  punto  4 

se han dejado apretados levemente. 

 

NIVELACIÓN.-

  

Una  vez  colocada  la  unidad  en  su 

lugar  defi  nitivo,  compruebe  que  el 

asentamiento  en  el  suelo  y  su 

nivelación  sean  correctos.  Esto  lo 

conseguirá roscando más o menos el 

pie regulable (28), Fig.9. 

 

 

Содержание H872L

Страница 1: ... montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Страница 2: ...2 Fig 1 ...

Страница 3: ...3 Fig 2 Fig 3 Fig 4 ...

Страница 4: ...4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 5: ...5 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 ...

Страница 6: ...a aerobic cuando utilice la máquina Átese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual NO use accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cualificada o un médico 10 Antes de utilizar este aparato real...

Страница 7: ... la parte inferior con los tornillos de rosca plástico 104 y las arandelas planas 105 Seguido apoye el cuerpo central en un taco del embalaje esta posición le facilitará el montaje Coja el tubo caballete con tacos regulables trasero 30 y posiciónelo en el caballete trasero de la máquina Fig 3 e introduzca los tornillos 26 con las arandelas planas y las tuercas que ha soltado anteriormente y apriet...

Страница 8: ...rá bloqueado en el agujero Apriételo después girando el pomo 41 en el sentido de las agujas del reloj REGULACIÓN HORIZONTAL Para regular el sillín en su posición horizontal afloje el pomo del tubo horizontal del sillín 37 mueva el sillín con el tubo a su posición adecuada y apriete fuertemente el pomo Fig 7 INCLINACIÓN DEL SILLÍN El sillín se puede inclinar hacia delante o hacia atrás Afloje la tu...

Страница 9: ...variaciones de temperatura posible CONEXIÓN A LA RED Introduzca la clavija de enganche m del transformador 106 en el punto de conexión k del cuerpo central 40 parte trasera inferior y conecte el transformador de corriente a la red de 220 V Fig 11 Para cualquier consulta no dude en ponerse en contacto con el S A T Servicio de Asistencia Técnica llamando al teléfono de atención al cliente ver página...

Страница 10: ... the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories that are not recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do warm up stretching exercises before using t...

Страница 11: ...ake the rear stabiliser with adjustable feet 30 and position it on the machine s rear stand Fig 3 insert the bolts 26 with the flat washers and nuts tighten securely Then take the finish trim piece for stabiliser 31 and rest it on the stabiliser bar with wheels 30 that you have just assembled Attach the trim to the bottom using the plastic threaded screws 104 and flat washers 105 Fig 3 3 ATTACHING...

Страница 12: ...The saddle can be tilted backward or forward Loosen off nut Z shown in Fig 7 located under the saddle tilt the saddle into the desired position and then retighten the nut securely Do not adjust the tilt of the saddle while you are still sitting on it 7 FITTING THE MONITOR Bring the monitor 2 to the handlebar stem 12 Fig 8 connect the two terminals 107 and Q coming out of the handlebar stem 12 and ...

Страница 13: ...te to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services see last page in manual BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE ...

Страница 14: ...raient d être happés par les pièces mobiles du vélo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la machine 9 Les personnes han...

Страница 15: ...ite prendre le cache du support 25 et l appuyer sur le tube support avec roulettes 20 qui vient d être monté et le fixer par la partie inférieure avec les vis à filet en plastique 104 et les rondelles plates 105 Appuyer le corps central sur un taquet de l emballage cette position simplifiera le montage Prendre le tube support arrière avec taquets réglables 30 et placez le sur le support arrière de...

Страница 16: ... le lâcher bougez la tige de la selle Fig 7 Quand la selle sera à la hauteur requise lâchez le pommeau et le tube sera alors bloqué dans le trou Ensuite vissez en tournant le pommeau 41 dans le sens des aiguilles d une montre RÉGLAGE HORIZONTAL Pour régler la selle sur la position horizontale dévissez le pommeau du tube horizontal de la selle 37 bougez la selle avec le tube sur la po sition souhai...

Страница 17: ...U RÉSEAU Introduire la fiche de branche ment m du transformateur 106 dans le point de connexion k du corps central 40 partie arrière inférieur et connectez le transformateur de courant au secteur 220 V Fig 11 Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de l une quelconque partie de la machine l hésitez pas à appeler le Service d Assistance Technique SAT au numéro de té...

Страница 18: ...verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe Achten Sie darauf dass die Schnürsenkel fest gebunden sind 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke Verwenden Sie nur Zubehörteile die vom Hersteller des Geräts empfohlen werden 8 Achten Sie darauf dass sich in der Nähe des Gerätes keine scharfen Gegenstände befinden 9 Behinderte Personen dürfen das Gerät nur ...

Страница 19: ...tes die Verkleidung des Rahmens 25 und lagern Sie diese auf dem Rahmenrohr mit Rädern 20 das Sie gerade angebaut haben Befestigen Sie sie im unteren Bereich mit den Schrauben mit Plastikgewinde 104 und den flachen Scheiben 105 Lagern Sie anschliessend den Hauptkörper auf einen Stoss Verpackung diese Position erleichtert die Montage Nehmen Sie das Rahmenrohr mit verstellbaren hinteren Stutzen 30 un...

Страница 20: ... oder unten zu bewegen lockern Sie zunächst den Knauf 41 etwas indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen Ziehen Sie dann an dem Knauf und bewegen Sie die Sattelstange Fig 7 ohne dabei den Knauf loszulassen Wenn die gewünschte Höhe erreicht ist lösen Sie den Knauf und die Stange rastet in der Öffnung ein Drehen Sie dann den Knauf 41 im Uhrzeigersinn fest HORIZONTALEINSTELLUNG Um die horizontale ...

Страница 21: ...ihrer Hilfe kann das Gerät einfacher an den gewünschten Aufstellort gebracht werden siehe dazu Fig 10 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen auf NETZANSCHLUSS Stecken Sie den Steckverbindung m des Transformators 106 in den Anschluss k am Hauptrahmen 40 unten auf der Rückseite Schließen Sie den Transformator dann an das 220 V Netz Fig 11 Sollten ...

Страница 22: ...ndo utilizar esta máquina Ate os atacadores correctamente 7 Só deverá utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacidade não deverão utilizar a máquina sem a assistência de uma pessoa qualificado ou de um médico 10 Antes de utilizar este...

Страница 23: ...te inferior com os parafusos de rosca em plástico 104 e as arandelas planas 105 Depois apoie o corpo central num calço da embalagem esta posição facilitará a montagem Pegue no tubo cavalete com calços reguláveis traseiros 30 e posicione o no cavalete traseiro da máquina Fig 3 e introduza os parafusos 26 com as arandelas planas e as porcas que soltou anteriormente e aperte fortemente De seguida peg...

Страница 24: ...oqueado no buraco Depois deverá apertá lo rodando o botão mola 41 no sentido dos ponteiros do relógio REGULAÇÃO HORIZONTAL Para regular o selim na sua posição horizontal desaperte o botão mola do tubo horizontal do selim 37 mova o selim com o tubo para a posição adequada e aperte com força o botão mola Fig 7 INCLINAÇÃO DO SELIM O selim poderá inclinar se para a frente ou para trás Desaperte a porc...

Страница 25: ...GAÇÃO À REDE Introduza a cavilha de engate m do transformador 106 no ponto de conexão k do corpo central 40 parte traseira inferior e ligue o transformador da corrente à rede de 220 V Fig 11 Para qualquier consulta não hesite em contactar com o S A T Serviço de Assistência Técnica telefonando para o serviço de apoio ao cliente ver página final do presente manual BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIF...

Страница 26: ... sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correctamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone handicappate non dovranno usare l apparecchio senza l assistenza di una persona qualificata o un med...

Страница 27: ... appoggiare il corpo centrale sopra un tassello dell imballaggio questa posizione vi faciliterà il montaggio Prendere il tubo cavalletto con tasselli regolabili a 30 e posizionarli nel cavalletto posteriore della macchina Fig 3 ed inserire le viti 26 con le rondelle piane ed i dadi che sono stati svitati precedentemente e stringere fino in fondo In seguito prendere il copri cavalletto 31 ed appogg...

Страница 28: ...lia Fig 7 INCLINAZIONE DEL SELLINO Il sellino si può inclinare in avanti od indietro Allenti il dado Z mostrato nella Fig 7 che si trova sotto il sellino muova il sellino fino a raggiungere l inclinazione che desidera ed a continuazione stringa di nuovo il dado con forza Non aggiusti l inclinazione del sellino quando si trovi seduto sopra 7 COLLOCAZIONE DEL MONITOR Avvicini il monitor 2 al tubo ma...

Страница 29: ...ore e colleghi il trasformatore di corrente alla rete elettrica da 220 V Fig 11 Per qualsiasi domanda non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica chiamando al telefono di attenzione al cliente consultare l ultima pagina del presente manuale BH SI RISERVA L DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTIMENTO PREVIO ...

Страница 30: ...erobic wanneer u het apparaat gebruikt Strik uw veters goed 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in de buurt van het apparaat 9 Invaliden dienen dit apparaat uitsluitend te gebruiken onder leiding van een bevoegde persoon of arts 10 Vo...

Страница 31: ...pak verpakkingsmateriaal rusten dit maakt de montage eenvoudiger Neem de achterste driehoekstang met aanpasbare poten 30 en plaats het op de achterste steunpoot van het toestel Fig 3 bevestig de bouten 26 met de vlakke sluitringen en moeren maak alles goed vast Neem vervolgens het eindstuk voor driehoekstang 31 en laat het rusten op de driehoekstang met wieltjes 30 die u net heeft gemonteerd Beves...

Страница 32: ...izontale zadelbuis los beweegt zadel en buis op de gewenste stand en draait de instelknop stevig vast Fig 7 INCLINATIE VAN HET ZADEL Het zadel kan naar voren of achteren worden geheld Draai de moer Z die zich onder het zadel bevindt getoond in Fig 7 los beweeg het zadel op de gewenste stand en draai de moer stevig vast Stel de inclinatie van het zadel niet in wanneer u op het zadel zit 7 PLAATSING...

Страница 33: ...van het centrale frame 40 aan de onderzijde van de achterkant en sluit de transformator aan op een elektriciteitsnet van 220 V Fig 11 Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstverlening te bellen zie laatste pagina van de handleiding BH BEHOUDT ZICH HET RECHT TOE DE PRODUCTSPECIFICATIES ZONDER VOO RAFGAA...

Страница 34: ...34 H872L ...

Страница 35: ...wheel Rodillo transporte H872N023 25 End cap of front stabilizer Tapa caballete delantero H872N025 28 Adjustable end cap Patas ajustables H872N028 31 End cap of rear stabilizer Tapa caballete trasero H872N031 33 Saddle Sillín H8705R033 34 Slider Tubo sillín H872N034 35 cap Tapón tubo sillín H872N035 36 Slider screw Tuerca tubo sillín H872N036 37 Knob Pomo tubo sillín H872N037 38 Sleeve Casquillo t...

Страница 36: ...r Adaptador H872L106 74 Cable upper 850L Cable monitor mastil H872L107 75 Cable lower 900L Cable monitor chasis H872L108 94 Wire generator system 750L Cable sistema generador 750L H872N112 76 control board Tarjeta control H872L114 73 DC cable 200L Cable interno DC 200L H872N116 138 Seat post lower plastic piece Pieza seguridad tija sillín H872N138 200 Flywheel set EMS set GENERADOR COMPLETO H872N2...

Страница 37: ...2014 35 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2014 30 EG und 2014 35 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 2014 30...

Страница 38: ...ESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com ...

Отзывы: